葛锟语
(黑龙江大学,黑龙江 哈尔滨 150086)
顾名思义,社会语言学是研究语言在社会中的现象和使用的一门学科。换句话说,它是对社会语言的研究,是用社会学的方法对社会上形形色色的语言变异等问题进行研究的。但是社会维度和情境维度决定了社会语言的形式、书写、表达和理解方式。
所以,实际上,社会语言学是研究文化和权力的语言指标。这使人们不仅要关注语言,而且还要注意强调世界语言事件的社会力量。通过使用语言学工具(语法、词汇、语料库语言学、语篇分析、语用学等),我们还可以看到种族、性别、意识形态、社会地位等对语言的影响。然而,人们必须认识到,大多数社会语言学的研究主要是描述性和科学客观性的,即使是在处理语言非常复杂的社会影响时也是如此。
因此,社会语言学实际上是对语言变异和语言变化的研究。因为社会会随着时间的推移发生巨大的变化,而语言的变化取决于这些因素。我们可以从共时和历时两个维度发现语言的不同变化。文章将以美剧《权力的游戏》为切入点,简要分析词汇变异现象的历时演变过程。
如上所述,从社会语言学的角度来看,导致语言变异的因素有很多,如性别、年龄、社会地位、地域方言甚至历史因素。这些因素对语言产生的变异影响有语音变异、语法变异、词汇变异、话语变异和语言变异等。文章将以美剧《权力的游戏》中出现的一些词汇变异现象为例,简要分析地理因素、方言因素和历史因素对语言的词汇变异的影响及变异词汇的变化。
英语中常用Your Majesty(陛下)作为国家的国王和君主的称谓,这是中国人很熟悉的,例如,英国海军舰艇的名字前面总是有三个字母HMS,代表Her Majesty's Ship(女王陛下的船)。但在《权力的游戏》中,却是用Your Grace来称呼国王和君主。当我们把Your Grace翻译成中文时,它和Your Majesty的意思是一样的。文章将进一步分析,不同的词却表达相同语义的现象,即从社会语言学的视角来分析英语词汇变异的现象,这种词汇变异现象是由历史背景原因造成的。
该剧虽然是玄幻主题,但其实是基于中世纪晚期的欧洲历史背景之下的,尤其是15世纪英国的玫瑰战争期间,那时很少有君主会用Majesty这个词来称呼自己。历史记载中,欧洲君主的头衔共有三个不同的词:Grace,Highness和Majesty。欧洲各国君主在16世纪初期开始使用Your Majesty这个尊称,大约是中国明朝的嘉靖年间。第一位使用Your Majesty作为头衔的皇帝是神圣罗马帝国的查理五世皇帝。不久之后,英国的亨利八世和法国的弗朗西斯一世也采用了Majesty这个词作为他们的称谓。在此之前,欧洲的君主大多被称为 Your Highness或Your Grace。在亨利八世统治时期,Majesty这一称谓还没有完全被确立,在英国政府的法令文书上,Grace,Highness和Majesty通常被同时使用。就历史时间而言,Your Highness一词大约出现于12世纪前后,而Your Grace一词是三种称谓中最古老的,可以追溯到中世纪中期。称谓词从Grace到Majesty的转变,见证了欧洲历史从中世纪到现代,国王权力和政府制度逐步建立和巩固的过程,也就是由历史因素造成的词汇变异。随着历史的发展和社会的进步以及人们观念的改变,人们在词语使用的选择上也发生了一些微妙的变化,人们逐渐使用Your Majesty来称呼他们的国王和君主,而不是Your Grace。起初,在欧洲中世纪,人们受到当时一些王权和神恩(Divine Grace)的影响,而选择使用Your Grace来表示对其国王和君主的尊敬。下面,将对欧洲中世纪的王权和神恩(Divine Grace),以及它们是如何影响当时的人们选择对国王和君主的称谓进行简要的介绍。
欧洲的中世纪始于公元5世纪罗马帝国西部的衰落,在那之后的几百年,他们都被称为黑暗时代(The Dark Ages)。在此期间,欧洲分崩离析,各国的国王君主只有名义上的权力,中央政府对各地没有实际的控制能力。各地的公爵(Duke),对自己的领土拥有主权(Sovereignty),可以不服从甚至是违抗国王的命令,与国王平起平坐。在各个公爵领地(Duchy),公爵相当于实际的统治者,拥有最高的权力和权威。出于此原因,国王和公爵,作为各地的最高统治者,被尊称为Your Grace,而公爵以下的各级贵族,其权力由国王或公爵授予,不是直接来自上帝,所以不能称其为Grace。随着时间的推移,国王的权力也在不断变化,权力和影响都在不断扩大,并逐渐统一和巩固。到了12世纪,大概是中国历史上的南宋年间,在欧洲的一些国家,特别是英国和法国,国王的权力开始逐渐扩张巩固。为了区别于公爵,各国国王开始用Your Highness的尊称,以强调自己比贵族拥有更高的地位,享有更多的尊重,之后的几百年里,Highness和Grace的称谓同时使用。直到16世纪初,国王的权力才得到稳固确立,各国君主不仅建立了统一的中央政府,而且有权对包括公爵在内的所有贵族进行册封。为了宣示自己至高无上的权威,各国君主都选择Maiestas这个来自古罗马拉丁语的单词作为他们的尊称。Maiestas对应英语中就是Majesty,含义与Greatness相近,强调国王的权威地位高于一切。此后,Your Majesty被正式确定下来,成为君主的专用尊称,其他任何人都不得使用。与此同时,Grace和Highness不再用来称呼君主,而是分别用来称呼公爵级别的贵族和某些王室成员,Your Majesty强调唯一的权威,只能用于称呼君主一人。相反,在中世纪,Your Grace既可以用来称呼国王和公爵,也可以用来称呼王后和公爵夫人,这种用法在《权力的游戏》中很常见,而字幕根据中国古代的惯例将其译成“殿下”。欧洲各国的历史进程各不相同,君主采用Majesty尊称的时间也有早有晚。在英格兰北部的苏格兰,国王的权力始终未得到稳固确立,受到各家贵族的限制,使得苏格兰国王在当时很长一段时间内一直都使用Your Grace的称谓。1603年,苏格兰国王詹姆斯六世继承了英格兰王位,称为詹姆斯一世,此后,詹姆斯在英格兰被尊称为 Your Majesty,但在苏格兰却仍被称为Your Grace。直到1707年,苏格兰和英格兰正式合并为大不列颠王国(Kingdom of Great Britain),英国的君主才摆脱Your Grace这一尊称。
事实上,这种词汇变异的现象在某种程度上也可以归因于地域因素,由于当时的欧洲四分五裂,所以使得不同地区的人们在用词上的选择也不尽相同。再如,在《权力的游戏》中经常能听到lad一词,该词指的是年轻小伙子或小男孩,是一个古老的英语单词,在古代很常用,但现在几乎没人使用。然而,这个词并没有被完全抛弃,它只是在美国不再广泛使用,在英国和澳洲地区更为常用。某些词的使用与否,取决于不同的地区,即地区因素造成的词汇变异现象。方言的变异很大程度上取决于不同地区使用的不同词汇,这种词汇变异现象也是由地域因素造成的,即不同地域的人,使用的词语也各不相同。众所周知,美国英语和英国英语尽管都是英语,但它们之间却有很多不同之处,不仅是语音方面,在词语使用的习惯方面也有差异,下面举一些常见的例子。
例如,美式英语中,常用pants表示裤子,而英式英语却是用trousers;美式英语中,常用sneakers表示运动鞋或球鞋,而英式英语用的是trainers;美式英语中,橡皮是 eraser,而英式英语中,却是rubber;美式英语中,垃圾是garbage或trash,而英式英语中是rubbish;美式英语中,地铁是subway,而英式英语中用 tube或 underground;美式英语中,用truck指货车或卡车,而英式英语中,是lorry,等。由此可见,在美式英语和英式英语中,此类由于地域不同,使人们在使用词汇的选择上出现差异,从而导致词汇变异现象的例子随处可见。这种现象不仅存在于英式英语和美式英语之间,在澳大利亚英语、加拿大英语及其他不同地区的英语中,也可能同样存在这样的现象。因为词汇变异就是由于不同地区的人民对于词汇使用选择上的不同造成的,所以理论上来讲,只要是来自不同的地区的人,那么他们就会在选择英语单词的使用习惯上有所不同。
从社会语言学的视角来看,有诸多因素可以导致语言的词汇变异现象,如性别、年龄、地区因素,社会阶层,甚至是历史因素等。文章主要以历史和地域两大因素为切入点,以著名美剧《权力的游戏》中出现的词汇变异现象为例,从社会语言学的视角下对形成此种词汇变异的原因进行初步分析。社会语言学是一个有趣且有意义的语言研究视角,因为通过该视角对语言变异现象的研究可以使人们了解造成词汇变异背后的真正原因及历史背景和地理因素等,从而使语言研究学者更好地研究分析不同的语言现象。