王金枝
(黑龙江外国语学院 黑龙江·哈尔滨 150025)
随着新时代中俄全面战略协作伙伴关系的确立,中俄两国在经济、文化等领域的合作和交流不断深入;伴随俄罗斯学习汉语的热潮不断高涨和跨国旅游业的发展,两国人民的交往也越来越频繁。这一系列因素导致社会对于俄语专业人才的要求也随时升高:俄语专业毕业生不仅要具备良好的基础知识和专业技能,而且要了解俄罗斯文化与本国文化的异同,能够解决在跨文化交际中产生的一系列问题。
OBE教育理念最早产生于美国,是Outcomes based education的缩写形式,意为成果导向教育,即“以产出为导向”,教师先确定学生在课程结束时需要掌握的知识和技能,据此逆向推出课程的教学目标并确定教学方法和教学历程。与传统的“先教后学”教学模式不同,OBE教育理念始终坚持以学生为中心,强调学生在教学活动中的主体地位。教师在课程开始前撰写教学大纲,确定该课程的教学目标:以学生需要掌握的知识、技能和素养为目标,确定使用的教学方法和教学内容;随后根据课程单元设计进行教学活动。此外,为了提高学生的综合能力和实践应用能力,对学生的考核评价要贯穿于整个教学过程,且评价的方式方法是可测量的,据此可以检测出学生是否达到了大纲中预期的教学目标。
OBE教学理念始终坚持“以学定教”,根据高校、企业和社会对学生知识、能力和素养的要求设置课程教学目标,规划教学内容、确定教学设计、完善教学过程,最终通过可测的教学评价衡量教学效果。
民办高校俄语专业学生由于自身存在的局限性在学习跨文化交际知识的过程中存在许多问题,应该引起教育工作者的高度重视。
(1)民办高校优质生源紧缺。首先体现在俄语高起点生源严重不足。建国以来,我国以与俄罗斯毗邻的优越地理位置为先天条件,尤其是在东北地区,中国的俄语教学一直是教育领域重要的组成部分。进入21世纪以前,在中国东北的农村,俄语一直是绝大多数中学的唯一外语,作为中高考重要科目为广大师生所重视。但是,随着英语的影响力越来越大,以及俄语生在未来择校和就业方面的限制不断凸显,开设俄语班的中学和高中越来越少,有的学校甚至彻底取缔了俄语班。部分中学即使保留了俄语班,但多数家长和学生在升学选择外语语种时也更倾向于影响力更大的英语。尽管近几年来为了吸引学生和家长主动学习俄语,采取了中高考加分或同等条件下优先录取俄语生等优惠政策,但是依然没有改变地方中学找不到俄语生源的情况。目前,只有东北地区部分与俄罗斯毗邻县市的中学仍然保留俄语语种,南方地区则更少。民办高校俄语高起点生源的不足导致无法开设俄语高起点班级,只能将从各地招收到的个别高起点同学分散安排到零起点班级里,与大多数学生一起重新从字母发音学起,这极大地降低了教与学的效率。
(2)民办大学俄语专业学生学习跨文化交际知识的意识薄弱。正如前文所述,与大多数公立大学不同,民办高校的生源质量较差,俄语作为小语种,在普及程度方面很难与英语这类大宗专业相比,因此在招生时第一志愿很难做到足额招生,民办大学俄语专业的学生大部分是从其他专业调剂而来。这些因素导致学生学习俄语的积极性和主动性不高,加之在高中阶段没有养成良好的学习习惯,导致上大学之后很难跟上教学进度。在这种情况下俄语基础词汇和语法知识都无法完全掌握,学生更没有意识去主动学习语言背后的文化知识。此外,现行的俄语专业教材主要由中国人编写,内容上偏重于俄语基础知识和听说译等技能的训练,而且更新速度较慢,缺少真实的俄罗斯文化环境,致使学生在学习过程中很难做到语言与文化知识的同步掌握。
(3)当前俄语教学以应试为主,注重俄语基础知识和技能的训练,忽视跨文化交际知识的学习。现阶段我国的俄语教学的首要目的仍是通过专业四八级考试,这类考试的侧重考查点在于俄语基础知识和专业技能的掌握情况,文化部分所占的分值不高,加之俄语专业学生多为零起点,本科前两年专业课和公共课压力比较大,为了顺利通过第四学期的专业四级考试,教师在授课过程中主要是以讲授基础知识和训练学生的专业技能为主,较少将俄罗斯民族风俗和文化知识融入与日常教学当中。
(4)在跨文化交流中学生存在畏难心理。外语学习不同于其他学科,最重要的目的就是与他人进行交流。目前我国的本科俄语教育主要是在国内课堂进行,对于学生而言缺少纯正的俄语语言与文化环境,无论是课上还是课下进行听说实践的训练不足,张口就怕说错,这就导致学生对于交际产生畏惧心理,甚至刻意地逃避交际,无法在实践中感受中俄文化的不同,也就不能锻炼自身的跨文化交际能力。
几十年来,我国已经形成了成熟稳定的俄语教学模式。但是随着时代的发展和科技的不断进步,社会和企业对俄语人才的要求也在不断变化,这就需要高校教师及时转变观念,以OBE教育理念为指导探索先进的教学方法,应用于教学实践中,不仅要让学生掌握夯实的俄语基础知识,还要锻炼学生的综合能力,培养具备一定职业操守和跨文化交际能力的合格大学生。
(1)加强基础语言知识的学习,提升学生的交际自信。对于语言学习者而言,词汇和语法知识是交际的基础,只有掌握了足够的词汇量并能够熟练运用语法知识以后,才有可能顺利地进行跨文化交际。因此,在俄语教学过程中仍要以基础语言知识学习为主,提高学生的专业技能,增强其在与俄罗斯人交流时的信心。
(2)提高教师传授跨文化交际知识的意识。虽然OBE教学理念强调教学要“以学生为中心”,但是教师在教学过程中的主导地位仍然不可忽视。对于俄语专业学生而言,教师是教学活动的引导者,在授课过程中必须要掌握好讲授语言基础知识、训练综合技能和跨文化交际能力的比重关系,尤其是在做听说训练时,最好以文化作为切入点,为对话练习设置特定的场景,并将文化常识融入到课文讲解中去,这既能提高学生学习俄语的兴趣,也能加深其对俄罗斯文化的理解。
此外,教师本身也要加强对俄罗斯文化的学习,不断提升自身的跨文化交际能力。在民族发展和社会变革的过程中,许多传统和习俗都不是一成不变的,尤其是国情方面的知识,几乎每年都在发生变化。那么俄语专业教师也必须紧跟时代的发展,不断学习,将最新且最全面的俄罗斯国情文化知识传授给学生。
(3)采用现代化技术手段,多为学生提供参与跨文化交际的机会。21世纪是全新的科技时代,计算机、手机以及互联网的兴起改变了人们的生活方式。在这样的时代背景下,俄语教学也不能还是像传统教学一样,局限在教室里使用黑板进行面对面教学,而要充分利用现代科技,让老师和学生都可以走出教室、甚至“走出”国门。尤其是在当下新冠肺炎疫情仍在世界范围肆虐的情况下,国内绝大多数院校的学生交换和交流项目已经暂停,我国学生不能前往俄罗斯切身感受俄罗斯的文化魅力,俄罗斯的学生也不能来到中国进行交流学习。这样的情况下就必须充分发挥现代科技的力量,利用网络授课平台,例如钉钉、ZOOM等进行线上授课,将俄罗斯院校优质的教学资源引进到国内俄语课堂上,聘请俄罗斯外教为国内学生进行俄罗斯当代社会与文化知识的系列讲座,让学生了解并认识真实的俄罗斯。
众所周知,两个国家的人民在交际的过程中不仅仅是语言层面的交流,还有文化上的碰撞,如果不懂得目标语言国家的文化、习俗和交往禁忌,那么极有可能导致交际失败。随着中俄两国各领域合作的不断深入和两国人民互动的日益频繁,跨文化交际的作用日益凸显,社会和企业要求俄语专业的毕业生不仅仅要具备扎实的俄语语言基础知识、熟练的俄语综合技能,而且还要了解俄罗斯的社会文化,具备一定的跨文化交际能力和解决问题的能力。基于此,高校教师必须转变教学理念,顺应时代的需求,学习先进的教学理念,将文化教学渗入到课堂教学中去,以满足社会对具备跨文化交际能力俄语人才的需要。