宋静仪
(山西师范大学 文学院,山西 临汾 041000)
长治市位于山西省东南部,秦时因“其地最高,与天为党”称上党,后因潞水(漳河)流经境内改名潞州。明朝嘉靖年间,青羊山(今平顺县)爆发农民起义,几路官兵几个月镇压之后,升潞州为潞安府,取“潞州安定”之意,附郭置长治县,取“长治久安”之意。今天的长治市沿用此名,下辖4区8县(1)分别为:潞州区、上党区、潞城区、屯留区、壶关县、平顺县、长子县、黎城县、襄垣县、沁县、武乡县、沁源县,本文语料取自潞州区。。据《中国语言地图集》(第2版),长治方言属晋语上党片长治小片,虚词众多且功能丰富,“嘞[lei0][1]16-18”在其中使用频率高,用法多样,可作结构助词、时态助词和时制助词、语气词,大致相当于北京话“的、地、得、着、呢”。本文拟通过大量例句对“嘞”字在长治方言中的用法进行描写,并从共时和历时角度对其来源进行考释。
“嘞”作为结构助词,在偏正结构、补充结构中充当定语、状语、补语标志。其中在偏正结构中的功能与普通话“的”“地”基本相同,在补充结构中比普通话“得”使用更加宽泛。
1.体词性词语+嘞+名词,如:
(1)他嘞书叫他自己来拿。
(2)超市嘞人特别多。
(3)外头嘞天气可是不好。
2.谓词性词语+嘞+名词,如:
(4)买嘞雪糕都不好吃。
(5)理发嘞人都是长子家长子人。
(6)会写对的对子嘞人不多。
(7)白嘞家具亮气亮堂。
(8)红红嘞兀个那个颜色适合你。
(9)腻咧的歪腻歪,性格不干脆嘞人不能共交往。
3.名词、动词、形容词性词语+嘞组成“嘞”字结构,相当于普通话“的”字结构,如:
(10)要买就买个皮嘞,□[piau213]“不要”的合音买木头嘞。
(11)他妈是教书嘞。
(12)红嘞好,白嘞不好。
4.“嘞嘞”连用,组成两个“嘞”字结构,只能指人,如:
(13)大嘞嘞三岁啦,小嘞嘞五个月啦。
(14)小孩的小男孩是大嘞嘞,小闺女是小嘞嘞。
“大嘞嘞”“小嘞嘞”相当于普通话“大/小的(孩子)的(孩子)”。这类结构只用在长辈向外人介绍家人时,指自己的大儿子/女儿、小儿子/女儿的孩子。两个“嘞”并不在同一层次上,指称的对象也不相同。上例“大嘞”构成第一层次,指的是“大儿子/女儿”。“大嘞”+“嘞”构成第二层次,指的是“大儿子/女儿的孩子”,即“大嘞嘞”相当于普通话“大的的”结构。结构助词连用现象也出现在山西其他地方的方言中,但不限于人,如“(原平)这是大的的(房子),兀那是小的的(房子)”“(太原)大的的家在这块个家,小的的家在兀块个家大孩子的卧室在这个房间,小孩子的卧室在那个房间”。
充当定语标记的“嘞”在定语与中心语的语义关系上有一点与普通话不同:不能连接人称代词与亲属称谓以表示亲属关系,如“我的爸爸是个军人”在长治方言中只能说“呢我爸是个军人”。
1.副词+嘞+谓词性成分,如:
(15)慢慢嘞走,□[piau213]“不要”的合音着急。
2.数量结构+嘞+谓词性成分,如:
(16)你一口一口嘞吃,没人和你抢。
3.状态形容词+嘞+谓词性成分,如:
(17)利手索脚利利索索嘞干生活干活,谁都愿意要。
(18)浅浅嘞吃喽一碗。
(19)地瓜蛋土豆细细嘞切出来才好嘞。
4.拟声词+嘞+谓词性成分,如:
(20)水龙头水哗哗嘞流嘞。
(21)他咚咚嘞敲门的门嘞。
(22)外头风嗖嗖嘞刮嘞。
1.谓词性中心语+嘞+谓词性词语,如:
(23)她说嘞不清楚。
(24)夜来个昨天睡嘞不好。
2.体词/谓词性中心语+嘞+主谓式结构,如:
(25)这个事急嘞他一个头两个大。
(26)笑嘞她上气不接下气。
(27)今个今天简直忙嘞他顾不上吃饭。
与北京话不同的是,“嘞”不能作可能补语的标志,如不能说“我还吃嘞下”“我还拿嘞动”“我还赶嘞上”。长治方言表可能的结构一般用助动词“能”和动态助词“唠”,如:
(28)我能背动唠。
(29)他没问题,荷拿动唠。
从以上描写可知,“嘞”在长治方言中作为结构助词,其功能与普通话“的、地、得”基本相同。读音上,声母由[t]变为发音部位相同的[l]属于弱化现象,符合语音的演变规律。虚词本身负载的信息较少,其语音变化非常自由,而结构助词声母读为[l]的现象非常普遍,历史文献《歧路灯》有:
姓谭的也像一个人家,为甚拦住我的箱,扭我的锁,偷我哩衣服。
即令奶奶不喜欢他,咱大家周旋,大婶子不容他,我慢慢哩劝。
这王中全吃亏你爹这一班朋友,夸哩他不认的自己。[2]97-99
山西朔州方言:
这个是我哩书包。
高高兴兴哩吃个饭。
今天晌午饭你做哩正好好。[3]128-133
河南方言:
他家哩树
才学开车,慢慢哩开。
这顿饭做哩真好。[4]43-46+62
因此,我们可以推测,长治方言的结构助词“嘞”是普通话“的、地、得”的音变形式。
“嘞”在长治方言中不仅能作为时态助词表示动作正在进行、状态正在持续,还能作为时制助词表示事件发生在过去。
“嘞”作为时态助词,可表示持续、进行,相当于普通话的“着”和“呢1”。
1.动词+嘞,表示动作正在进行,如:
(30)孩的孩子跳舞嘞。
(31)他妈打麻将嘞。
“嘞”经常与“在、正、正在”共现,更能凸显动作行为正在进行或正处于某种状态,但有限制:“嘞”可以无条件与“正”共现,与“在、正在”共现时必须要加方位词,如:
(32)他正写作业嘞。
(33)*(2)*指该句不合法。他在买菜嘞。
他在兀儿那儿/菜市场买菜嘞。
(34)?(3)?指此说法牵强。他正在吃饭嘞。
他正在食堂吃饭嘞。
2.动词或形容词+嘞,表示某种状态的持续,如:
(35)他穿嘞一双烂布鞋。
(36)他家灯还亮嘞。
3.名词(处所)+动词+嘞+名词(施事/受事),构成存现句,可以表示动作进行,更多的表示动作产生的状态持续,如:
(37)外头跑嘞个野狗。
(38)墙上挂嘞副画。
4.动词1+嘞+动词2,构成连动式,动1、动2的意义关系可以是两个动作同时进行(动1很可能是动2的方式)、手段与目的、动1正在进行时动2出现,如:
(39)他低嘞头不吭气说话。
(40)好东西藏嘞不想给你吃。
(41)俩人说嘞说嘞打开啦。
5.表持续的“嘞”与表进行的“嘞”共现,相当于普通话的“着呢”,表示动作行为的持续进行,如:
(42)快点,人家等嘞嘞。
(43)这个钙片,孩的吃嘞嘞。
中间可插入名词性宾语:
(44)电视里头演嘞《白娘子》嘞。
(45)他都打嘞牌嘞。
长治方言的持续体助词有两种,一种是“嘞[lei]”,一种是“的[t]”,“的”不能单用,必须与“嘞”连用组成“的嘞”,中间可以插入名词,如:
(46)*院里站的仨人。
(47)*我忙的。
我忙的嘞。
(48)他上的课嘞。
“的嘞”相当于普通话“着呢”,“的”表持续,“嘞”表进行的同时兼具说话人的情感,相当于普通话“呢1+呢3”。如例(47)中,“的”表示忙的持续,“嘞”表示这种持续的状态还在进行,并传达出说话人不想被打扰的情感态度。
1.动宾式离合词中间,如:
(49)你在哪理嘞发?
(50)我是在大连结嘞婚。
2.动宾短语中间,如:
(51)你在哪买嘞菜?
(52)我去长治开嘞车来。
3.句末动词之后,如:
(53)我09年毕业嘞。
(54)手机什么时候丢嘞?
“嘞”作为时制助词,与普通话“的”对应,其作用有二,首先是指明时制,表明动作已经完成,事情发生在过去,去掉“嘞”时间发生改变,如:
(49)你在哪理嘞发?
你在哪理发?(可以表现在或将来)
其次,嘞还能指明句子的焦点,起到强调作用,如例(50)强调地点,例(53)强调时间。
由此可见,长治方言中作为时态助词和时制助词的“嘞”来源于三个不同的词:着、呢、的。“的”到“嘞”的音变上文已有阐释,不再赘述,而“呢”变为“嘞”属于n、l混读现象,这在各地方言中都很常见。至于“着”(动词“著”虚化而来)的音变,江蓝生从北到南取山西14个方言点的持续态助词读音作过分析研究,总结出“着”字轻读音变的主要特点:一是韵母央化;二是声母由舌上变舌头,少数地方由舌上或舌头音变读为边音。[5]157-158长治方言中“着”读为“嘞”,就是其中少数变读为边音的例子。
“嘞”作为语气词,可以用在陈述句、疑问句、感叹句以及祈使句中。
1.用在陈述句句末,相当于普通话的“呢3”,传达说话人的态度或情感,多用来表述不好的预判、责备等负面情绪,如:
(55)迟早要叫被发现嘞。
(56)开嘞灯睡觉嘞。
“嘞”还可以用在句中,表示说话人的犹豫或引起听话者的注意,如:
(57)这个事嘞,我觉见觉得还是不能这个样办。
(58)他要是不说嘞,你就不要问。
2.用在是非问、特指问、选择问句尾,表示疑问语气,如:
(59)小王明天来嘞?
是非问根据句子的重音不同,提问的焦点也不同,如上例,可以提问来的人,也可以提问来的时间。
(60)你想吃甚什么嘞?
(61)你想去北京嘞上海嘞?
选择问中不能用“还是”,只能将选择项并列使用。
“嘞”在反复问中的使用也有限制,只用于日常场合,询问常用动作,且通常带有不耐烦的语气,如:
(62)你吃嘞不吃?/你去嘞不去?
3.用在感叹句句尾,加强语气,如:
(63)我才不吃嘞!
(64)你□[tsei53]“怎么”的合音弄成这个样啦嘞!
4.跟“不”组成“呗”的分音词用在祈使句末,如:
(65)快不嘞快呗(快点)!
(66)出来不嘞出来呗(出来)!
与长治相邻的平顺方言中也存在诸多分音词,王利指出,分音词是一种前字读入声字后字声母为[l]的双音节单纯词,绝大多数分音词前音节字的声母与本字声母相同,后音节字韵母与本字韵母相同,且绝大多数前音节字韵母为[],后音节字声母为[l][6]139、142-143,由此可知:
5.与其他语气词连用
“嘞”还可以与其他语气词连用,如“哎”,表示对言语的分外肯定:
(67)他肯定是走上来嘞哎。
与“吧”连用,表示询问,如:
(68)明个明天你去嘞吧?
(69)饭是你爸做嘞吧?
长治方言的语气词“嘞”相当于普通话“呢”。山西晋语语气词读[lei]的不多,相近的不少,如岚县(我要大的勒,不要小的)、娄烦(他赶的牲口粜粮勒)、山阴(外头还下雨的哩)、宁武(电视开着哩),单元音复音化是语音演变常见的规律之一,因此可以推测长治方言的语气词“嘞[lei]”是“哩[li]”的音变。关于“哩”的来源问题,诸多学者有过探讨。吕叔湘在《释〈景德传灯录〉中在、著二助词》中认为,“哩”相当于现在的语气词“呢”,源于“在裏”,“裏”字俗书又写成“里、俚、哩”等。太田辰夫《中国语历史文法》的观点是“里”与“裏”处于共时层面,随后“里”变成句末助词“哩”,“裏”成为体词,从而有“在裏”等说法。王力《汉语史稿》,俞光中、植田均《近代汉语语法研究》等也对该问题作过探究。江蓝生在《疑问语气词“呢”的来源》一文中,结合前人研究及详实材料,得出语气词“哩”的历时演变过程:五代南唐“聻”“你”“尼”通用,后“你”“那”通用,宋代开始写作“里、哩”,明代中后期“哩”的应用增多。语气词“哩”的演变可概括为:“聻、你、尼→你、那→里、哩→哩”。由此基本可以确定,“嘞”是近代汉语“哩”在长治方言中的延续与发展。当然,也有可能是普通话“呢”的音变形式,这在语音上也很容易解释。
通过长治方言“嘞”的分析,可以证明方言中虚词的语音形式非常自由,很多不同功能的虚词由于语音弱化变得相同或相近,这与其承载信息有限密切相关。但是由于功能不同,即使语音相同也不影响其表义上的差别。“嘞”在长治方言中可作结构助词、时态助词、时制助词、语气词,功能丰富,表义各不相同,但读音几乎无差别,便是最好的例证。正因如此,在探讨虚词语法化路径时一定要分清楚这些同音现象的字来源是否一致,稍有不慎,就可能把许多不同来源的虚词混为一个,出现削足适履的现象。