徐贞
(河南艺术职业学院,河南 郑州 450000)
二胡具有细腻柔美的音色,不仅情感表现力较强,同时还近似于人声,从民间流传并完整保存的二胡曲较少,一些音乐家通过移植与改编的方式丰富了二胡曲目,并借此对二胡的基本演奏技法进行丰富。现结合对二胡曲创作的认识,分析移植手法给二胡领域带来的影响,对移植手法的未来应用发展进行展望与思考。
通过移植的方式进行二胡创作,所选择的被移植曲目都是具有较高欣赏价值的优质曲目,大多知名度比较高,如《流浪者之歌》《梦幻曲》《江河水》《汉宫秋月》等,原曲均是家喻户晓的名曲,在艺术表现效果、作品内涵等方面均能够满足移植的条件。用二胡这种乐器演绎经典作品,以此实现推陈出新、破而后立,展现移植者的艺术鉴赏能力,还可借作品已有的影响力进行宣传,实现不同乐器之间融合与传承。
原创是二胡领域的主流创作手法,但是由于缺少优秀的创作者,不得不采取移植的方式推动二胡创作。二胡被列为独奏乐器后,一些演奏者与作曲家对于其实际的表现特点与技艺的了解程度较低,而现有演奏者的演奏技术能力还未达到成熟的程度,演奏家大多不能兼职作曲工作,二胡领域的专业作曲人相对稀有化,导致难以产出大量优质的二胡作品。为了丰富二胡曲库,移植创作成为唯一途径,只有形成成熟的演奏家,才能发掘具有作曲能力的演奏家,而后才会有专业的二胡作曲者。
由于二胡曲库中可用于演奏的曲子数量较少,无法满足二胡专业的教学需求,因此才不得不运用移植手法。二胡在最初只是用于伴奏的乐器,二胡演奏家对二胡进行了改良后,二胡也能够被用于独奏中,从伴奏乐器发展成独奏乐器。随着二胡在音乐领域的地位提升,二胡学科逐步建立,为了批量化培养二胡演奏人才,需要在二胡技艺与表现力的基础上构建专业化学科体系,形成有效的二胡演奏训练模式,开展二胡独奏演出,必须满足独奏曲与练习曲的需求,而二胡独奏曲缺失是一时难以改变的客观事实。民间艺人掌握演奏二胡的技艺,可以成为二胡艺术的传播者,但是可供其演奏的曲目数量比较少,尤其是独奏曲。一些演奏其他乐器的演奏者尝试在和合奏谱中将二胡分谱分离出去,并会进行适当地改变,以此创作出独奏曲,还有从古琴曲进行移植,这些移植是二胡演奏走向成熟的必要过渡,也为之后的二胡发展奠定坚实的基础。
二胡移植的主要对象为国家民族音乐中的各种乐器,通过连续不断地移植与再创作,演奏者得到更多的演奏机会,能够借用不同的二胡移植曲目进行技艺练习,对其他乐器的各种特色演奏技巧加以掌握。《闲居吟》中对琵琶、古琴等古乐器进行借鉴,在二胡演奏中引入泛音技巧,《空山鸟语》中引入琵琶独特的轮指技巧。在现有的曲目中,二胡移植了唢呐、双管、筝、古琴以及粤胡等多种民族乐器,如果需要继续发展其技艺和音乐表现效果,就必须对国外的乐器进行移植,典型移植对象就是小提琴,二胡曲创作也形成了国际化的发展趋势。
移植手法的运用带给二胡领域一定的积极影响,首先,促进了我国二胡曲创作的发展,移植作品进入二胡曲库,增加了二胡曲目的数量,练习曲的数量也随之增加,很多练习曲对小提琴练习曲的整体模式进行参考,使二胡创作更具有系统化与规范化。移植创作使二胡演奏更富有表现力,提升了演奏者的技术水平。移植者在对其他的乐器进行移植时,运用模仿与参考的方式,对现有的二胡演奏技术进行再开发,在《光明行》的作品中,对小提琴独有的颤弓进行了借鉴,其他的移植作品中,还移植了小提琴的跳弓、大跳音程、快速换把以及人工泛音等,除了大量参考小提琴演奏技巧,还可对坠胡独有的滑揉技巧、唢呐典型的滑指颤音进行模仿。很多借鉴的演奏技巧都被发展成二胡的常规技法,因此二胡作为乐器的表现力也被极大地增强。移植促进了二胡原创作曲的快速发展,丰富了二胡的技法,拓展了二胡的艺术表现力,二胡专业建设得到了更多支持,二胡演奏者数量增加,进一步促进二胡创作的进步。音乐家对西方的各种乐器进行借鉴,为我国的演奏艺术设计教程,而培养的人才能够在既有的音乐基础上进行原创,随着二胡领域不断向前发展,二胡原创作品的创作手法逐渐走向成熟,原本二胡曲目单一化的风格被打破,很多新的原创作品都展现了深刻的内涵以及宏伟的气势。
虽然移植手法给二胡领域注入了活力,推动二胡创作的跨越性发展,但是一些因移植创作而产生的负面影响也应被发现、被重视,以此缩减移植创作的消极影响。首先在思维上形成认识错误的问题,在当前开放化的文化环境中,各个国家进行文化交流与融合,二胡领域的演奏者对小提琴作品的移植比较多,主要是因为其与二胡存在一定的相似性,而小提琴本身也有极为丰富的技法,有大量的小提琴作品被移植。在一定时期内,西方音乐甚至被设置成我国音乐教育的基本主体,因此大部分人都认为小提琴比二胡更具有艺术表现力,在对二胡演奏者的技艺水平进行衡量时,选择的标准是移植了小提琴的作品。虽然作曲家通过移植手法发展二胡创作,但是对二胡这一乐器本身存在不认可的错误意识,最终导致二胡乐器的演奏者丧失自信。因此应当加大对二胡的重视,消除思维上的误区,将二胡转移到发展主体上,尤其应当明确移植的最终目的是促进二胡的发展。
移植手法带给二胡领域的另一种负面影响体现在过度关注技艺,忽视二胡的艺术性,不少移植作品都展现了极高技术难度。以《二胡练习曲选》为例,其中的不少练习曲需要达到100拍/分钟,最快的能够达到每分钟240拍,慢速练习曲的数量极少,更多的是追求高难度,二胡演奏变为专门的炫技活动。虽然有助于推进二胡技艺走向成熟化,开发二胡的技艺空间,但是却导致二胡的艺术价值被忽视,二胡作为音乐文化的重要构成部分,其具有的艺术性是证明其价值的关键构成要素,艺术与文化本来就是无法割裂的,因此在移植时,既要关注演奏技法,同时也要重视二胡独有的艺术魅力。
通过移植手法创造新的二胡乐曲时,需要关注其民族化发展需求,二胡本身就是一种民族乐器,我国又是一个民族构成丰富的国家,虽然经历了几个发展时期,社会变化大,但是音乐的发展水平高,一些乐器被保留到现代。二胡具有1000 多年的发展历史,在进行移植与再创作时,可考虑将戏曲音乐与民间民族音乐当作移植对象;进行移植时,还应充分运用传统技术,在传统音乐系统中,演奏技法、节奏旋律、美学律学以及调式都已经达到较高的发展层面上,因此可以将传统技法放到主体位置,再辅以合适的西方技法,以此维持二胡的传统性与民族性。在移植时应当对民族独特的审美进行突显,进而使二胡具有强烈的民族特色。我国所追求的哲学是统一和谐与抽象,顺应自然规律,因此对移植的作品进行筛选时,应优先选择更为优美内敛、含蓄与富有内涵的作品。
二胡移植创作不能忽视专业性要求,二胡专业应当重视作曲家的培养工作,给作曲家提供稳定的发展条件,培养优秀的作曲家后,可创作出更多的二胡作品。作曲家不仅需要掌握演奏二胡时的各种技巧手法,熟读二胡领域的文献材料,深入了解二胡的发展历史与文化,对二胡的移植与创作充满热情,其还应掌握多种作曲技法,包括国内传统音乐与国外的西方音乐,以此才能为移植手法的运用做好准备。作曲者应当提升艺术素养,开拓艺术视野,提升二胡创作水准,推进我国的二胡艺术发展。
演奏力度比较大、音域较宽的独奏曲目时往往不会选择二胡,二胡在音色、力度与音域中都存在局限,在气势宏大的曲子中二胡也难以展现其优势,在处理音准与高把位音存在的纯净问题时,可增加技术训练量,但是最终仍旧难以产生情感共鸣。移植《流浪者之歌》时,设置很多密集且节奏快的连续音符,实际演奏中,把握音准都难以实现,艺术表现力与激发听众情感共鸣方面均大打折扣,移植价值不能达到预期。二胡具有哀伤柔美的音色,因此选择的移植作品必须符合二胡的演奏特点,尽量不选择气势磅礴、情节曲折复杂以及内容深刻庞杂的作品。应坚持取长补短的原则,为二胡选择合适的曲目,重点在于凸显二胡乐器的表现能力与特色技法。
移植创作曲目时,可对被移植的作品进行适当调整,结合二胡的演奏特点与具体的曲目进行灵活调整,不可随意对二胡进行调整改变,一些移植者本末倒置,让二胡去迎合被移植的曲目,上调千斤的位置,延长琴杆的长度,这种移植背离了运用移植手法的本来目的,直接将二胡原本的音律原则改变。二胡的基本形制已经完全定型,因此不提倡这种舍本逐末的移植手段,移植过程中真正该考虑的是如何将原曲目改编为二胡曲目,而不是在高难度的条件下,用二胡去模仿其他的乐器。因此应当灵活移植,确保移植后的二胡演奏能够原汁原味。
二胡演奏对于技术要求有很多,在移植作品时,为了提升二胡这一乐器的表现力与感染力,需要对其他乐器演奏技术进行借鉴,创新现有的演奏技术,但是二胡带有的艺术性也不容忽视,运用二胡演奏技巧是为了强化二胡曲目的艺术表现效果,如果只重视技巧,二胡表演就丧失灵魂,不进行情感的表达与艺术的升华,二胡的音乐魅力也被削弱。因此在移植与后续的创作中,不能忽视艺术化要求,不能用技巧来掩盖二胡的艺术化特点。
移植创作二胡曲目,需着重表现时代特征,艺术创作应尽量迎合时代,以此才能被大众接受,文化在不同的时代所呈现的特征均有差异,二胡作为中国传统民间文化构成部分,不能脱离时代,需要尽可能地贴近群众的生活,满足大众化的审美,才能流传得更广、流传得更久。除了选择内容贴近实际生活的,在作品题材、节奏与技法等方面也要拉近听众与二胡的距离,可选择当代的优秀音乐作品进行移植,将时代精神融入到二胡创作,赋予二胡全新生命力。
移植在二胡曲子创作的活动中有着不可或缺的作用,通过移植可以满足二胡教学的需求,增加二胡曲目的数量,提升二胡演奏技艺水平,满足二胡走向国际化的发展需求。移植手法给创作二胡曲的活动注入活力,推动二胡发展,但同时也让一些演奏者与作曲者走入误区,在当下需要强化对二胡的信心,通过其他乐器来提升二胡演奏技巧,强化其艺术感染力,但同时,也要把握二胡的局限性,通过取长补短的方式来进行移植。在之后的移植创作中,注重适当化、民族化、专业化与灵活化方面的需求。