国际贸易商业合同英语特征及翻译
——评《中国对外贸易概论》

2020-08-14 07:14周朝润
国际贸易 2020年7期
关键词:概论外贸国际贸易

周朝润

(玉溪师范学院 副教授 博士)

中国对外贸易自古有之,但古代时期对外贸易的主要目的是宣扬国威,而非盈利。中国对外贸易发展至今,实现了我国经济上文化上的全面对外开放,传承了前人一带一路的商业经济发展模式,随着我国对外贸重视程度的不断提升,《中国对外贸易概论》一书应运而生,“中国对外贸易概论”也成为了国际贸易学科中一门非常重要的专业基础理论课程。

《中国对外贸易概论》一书是由黄晓玲编写,并于2016年6月在对外经济贸易大学出版社出版的图书。该书作为经济类专业学生的教材资料,在2004年荣获“北京市高等教育精品教材”称号,并成功入选为全国高等教育“十一五”规划教材。《中国对外贸易概念》经过一再地版本更迭,以对外贸易基础理论为基石,立足于中国对外贸易的发展状况,结合大量实践案例,全方面解读中国的对外贸易,多角度挖掘探索对外贸易发展的方式与方向。随着我国对外开放的脚步越来越快,中国对外贸易范围越来越广,中国的海外交易也越来越多,因此,国际贸易商业合同英语就显得尤为重要。

1.全方面解读中国对外贸易

全书一共十章,主要分为四个部分。第一部分为第一、二章,本书首先对中国对外开放的政策及发展过程进行了概述,其次介绍了我国对外贸易发展战略,让读者充分了解我国在进出口商品的选择上及对自由贸易区的建设上进行的战略部署。第二部分为第三至第六章,主要阐释我国对对外贸易在管理体制改革及立法管理、经济管理和行政管理层面上进行的措施与达到的成果。第三部分为第七至第九章,介绍我国对外贸易的主要项目有国际技术贸易、国际服务贸易与国际直接投资。第四部分为最后一章,主要分析我国对外经济贸易与世界各国的关系。《中国对外贸易概论》系统全面地阐述了中国对外贸易的基础理论、发展方向及国际贸易关系,全方位解读中国对外贸易现状。其中第二三部分提到,全球经济一体化进程不断加快,国际贸易愈加繁荣,国际贸易商业合同英语在贸易交往中的地位越来越高,但很多外贸企业在进行对外贸易英语翻译时,都出现了翻译错误或用词不够专业的问题,因此,化解国际贸易商业合同英语翻译的矛盾成为我国对外贸易进一步发展的重要条件。

2.多角度探索对外贸易发展

本书在内容上从历史与可持续发展角度探索中国对外贸易发展,旨在突破当前我国对外贸易的局限,实现我国对外开放的进一步发展。从历史层面看,我国经历了开放,闭关,再开放的对外经济贸易历程,基于历史教训,我国牢记闭关落后的经济规律,顺从全球经济一体化发展趋势,在挑战中寻求机遇,实现我国对外贸易的快速发展。从可持续发展角度看,中国对外贸易不仅要实现有形商品的进出口交易,还要实现无形商品的进出口交易,为我国扩大对外贸易打下基础。除此之外,该书在我国对外贸易可持续发展层面提到对国际贸易商业合同英语的看法与研究。国际贸易商业合作为一种法律文件,其主要作用是保障贸易双方的权利及督促双方履行自身义务,因此该类合同呈现出格式性、严谨性和规范性的特点。但由于贸易双方的风俗文化、用语习惯、法律法规不同及翻译者专业素养上的参差不齐,所以国际贸易商业合同英语又呈现出翻译用词不够准确规范、语句不够通顺精炼,甚至曲解对方语意的特征。该书指出,中国要想实现对外贸易的可持续发展,除了要打造本国名牌,树立良好的商业信誉,还必须重视我国的外贸英语,只有这样,才能更好地保障我国在外贸交易中的利益,实现我国对外贸易的可持续发展。

3.理论与实践并重

《中国对外贸易概论》最主要的特点是理论与实践并重,通过大量的案例分析,吸引读者的注意力,在故事与趣味中提高读者对于对外贸易的认识与理解能力。作为对外经济贸易课程的教材,该书注重学生的阅读习惯,在为学生打下坚实外贸理论基础的同时,关照学生对于纯理论知识理解困难的普遍问题,书中对于实际案例的分析,不仅能加深学生对理论知识的印象与理解,还能在书中获得实践经验,全面培养基础能力和实践性强的外贸人才。以书中国际贸易商业合同英语翻译为例,该书从专业知识理论角度介绍了国际贸易商业合同英语的含义,结合大量真实案例反映外贸英语在翻译中体现出的问题,并给出了以下解决方案:一是掌握外贸英语的语言特点,使外贸合同更具逻辑性与严谨性;二是提高翻译人员的专业素养,翻译者除了要掌握专业知识外,还应了解对方国家的文化背景与用语习惯,降低文化差异带来的影响;最后,培养翻译人员的责任意识,树立其正确的原则和立场。实践是检验真理的唯一标准,中国对外贸易从实践中吸取教训、总结经验,《中国对外贸易概论》以理论与实践并重为本书编写特点,助力学生将理论知识转化为专业技能,有利于中国外贸人才的培养。

总之,《中国对外贸易概论》表明,要想实现我国对外贸易的进一步发展,必须与时俱进,时刻关注国际动态及我国对外贸易发展情况,重视我国对于外贸人才的培养。贸易英语作为外贸沟通的桥梁,特别是国际贸易商业合同英语,掌握其专业知识及翻译特征和技巧,是每一个翻译人员必备的技能,更是提高我国外贸商业合同翻译专业性,推动我国对外贸易可持续发展的必然要求。

猜你喜欢
概论外贸国际贸易
《中国化的马克思主义党建理论体系概论》
李剑农和他的《政治学概论》
你应该知道的国际贸易
2021年上半年我国机电外贸运行情况
青铜器辨伪概论
《速勒合儿鼐传》(Sulqarnai-yin tuguji)研究概论
警惕国际贸易欺诈
点扬国际贸易(上海)有限公司
两栖“大拿”跑外贸
70年外贸大事记