商务英语阅读课程教学难题及应对方法探析

2020-11-26 07:07宋伟灵
现代英语 2020年20期
关键词:商务英语词汇文章

宋伟灵

一、 引言

商务英语阅读课程属于高校商务英语专业中的专业基础课。 商务英语以培养电商产业人才为目标,突破传统教学模式的束缚,将语言教学与学生的自主实践相融合(刘军根,2020)。 该课程在商务英语专业人才培养中占据重要的位置,关系到商务英语专业学生能否在大学一年级就打下了扎实的阅读基本功,为后续的课程学习奠定了坚固的基础。 文章将总结归纳商务英语阅读教学过程中的难题,分析其产生的原因,并提出教学建议与应对方法。

二、 商务英语阅读课程教学难题

以下文章将会对教师在商务英语阅读授课过程中遇到的实际问题进行分析。 该门课程教材选取的是上海外语教育出版社《商务英语阅读教程》系列,文章所选取的词汇、语句等例子皆选自于《商务英语阅读教程1》《商务英语阅读教程2》。

(一)专业词汇讲授困难

高校英语专业的阅读文章包罗万象且趣味十足,较容易吸引学生。 与之相对,商务英语专业的阅读文章涉及金融、营销、零售、投资、物流、贸易等领域,所学内容相对严肃且更具有专业性。 在商务英语类文章中,存在大量专业术语,这无疑加大了学生阅读和教师授课的难度。

例1:The firm now plans to spend up to $4 billion on buy-backs to bolster its share price.

很多学生在阅读该句话时,对“buy-backs”这个单词感到陌生。 根据文章语境,学生可以判断出该句话的内容与“股票”相关,但如果学生没有相关知识储备,也很难猜出或理解该词的含义。 在书下注释中,虽已标明该词是指“股票回购”,并解释了“股票回购”的含义,但书中提供的表述往往侧重于理论,学生对该词甚至该句话的理解依然不够透彻。

例2:The results is that we barely glance at the fees charged by mutual funds : Without thinking much about it, we will choose a fund that charges an extra 0.25 percentage point rather than spend the time to find a cheaper one.

该句话的专业词汇为“mutual funds”,对于大一的学生而言,单独看这两个词汇并不难,mutual 意为“共有的;共同的”,funds 指“基金”。 学生根据单词的本身含义能够较容易地猜出“mutual funds”指的是“共同基金”,但对该短语实际所指内容并不够了解。

在课堂中,遇到专业词汇偏多的文章时,授课难度急剧增长,一方面,因为专业术语相关内容枯燥难懂,导致学生听课时出现注意力不集中、知难而退等情况。另一方面,由于此类术语往往具有极强的专业性,教师自身对它们的理解也不够到位。 专业词汇讲授困难导致了商务英语阅读课缺乏趣味,学生越学越感困难的现状。

(二)文章较长,不易把握重点

商务英语阅读课程中选取的文章篇幅往往很长。如,《商务英语阅读1》中,文章Tell Stories to StrengthenOrganizational Bonds共计1126 词,文章Home Truths about Working Families共计982 词,《商务英语阅读2》中,文章Is Trade Good for America? 共计1384 词,文章Apple's Future—Reluctant Reformation共计1056 词等。通过对语篇长短的观察,发现每篇文章总字数基本为千字以上。 对于大一的学生,特别是基础薄弱的学生而言,篇幅较长的文章容易使其产生抵触心理。 教师在授课过程中,也会因篇幅长而抓不住重点。 精讲耗费时间,带领学生泛读又讲不透彻。

(三)文章难度大,导致“填鸭式”教学

商务英语阅读文章以经济、商务、贸易等内容为主,多数教材选取的文章多出自外刊,如,Global Times(《环球时报》),New York Times(《纽约时报》),The Economist(《经济学人》),Time(《时代周刊》),Harvard Business Reviewed(《哈佛商业评论》)等外国刊物。 外刊写作手法灵活多样,表达丰富细腻。 阅读此类文章,能够大大提升学生的理解能力以及英语表达水平。 但这类文章往往难度较大,不易理解。 学生在阅读时,即便认识词汇,但依然不知道句子表达的是什么。

例3:Traffic at U.S. stores dropped for the first time in history, and then comparable-store sales — a key measure of retailer's health—turned negative too.

学生阅读时,会将“traffic”理解为“交通”。 整句话的含义就变成了“史上美国商店的交通首次下降了”,这种理解是极为不通顺的。 外刊中的词汇选用十分灵活,这里的“traffic”可以根据上下文理解为“客流量”。

例4:Its stock has slid some 40% in the past 12 months, shaving more than $400 million from Schultz's personal bean pile.

这句话的难点是“personal bean pile”,按照字面意思理解,该短语指的是“个人的豆子堆”。 只看字面意思没有办法透彻理解该句话。 文章讲述了星巴克咖啡公司的发展,所以此处的“bean”指的是“咖啡豆”,“personal bean pile”可以引申为舒尔茨的“个人星巴克资产”。

例5:“They have come about as close as you possibly can to being big yet still retaining some uniqueness,” says John Moore, who was a marketing manager at Starbucks until 2003 and now runs the Brand Autopsy.

单词“run”除“奔跑”外,还有“经营,管理”之意。这句话讨论的是市场营销经理John Moore 现在经营着某个品牌。 如果学生对单词“run”的词义掌握不够,对这句话的理解就会有所偏颇。

例6:Starbucks will give free drip refills , offer latte upgrades and provide two hours of wi-fi to anyone with a registered Starbucks stored-value card.

这句话中,“give free drip refills”不易理解。 但通过阅读后半句内容,得知该句话描写的是星巴克提供了一些方便消费者的服务。 “free”在此处指“免费的”,“refill”指“再次装满”,所以该短语可以理解为“免费续杯”。

例7:And there is the slightly creepy feeling that Amazon knows too much about its users already. So far its insatiable appetitehas helped consumers; but as it grows in size and power the danger is that it will go too far.

在这句话中,“insatiable appetite”的表面含义是“贪得无厌的胃口”。 但是此处“贪得无厌的胃口”有其引申含义。 根据上文的内容,可以了解到亚马逊收集用户的使用数据,对人们过于了解,略有侵犯个人隐私的嫌疑,所以此处“insatiable appetite”并不是指食欲上的胃口,而是说亚马逊了解用户隐私的胃口很大。

例8:There is the ability to switch between the real world of atoms and the digital world of bits: Amazon has one of the world's most impressive physical distribution systems, even as it has branched out into cloud computing, e-books, video streaming and music downloads.

在例8 中,画线部分较难理解,学生会困惑“atoms”与“bits”这两个词汇。 该句中的“atom”的意思是“原子”,所以“the real world of atoms”指的就是“由原子构成的真实世界”。 与之相对,“bit”在此处的意思是“比特”,“the digital world of bits”指的是“由比特构成的虚拟世界”。 “the real world of atoms”对应后文的“physical distribution systems”“the digital world of bits”对应后文的“cloud computing, e-books, video streaming and music downloads”。 这样一来,这句话的含义以及前后的对应关系便清晰明了。

由以上例子可以看出,外刊中的很多语句不能单凭字面意思去理解,而是要综合全文挖掘其引申含义。对于阅读能力较弱的学生而言,若没有教师的讲授,自己可能无法完全理解文章内容。 所以教师在讲解外刊文章时,为了让学生“学会”,不得不采用“填鸭式”教学,逐字逐句地为学生讲解,学生学习的主动性被大大削弱。

三、 商务英语阅读课程教学难题的应对方法

针对上述问题,文章将从培养学生能力和提高教师自身要求两个方面阐述商务英语阅读课程教学难题的应对方法。

(一)培养学生能力

1. 帮助学生扩大词汇量

词汇是阅读的基础。 对于商务英语专业的学生而言,不仅仅要积累基础词汇,还要学习专业词汇(如,金融、贸易、投资、物流、营销等领域)。 这对学生阅读商务英语类文章有很大帮助。 教师可以在课前布置预习作业,让学生提前查阅并记忆相关词汇。 上课时,可以花少数时间带领学生回顾这些单词。 在讲解文章内容时,也可对各类专业词汇进行拓展,让学生在理解中记忆,让记忆促成理解。

例如,讲解市场营销文章时,可为学生补充:market positioning(市场定位)、attitudes of consumers(消费者态度)、branding strategy(品牌化战略)、channels of communication(传播渠道)、consumption(消费)等相关表达。 为学生能够更好地阅读这类文章打下了坚实的基础。

2. 帮助学生拓展知识面

在阅读文章时,若学生了解该文章背景或者相关专业知识,会大大降低阅读难度,提升阅读效率。 教师可多提供补充阅读材料。 例如,在阅读International Organizations这篇文章时,可为学生补充文章中没有提到的国际组织,并鼓励学生与课文中的国际组织进行对比,从而加深印象。

(二)提高教师教学能力与自身素质

1. 用实际案例丰富课堂

前文提到,学生遇到专业词汇时,即使找到该词的解释,但这种解释往往也是理论性的,学生依旧难以理解,此时就需要教师的帮助。 课堂上,教师要尽量避免“填鸭式”教学,一味地向学生灌输知识,而是要尝试引导学生思考,通过实际案例帮助学生理解复杂的阅读内容,从而培养学生举一反三,独立思考的能力。

例如,文章How Far Can Amazon Go? 中,作者分析了亚马逊公司的优势以及需要改进的方面。 文中写到“And there is the slightly creepy feeling that Amazon knows too much about its users already.”形容亚马逊公司对用户的了解程度。 读到这里,学生会困惑为什么会用creepy(令人毛骨悚然的)这个词,此处可为学生补充相关实例进行讲解。 如,手机、智能语音助手经常在不知不觉中搜集用户的数据,很多应用程序甚至不经过用户的允许,直接搜集,导致人们信息泄露,这极大地危害了个人隐私安全,所以文章使用“creepy”恰到好处。

再如,文章Getting the Message,at last中,作者提到每一种新通信技术出现,随着人们的使用,都会引发一定问题。 讲解这篇文章时,可以借“微信”为例。 微信与当今社会人们的关系最为紧密,也是学生最了解的一种沟通渠道。 起初微信兴起的原因之一是它可以发成段式的语音,从而为人们带来便利,但该功能也逐渐给人们带来了困扰,如,过长的语音消息叠加不方便收听,发送语音不利于信息的查找等。

将生活中的实例与课文联系在一起,可以帮助学生更加立体、直观、透彻地理解文章内容,同时,做到理论与实践相结合。 枯燥的“填鸭式”教学会使学生失去想象力。

2. 提升自身知识储备

商务英语阅读并不是只讲英语本身,而是涉及诸多领域。 对于教师而言,也会在阅读过程中经常会遇到不熟悉且极具专业性术语,这就要求教师在平时多积累其他专业领域的知识。 如,金融,市场营销,管理等方面的知识都是对商务英语专业教师现有知识很好的补充。 提升自身知识储备,完善自身知识框架,一方面,能够让教师全面发展,另一方面,也有利于为学生补充、拓展学习内容,让授课内容能够更加丰富、全面、立体。 若没有其他专业知识的延伸,上课效果固然不佳,讲出的内容也仅仅是纸上谈兵,并不能够深入且透彻地引导学生实践。

四、 结语

商务英语阅读不仅能够提升学生的英语阅读水平,还能帮助学生掌握多领域商务知识,扩大学生的阅读面并提升其综合能力与基本素养。 对于教师而言,商务英语阅读这门课程教授起来有一定难度,但也不是没有破解的办法。 文章根据商务英语课堂实例,分析教师在教授此门课程时遇到的难题,分析每个问题产生的原因,并给出了相应的应对方法。 希望在日后的实践教学中,能够将这些方法运用其中,不断提升商务英语阅读课的授课质量,并在现有的基础上推陈出新。

猜你喜欢
商务英语词汇文章
依托互联网实施商务英语函电实训教学
基于功能目的论的商务英语翻译教学研究
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
本期文章英文摘要
词汇小达人
词汇小达人
词汇小达人
词汇小达人
小排经“点化”大文章
A Truly Outstanding Article一篇真正出类拔萃的文章