试析对大学英语翻译教学的思考

2022-01-13 16:43秦基伟
安家(校外教育) 2022年12期
关键词:翻译教学优化措施大学英语

摘要:大学英语教学体系的主要组成就是翻译教学,实际教学中受到传统教学体制与模式的影响,造成实际教学效果不理想,需要做好研究分析工作,提高英语翻译教育质量。文中通过分析大学英语翻译教学现状,探讨提高英语翻译教学质量的措施。

关键词:大学英语;翻译教学;优化措施

中图分类号:G4 文献标识码:A

新时期市场上需要大量高素质的英语翻译人才,这对高校英语翻译教学提出新的要求。就当前情况来说,大学英语翻译教学中存在效率偏低的情况,给翻译教学造成极大的困扰,直接影响到人才培养质量。因此,需要对大学英语翻译教学进行思考,促进翻译教学质量的提升。

一、大学翻译教学培养学生兴趣的重要性

(一)有利于学生英语翻译热情的调动

一旦学生对英语翻译产生浓厚的兴趣,就会产生源源不断的英语翻译动力,久而久之,就会对英语翻译形成科学、正确的认知。在此前提下,学生会全面激发自身的主观能动性,以个人的语言思维和知识经验、解答心中的疑惑。此外,在兴趣的驱使下,学生会更加专心、认真地学习英语翻译知识、技能,对英语翻译展开深入的挖掘、探索,对于不懂的地方,会主动地寻求教师的帮助。由此可见,在高校英语翻译课堂教学中培养学生的兴趣,有利于学生主观能动性的激发,促使学生主动地融入英语翻译课堂,真正实现自主积极性和热情的调动。

(二)有利于英语翻译教学内容的拓展

而当学生对英语翻译产生兴趣后,自然会参与到英语翻译学习、探究之中,进而对基础知识以外的内容萌发强烈的学习欲望,自觉地跟随教师的步伐,进入教材以外知识的学习。在此情形下,教师开展英语翻译拓展知识的教学时,学生就会更加配合,积极地阐述个人的想法,与教师进行良好的交流和互动,从而确保教学的有效性。以上种种,都充分说明了学生兴趣的培养,对于教学节奏的把控有着不可忽视的作用,有利于学生认可拓展教学,实现拓展教学价值的发挥。

(三)有利于学生英语翻译质量的提升

纵观高校阶段的英语翻译学习,主要划分为以下三个环节,分别是课前阅读、课堂学习以及课后复习。通常情况下,教师很少参與到一、三环节。对此,在一、三环节,学生通常是自主、自由的,基本不会有教师指导、监督,需要独立完成教师布置的任务。

而当学生对英语翻译产生兴趣后,那么就会十分重视一、三环节,将其视作提升自我的过程,而不是敷衍了事。与此同时,在兴趣的推动下,学生会时刻保持高昂的状态,专心地听讲,认真梳理、归纳英语翻译需要用到的知识、技能,为后续英语翻译打下良好基础。因此,在高校英语翻译课堂教学中培养学生的兴趣,可以让学生更加自觉,主动地查找资料,思考、分析以及解决英语翻译中遇到的问题,从而不断提升自身的英语翻译质量。

二、大学英语翻译教学的具体实施策略分析

(一)多种教学方法,增加理论课趣味性

通过多元化教学模式的应用,帮助英语翻译学生全面提升自身学习积极性和效率。比如,为加强教学的真实性,教师可以采用案例教学法帮助学生加强教学体验。在实际教学中,教师可以为其引入一些具有实际意义的真实案例,同时组织学生针对这些案例展开讨论,通过教师有意的引导以及针对性地教育,大家一起激烈的分析和讨论,同时也使学生在实践过程中找到学习目标,不再迷茫,并且通过这种真实的案例有助于学生调动自身知识,提升自身解决实际问题的能力。

为提高英语翻译学生课堂参与性,在实际教学中教师可以采用模拟教学法,根据每节课具体的内容,教学需求、安排等,引导并组织学生通过亲自动手,参与实践或者进行角色扮演等模式,促进对学生对于知识的理解,并且通过针对性地讲解,引导学生进行分析和总结,开展针对性教学,最终帮助学生提升自身学习效率。通过调查学生实际情况,大部分学生抗拒理论知识的学习,尤其是男生缺少学习理论知识的兴趣。理论实操可以激发学生学习热情,但科学实际操作需要相关理论知识的支撑,需要教师调整教学方法。英语翻译课程内容较为特殊,因此要多考虑“实操”的教学方法,实操教学过程中传授学生理论知识,引导他们掌握相应的操作方法。

(二)充分应用现代教学技术手段

1.采用多媒体手段教学

在英语翻译课程教学中,可以运用位于前列的英语翻译多媒体技术,制作出完善、高效率的多媒体课件,将多媒体技术正确运用于课程教学过程中,实现“屏幕监测和控制” “文件共享”和“网上作业辗转递送”。改革英语翻译课程教学方式,完善课堂教学氛围,同时提高课堂教学质量和学生学习效率。

2.利用网络技术构建自主学习平台

在进行英语翻译课程教学时,可以运用先进的网络技术为学生搭建自主学习平台,让学生通过网络与老师沟通交流,同时也能确保老师可以第一时间解决学生的疑问,确保学习方式的多样性,同时通过学习平台,学生可以翻看和查阅老师所上传的电子课件、教学视频等内容,以此提高学生的学习效率。

3.正确引导学生利用互联网中的资源

英语翻译课程网络资源丰富多样,因此老师要充分运用网络资源,丰富学生的英语翻译知识点,同时提高学生的学习自觉性,确保学生学习取得良好的效果。

结语

总而言之,大学英语翻译教学过程中要推陈出新,选择合适的教学模式与方法,改善传统教学模式的不足,吸引学生的注意力,增加翻译课堂的趣味性,拉近师生之间的关系。通过采取各种措施,活跃课堂氛围,实现提高英语翻译课堂教学质量的目的。

参考文献

[1]杜苏容.提升高校英语翻译教学有效性的策略探讨[J].科技视界,2021(32):50-51.

[2]唐慧.“互联网+”背景下大学英语翻译教学改革研究[J].教育信息化论坛,2021(11):80-81.

[3]张旭雁.关于网络视域下高校英语翻译教学模式探析[J].海外英语,2021(19):230-231.试析对大学英语翻译教学的思考

秦基伟

西安外事學院 陕西省 西安市 710077

摘要:大学英语教学体系的主要组成就是翻译教学,实际教学中受到传统教学体制与模式的影响,造成实际教学效果不理想,需要做好研究分析工作,提高英语翻译教育质量。文中通过分析大学英语翻译教学现状,探讨提高英语翻译教学质量的措施。

关键词:大学英语;翻译教学;优化措施

中图分类号:G4 文献标识码:A

新时期市场上需要大量高素质的英语翻译人才,这对高校英语翻译教学提出新的要求。就当前情况来说,大学英语翻译教学中存在效率偏低的情况,给翻译教学造成极大的困扰,直接影响到人才培养质量。因此,需要对大学英语翻译教学进行思考,促进翻译教学质量的提升。

一、大学翻译教学培养学生兴趣的重要性

(一)有利于学生英语翻译热情的调动

一旦学生对英语翻译产生浓厚的兴趣,就会产生源源不断的英语翻译动力,久而久之,就会对英语翻译形成科学、正确的认知。在此前提下,学生会全面激发自身的主观能动性,以个人的语言思维和知识经验、解答心中的疑惑。此外,在兴趣的驱使下,学生会更加专心、认真地学习英语翻译知识、技能,对英语翻译展开深入的挖掘、探索,对于不懂的地方,会主动地寻求教师的帮助。由此可见,在高校英语翻译课堂教学中培养学生的兴趣,有利于学生主观能动性的激发,促使学生主动地融入英语翻译课堂,真正实现自主积极性和热情的调动。

(二)有利于英语翻译教学内容的拓展

而当学生对英语翻译产生兴趣后,自然会参与到英语翻译学习、探究之中,进而对基础知识以外的内容萌发强烈的学习欲望,自觉地跟随教师的步伐,进入教材以外知识的学习。在此情形下,教师开展英语翻译拓展知识的教学时,学生就会更加配合,积极地阐述个人的想法,与教师进行良好的交流和互动,从而确保教学的有效性。以上种种,都充分说明了学生兴趣的培养,对于教学节奏的把控有着不可忽视的作用,有利于学生认可拓展教学,实现拓展教学价值的发挥。

(三)有利于学生英语翻译质量的提升

纵观高校阶段的英语翻译学习,主要划分为以下三个环节,分别是课前阅读、课堂学习以及课后复习。通常情况下,教师很少参与到一、三环节。对此,在一、三环节,学生通常是自主、自由的,基本不会有教师指导、监督,需要独立完成教师布置的任务。

而当学生对英语翻译产生兴趣后,那么就会十分重视一、三环节,将其视作提升自我的过程,而不是敷衍了事。与此同时,在兴趣的推动下,学生会时刻保持高昂的状态,专心地听讲,认真梳理、归纳英语翻译需要用到的知识、技能,为后续英语翻译打下良好基础。因此,在高校英语翻译课堂教学中培养学生的兴趣,可以让学生更加自觉,主动地查找资料,思考、分析以及解决英语翻译中遇到的问题,从而不断提升自身的英语翻译质量。

二、大学英语翻译教学的具体实施策略分析

(一)多种教学方法,增加理论课趣味性

通过多元化教学模式的应用,帮助英语翻译学生全面提升自身学习积极性和效率。比如,为加强教学的真实性,教师可以采用案例教学法帮助学生加强教学体验。在实际教学中,教师可以为其引入一些具有实际意义的真实案例,同时组织学生针对这些案例展开讨论,通过教师有意的引导以及针对性地教育,大家一起激烈的分析和讨论,同时也使学生在实践过程中找到学习目标,不再迷茫,并且通过这种真实的案例有助于学生调动自身知识,提升自身解决实际问题的能力。

为提高英语翻译学生课堂参与性,在实际教学中教师可以采用模拟教学法,根据每节课具体的内容,教学需求、安排等,引导并组织学生通过亲自动手,参与实践或者进行角色扮演等模式,促进对学生对于知识的理解,并且通过针对性地讲解,引导学生进行分析和总结,开展针对性教学,最终帮助学生提升自身学习效率。通过调查学生实际情况,大部分学生抗拒理论知识的学习,尤其是男生缺少学习理论知识的兴趣。理论实操可以激发学生学习热情,但科学实际操作需要相关理论知识的支撑,需要教师调整教学方法。英语翻译课程内容较为特殊,因此要多考虑“实操”的教学方法,实操教学过程中传授学生理论知识,引导他们掌握相应的操作方法。

(二)充分应用现代教学技术手段

1.采用多媒体手段教学

在英语翻译课程教学中,可以运用位于前列的英语翻译多媒体技术,制作出完善、高效率的多媒体课件,将多媒体技术正确运用于课程教学过程中,实现“屏幕监测和控制” “文件共享”和“网上作业辗转递送”。改革英语翻译课程教学方式,完善课堂教学氛围,同时提高课堂教学质量和学生学习效率。

2.利用网络技术构建自主学习平台

在进行英语翻译课程教学时,可以运用先进的网络技术为学生搭建自主学习平台,让学生通过网络与老师沟通交流,同时也能确保老师可以第一时间解决学生的疑问,确保学习方式的多样性,同时通过学习平台,学生可以翻看和查阅老师所上传的电子课件、教学视频等内容,以此提高学生的学习效率。

3.正确引导学生利用互联网中的资源

英语翻译课程网络资源丰富多样,因此老师要充分运用网络资源,丰富学生的英语翻译知识点,同时提高学生的学习自觉性,确保学生学习取得良好的效果。

结语

总而言之,大学英语翻译教学过程中要推陈出新,选择合适的教学模式与方法,改善传统教学模式的不足,吸引学生的注意力,增加翻译课堂的趣味性,拉近师生之间的关系。通过采取各种措施,活跃课堂氛围,实现提高英语翻译课堂教学质量的目的。

参考文献

[1]杜苏容.提升高校英语翻译教学有效性的策略探讨[J].科技视界,2021(32):50-51.

[2]唐慧.“互联网+”背景下大学英语翻译教学改革研究[J].教育信息化论坛,2021(11):80-81.

[3]张旭雁.关于网络视域下高校英语翻译教学模式探析[J].海外英语,2021(19):230-231.

猜你喜欢
翻译教学优化措施大学英语
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
医院工资薪酬分配及优化对策
多元智能理论指导下的大学英语翻译教学策略探讨
校园网络背景下大学英语大班教学的缺陷探究
情感教学法在大学英语课堂教学中的应用
非英语专业《大学英语》课程中语音教学现状与重要性简析
浅析支架式教学模式下大学英语教师的角色定位