从“做”“作”“有”与“make do own”比较汉英语言的构词特色

2020-04-22 20:37陈雪欣
关键词:中学英语成语

陈雪欣

摘   要:通常,制造具体东西,说“做”或用英语是“make”;制作抽象事物,说“作”或用英语是“do”。“拥有”一般物件,英语是“own”;“占有”重大财物、属性,英语是“possess”。但汉语和英语各有许多不同的说法,超出这一笼统区别,特别是这几个动词构成的“惯用搭配”中,两种语言分别具有“同字扩展”和“异字补充”的明显特色。

关键词:中学英语;习惯搭配;成语;语源;形象色彩;感情色彩

中图分类号:G633.41    文献标识码:A    文章编号:1009-010X(2020)05-0025-04

一、将汉语“做”“作”和英语“make,do”进行用法比较

吕叔湘《现代汉语八百词》论“做”“作”之分:“习惯上,具体东西的制造一般写作‘做,如‘做桌子‘做衣服‘做文章;抽象一点儿的书面语、色彩重一点儿的词语,特别是成语里,一般都写成‘作,如‘作罢,作废,作对,作怪,作乱,作战,作曲,作文,装模作样,认贼作父。不过,区别标准不是绝对的。遇到没把握的词,宁可写‘作,不写‘做。”

我们进行“做”“作”和“make,do”的比较,可先从汉语这二字的用法推导相应英语(见表1)。

从此看出——和汉语“做”“作”之分有些不清相比,英语在非固定搭配中,make和do的区别相当明显。make表示制造具体实物,do表示制作抽象事物;非固定搭配即可灵活连用的词语中,make用得比do多得多。但在习惯或固定的搭配中,汉语用“做”的词语,其相应英语则多用源出古英语单音节动词don的do(而少用源出双音节macian的make);而汉语固定搭配用“作”的说法,英语几乎都不用make或do,而用 give, have, keep, put, set之类含义笼统的动词。这样,也就表明,汉语常用字的固定搭配特别丰富,汉语多用“同字扩展”手段构成新表现法;而英语词“源出多音节者”比“源出单音节者”固定搭配较少些;英语常用“异字补充”手段构成新表现法。

由于汉语的固定搭配富有同源性,汉语成语即使是抽象含义,也多保有语源上的形象色彩,如“做神做鬼”显示“做”的“打造出”“化身为”之意,而“小题大作”流露“作”的“乍起”“迸发”意思。英语也有很多或抽象或形象的成语,而较少牵涉词语的语源,如说play tricks是抽象短语(接近“做神做鬼”),而 raise a storm in a teacup是形象化说法(也可译作“小题大做”)。

二、再从英语“make/do”构成的词语、句子出发,导出汉语的相应说法

再从英语make/do构成的词语、句子出发,导出汉语的相应说法:(见表2)

make与do(较非正式)相似用法:make a movie of a story将一故事拍成电影——Disney did a movie about seven dwarfs.迪斯尼制作了一部描述七个小矮人的电影。|make a portrait with crayon用彩色笔画像。——She does lovely oil portraits.她的油画肖像画得很出色。|make 200 miles an hour in an airplane乘飞机每小时行驶200英里。——He was doing 80 miles when they arrested him.他正在开时速80英里的快车,他们把他逮捕了。|I made/gave a full detailed report.我做了个全面详尽的报告。——I'm doing my report on Shakespeare .我正在写读莎士比亚的报告。|make tests in electricity做电学实验。——Take the slip to the lab; they'll do the test for you.拿这条子去化验室;他们给你化验。|make investigations进行调查研究。——do research搞研究|He made every endeavor to restore peace.他想尽办法恢复和平。——We must do our best endeavors to give customers satisfaction.我们一定要想尽办法使顾客满意。

作名词,make(一般用语)指“制作(品)”、特定“体格/性格”;do(非正式语)泛指“工作/活动”等:To my natural make,the task I do is painful.对我的天性来说,我从事的任务是痛苦的。At Christmas the office staff put on a great do.圣诞节时办事处人员操办了盛大庆祝。

三、“做”“作”与make/do分工和构词的相似性及汉语中“有”与英语have/own/possess的异同

和“做”“作”与make/do的分工和构词相似,汉语“有”与英语have/own/possess,显示了对应的差别:

对于“有”和have/own/possess,让我们仅仅从英语出发,研究对应的汉语说法:(见表3)

own表示人或团体对具体实物的“拥有”;possess更多表示对抽象事物、属性的“具有”“占有”,主语多为“人”或“团体”,但不限于此。have泛指人、团体、动物等具体或抽象事物具备的任何伴随存在关系,其宾语可为任何具体或抽象事物。与“做”“作”能构成大量固定搭配相似,“有”也形成众多固定双音节动词:赋有、富有、固有、占有、领有、享有、保有、特有、专有…“有”字以其本义构成的成语,也是相当多的:别有天地、大有作为、各有千秋、饶有风趣、煞有介事、心有余悸、卓有成效…这也证明,汉语常用字的固定搭配特别丰富。而且,由于大量漢字的象形来源,常用字“有”构成的词语,也多保有语源上的形象色彩。如前加带“提手”字构成的“拥有、持有、据有、抱有”,前加带“口”的字构成的“含有、固有”,表示成竹在胸的“胸有成竹”,形容庖丁解牛的“游刃有余”。带有“提手”的“振振”、带有“三点水”的“津津”、象形叠词的“井井”以及其他叠词,也给这些成语以形象威力或感情色彩:振振有词、彬彬有礼、绰绰有余、井井有条、津津有味。“有”字重复或与“无”字对照,同样造成强势表达:有说有笑、有始有终、有劳有逸、有情有义、有声有色、有滋有味、有棱有角、有血有肉、有头有脸、有板有眼、有鼻子有眼儿、有其父必有其子、前有车后有辙;有口无心、有气无力、有去无回、有天无日、有眼无珠、有影没影、有一搭没一搭、落花有意而流水无情。

尚且不提,“有”本是由“”(一只手拿着)加上“冃”(一块肉)构成的会意字。

而英语,无论own, possess 或 have(用其本义时),都没有这么许多固定搭配。只找到have 能以“反复”辞格构成几种惯用语和谚语:the haves and the have-nots(有产者和无产者),Have God and have all.(得到神佑,得到所有)He that would have what he has not, should do what he does not.(渴望取得自己所没有,就要力行自己所未行)动词own用于习惯说法as if one owns the place(他俨然是一方霸主)。在英语,如要表达汉语那些双音节词或四字以上成语的相应意义,就要借助own, possess 或者 have 以外诸多相关词汇:赋有be gifted/endowed with ;富有 abound in/be rich in/roll in ;负有 be responsible for ;附有 with … attached to it ;别有洞天display an exceptional charm/make an altogether different scene;心有余悸 ones heart keeps throbbing with fear;有其父必有其子like father like son;有福同享,有难同当share weal and woe(w-w辅音头韵)/ stick together through thick and thin(th-th-th辅音头韵;这是英语词句用得较多一种的修辞妙法)。

猜你喜欢
中学英语成语
英文歌曲在中学英语课堂教学中的应用
看图猜成语
看图猜成语
Factors of Influencing Middle School Students’ Listening Comprehension and Its Countermeasures
拼成语
Application of Extracurricular Activities in English Teaching of Middle Schools
TheAnalysisofEnglishTeachers’DiscourseinMiddleSchool
猜成语