浅谈中职院校俄语教学“时间表示法”

2020-01-16 07:40李贞勇
黑河教育 2020年12期
关键词:俄语教学中职院校

李贞勇

[摘 要]中等职业教育院校俄语教学中“时间表示法”一直以来都是教学重点和难点。本文从俄语“年月日表示法”和“钟点表示法”两个方面对其进行细致梳理总结,希望对中职院校俄语教师教学工作有所帮助,进而使学生更加透彻、扎实、熟练地掌握该知识点。

[关键词]年月日表示法;钟点表示法;俄语教学;中职院校

在中等职业教育院校俄语教学中,“时间表示法”部分知识点较为零散,因为学生缺少俄语语言实践,很少有机会在实践中运用该部分所学的知识,所以,在学习过程中经常出现记错、记混的情况。本文从“年月日表示法”和“钟点表示法”两个方面对其进行梳理。

一、年月日表示法

1.“在某年、某月、某日”的表示方法

(1)在某年,в+顺序数词第六格+году,回答“В каком году?”的问题。

如:“在1988年” 翻译成俄语为:в тысяча девятьсот восемьдесят восьмом году;“她是1985年大学毕业的。”翻译成俄语为:Она окончила университет в тысяча девятьсот восемьдесят пятом году.“2008年在北京举办了奥运会。”翻译成俄语为:В две тысячи восьмом году в Пекине были проведены Олимпийские игры.

(2)在某月,в+表月份的词的第六格,回答“В каком месяце?”的问题。

如:“在12月”翻译成俄语为:в декабре;“在中国北方二月天气极为寒冷。”翻译成俄语为:На севере Китая в феврале сильные морозы стоят.“五月万物复苏。”翻译成俄语为:В мае природа оживает,обновляется.

(3)在某日,用顺序数词和名词число的第二格,число一词经常省略,回答“Какого числа?”的问题。

如:“在6日”翻译成俄语为:шестого числа;“在29日我将要去出差。”翻译成俄语为:Давадцать девятого я поеду в командировку.“在六号那天我去了农村祖母那。”翻译成俄语为:Шестого я был в деревне у бабушки.

(4)在某年某月,月份用в+表月份的词的第六格,年用顺序数词第二格,回答“Когда”的问题。

如:“在2020年4月”翻译成俄语为:в апреле две тысячи двадцатого года;“在1945年7月他去了日本。”翻译成俄语为:Он уехал в Японию в июле тысяча девятьсот сорок пятого года.

(5)在某月某日,日用顺序数词第二格,月用表示月份的词的第二格,回答“Когда”的问题。

如:“在5月4日” 翻译成俄语为:четвертого мая.“9月1日开始上课了。”翻译成俄语为:Занятия начались первого сентября.

(6)在某年某月某日,日用顺序数词第二格,月用表月份的词的二格,年用顺序数词的第二格,回答“Когда”的问题。

如:“在1937年11月7日”翻译成俄语为:седьмого ноября тысяча девятьсот тридцать седьмого года;“1961年4月12日人類首次传奇性地飞入太空——这不单单是对于苏联而言,而且对于全世界来说也是伟大的事件。”翻译成俄语为:Легендарный первый полет человека в космос, осуществленный двенадцатого апреля тысяча девятьсот шестьдесят первого года——великое событие не только для СССР, но и для всего мира.

2.“某年某月某日”的表示方法

(1)某年,用顺序数词+год,回答“Какой год?”的问题。

如:“1988年”翻译成俄语为:тысяча девятьсот восемьдесят восьмой год;“2022年即将来临。”翻译成俄语为:Две тысячи двадцать второй год скоро наступит.

(2)某月,直接用表示月份的词,如январь、февраль、март等,回答“Какой месяц?”的问题。

如:“十二月之后将是新年,父母们已经开始给孩子们买礼物了。” 翻译成俄语为:После декабря будет Новый год, родители уже начали покупать подарки для детей.

(3)某日,用顺序数词+名词число,回答“Какое число?”的问题。

如:“6日”翻译成俄语为:шестое число;“30日是我喜欢的日子,因为每月30日我能收到工资。”翻译成俄语为:Тридцатое число——это мое любимое число, потому что этого числа каждого месяца я получаю зарплаты. “二月份没有30号” 翻译成俄语为:В феврале не бывает тридцатого числа.

(4)某年某月,月份用表月份的январь、февраль、март等词的第一格,年用顺序数词第二格。

如:“2020年4月”翻译成俄语为:апрель две тысячи двадцатого года;“我永远记得1945年9月,那个时候战争结束了。”翻译成俄语为:Я навсегда помню сентябрь тысяча девятьсот сорок пятого года, когда война кончилась.“2003年8月之后他搬到了北京。”翻译成俄语为:После августа две тысячи третьего года он переехал в Пекин.

(5)某月某日,日用顺序数词,月用表月份的январь、февраль、 март等词第二格。

如:“ 9月1日”翻译成俄语为:первое сентября;“ 9月1日是新学年的开始。”翻译成俄语为:Первое сентября——начало учебного года.“我的生日是10月9日。”翻譯成俄语为:Мой день рождения——девятое октября.

(6)某年某月某日,日用顺序数词第二格,月用表示月份的词的第二格,年用顺序数词第二格。

如:“1937年11月7日”翻译成俄语为:седьмое ноября тысяча девятьсот тридцать седьмого года;“我的生日是1968年7月4日。”翻译成俄语为:Мой день рождения——четвертое июля тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года.“1949年10月1日是祖国的生日。”翻译成俄语为:Первое октября тысяча девятьсот сорок девятого года——день рождения Родины.

二、钟点表示法

按照俄罗斯人的习惯,一昼夜的时间大致分为:утро——早4点到11点,день——中午12点到4点,вечера——晚5点到11点,ночь——夜间12点到3点。

1.“几点几分”和“在几点几分”的表示方法

时和分都用定量数词表示,如果是“在几点几分”,要在定量数词前加前置词в。例如:“现在是8点20分。”翻译成俄语为:Сейчас восемь часов двадцать минут;“早上九点开始上课。”翻译成俄语为:Урок начнается в девять часов утра.表示1点钟时,час前不加одни。在два,три,четыре 后,час的重音在词尾。час一词与前置词с、до连用时,一般要用第二个特殊词尾-у。

如:Врач принимает с часу до шести.(医生从一点到六点接诊)。但是час后如果还有минута时,час的第二格仍用普通词尾-а。如Они начали работать с часа десяти (минут).(他们从1点10分就开始工作了。)

2.用顺序数词表示几点钟,定量数词表示几分钟

俄语中把12点到1点之间叫перевый час, 1点到2点叫второй час, 2点到3点叫做третий час。其余以此类推。因此,“4点15分”有以下几种说法:четыре часа пятнадцать минут;четыре с четвертью; пятнадцать минут пятого(часа). “在3点30分”可以说成:в три часа тридцать минут; в три с половиной (часа); в половине четвертого (часа). “在5点10分”可以说成:в пять часов десять минут; в десять шестого.口语中还可以省略前置词в,说成:десять шестого.如:Мы приехали (в) десять шестого(或 Мы приехали пять десять.)如果表示超过30分钟时间,例如,“在5点45分”,除了可以说成 в пять часав сорок пять минут, в пять и три четверти, в пять с тремя четвертями, в сорок пять шестого外,还可以用前置词“без+第二格”表示:без четверти шесть或без пятнадцати(минут)шесть.例如,По моим часам сейчас без девяти восемь.(我的表差九分钟八点。)Гости ушли без десяти девять.(客人们差十分九点走了。)Когда мама вымыла посуду и убрала кухню, уже без десяти двенадцать.(当妈妈刷完碗收拾完厨房,已经是差10分钟12点了。)

注:在正式场合,比如机场、车站、广播等地方,时间都以24小时计算。час, минута一般不省略。例如:Сейчас ноль часов две минуты.(现在是零点2分。)

本文用了大量具体例子对俄语“时间表示法”进行解释说明,使看似晦涩难懂且零散的知识点变得生动而系统,希望对中职院校从事俄语教学工作的教师和学习俄语的学生能够有所帮助。

参考文献:

[1]吴艳梅.高中俄语学法指导[M].济南:山东人民出版社,2016.

(责任编辑 冯 璐)

猜你喜欢
俄语教学中职院校
情境教学法在俄语教学中的应用思考
情境教学法在俄语教学中的应用思考
中职院校Flash动画精品课程的设计与开发
对高职院校俄语教学改革的思考
浅探我国俄语教学的现状及其改革策略
母语语音干扰对俄语教学的影响