倪 彧 唐欣悦
(常熟理工学院外国语学院,江苏常熟 215500)
“一带一路”,是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,由国家主席习近平在2013年9月和10月分别提出。随着近几年来一带一路建设的推进和深入,大部分中国人对“一带一路”这个名词都并不陌生,那么一带一路能给我们带来哪些新的机遇呢?
改革开放以来,中国经济得到了大幅发展,这让中国越来越意识到当今世界是一个开放的世界,开放才能带来进步,封闭导致落后。以开放为向导的“一带一路”,是中国促成的,能够在更大范围、更高水平打造世界合作平台的合作性倡议。“一带一路”多元包容的特性,交通、能源和网络等基础设施的加强,使中国茶文化在德国的传播“如虎添翼”。具体体现在:第一,“一带一路”为中国茶叶的走出去提供了多边合作的平台。从欧洲国家引入先进的茶叶栽培技术和机械,使茶叶种植早日进入机械化,能够更轻松地种植出更优质的茶叶。同时,将种植的茶叶销往沿线亚欧各国,有望使茶叶的出口量达到新高。第二,有利于增加中国茶叶出口在世界上的影响力。“一带一路”推动的高水平、常态化的农业合作机制,为农业发展提供了新思路,让中国的农产品在世界舞台上有一席之地。
早在神农氏时期,中国便开始了约4700年悠久的饮茶史。三国以前,人们更注重的是茶的医用价值。从唐朝开始,茶圣陆羽所著《茶经》,吹响了中国茶文化的号角。中国的饮茶文化,上至文人雅士,下至黎民百姓,都有自己的解读。中国历史上有关茶的诗词众多,可以说茶为中国的文化创作添了一道亮丽的风景。茶文化中所体现的包容接纳,都是中国自古以来的优良传统。有客来时,中国人往往会冲一壶茶,这其中体现的中国人待客的礼仪。何时添水,添多少水,都是老祖宗传下来的“礼”。泡茶的茶具、手法,饮茶时所选的场所等,都从各方面体现着中国文化中的儒雅之道。
随着茶叶在国外的流传以及盛行,怎样把中国的茶文化也带到国外去,是很多传播使者应该考虑并实践的问题。
新航路的开辟,把中国茶叶首先带到了欧洲。在欧洲医生嘴里能够“防治疾病,延年益寿”的茶叶,就这样在欧洲开始流行起来。因为一开始的进口量不大,茶叶成了欧洲富人们餐桌上的奢侈品,喝茶是为上流社会所喜爱的活动。18世纪的伦敦,就有约2000个茶馆,可见茶叶在欧洲的受欢迎程度。古代的丝绸之路通过阿拉伯把茶叶传到了欧洲,现如今的“一带一路”则能通过更快捷直接的方法把欧洲人喜爱的茶叶运送到每家每户。
以欧洲大陆的心脏——德国为例,德国是世界茶叶的“中转中心”,在世界茶叶贸易上有着举足轻重的地位。德国人虽然喜爱喝茶,但自己国家并不种植茶叶,而是全部依赖于进口。进口的茶叶一部分自己国家饮用,另一部分则再加工后运往欧美等其他地区。2015年中国对德出口的茶叶总额位居德国市场第一位,同时,德国也是中国对欧盟出口茶叶的第一国,约占总输出的50%以上。因此打通德国市场是我国茶叶进入欧盟市场的基础。
那么,如何利用好一带一路带来的新优势,提高中国茶叶在德国以及欧盟的销量,并把中国茶文化推广出去,值得我们深思。
尽管中国茶叶在德国已经占据一定市场,但由于德国对从中国进口的大部分茶叶会进行再加工,使得德国民众对原汁原味的中国茶叶了解不多。并且中国进入欧洲市场的特种茶、精品茶不多,中国茶文化在德国的传播仍有一些阻碍。首先是专业传播人才的缺失。德语人才相比往年数量有了一定的上涨,但相比英语普及的广泛度而言,德语仍属于小语种,而对茶文化有相当研究的德语人才则更是少之又少,这使得茶文化走向德国首先就面临着语言上的挑战。其次,关于茶的德语翻译未得到统一的规定。中国茶种类繁多,很多茶名也是文化的体现,如“铁观音”、“西湖龙井”、“大红袍”等,如何地道准确地用德语翻译出各类茶的译名并进行区别,是翻译者将面临的一大问题。此外,茶文化传播意识缺乏,传播形式偏重商业化。早在18世纪,茶叶就十分受欧洲人的喜爱,但不少欧洲商人通过倒卖茶叶赚取高额利润,茶叶成为了人们赚取利润的工具,其在中国所蕴含的儒道文化到了欧洲已经流失殆尽。近两年来,中国开始意识到推动文化“走出去”的重要性,设立了以孔子学院为主要代表的文化传播载体,但除此之外纯粹致力于传播中国文化的机构仍偏少。很多机构的传播形式也缺乏创新,使得一些优秀的中国文化得不到好的传播,进而国家形象遭到一定误解。
在“一带一路”带来的良好前景下,我们应抓住机遇,积极应对挑战,在国际上传递真正的中国形象。对于已经发现的问题,积极去面对并解决,通过多种形式让世界听到中国声音。例如,利用新兴媒体的广泛影响力,以更新颖的方式推广中国茶文化,让世界上更多人、尤其更多的青少年对中国茶文化感兴趣。如设立介绍茶文化的网站并在世界范围内进行推广,拍摄德语微视频对茶叶的种植采摘及其深厚的文化背景进行介绍,开展有关茶知识的德语竞赛闯关活动等。第二,向世界性的组织申请设立茶文化推广日,在这一天举办和茶有关的活动,邀请世界上不同国家、不同种族的人亲自参与到制茶、泡茶、喝茶、品茶的过程中来,让中国文化中的包容理解,以品茶的形式让世人品到。而有关于茶文化传播过程中翻译的问题,可以设立相关组织,规范传播中茶的外语译词标准。主要靠种茶为收入的地方,政府可给予相关政策扶持,并鼓励茶农利用好“一带一路”,将自己生产的茶叶带向沿线各国乃至世界各国。同时,在以种茶为主的地区,发展茶基地旅游业,创建生态园,让游客们亲自体验采茶、制茶、泡茶等一系列过程。
传统文化的传播形式应突破传统,利用好多种现代技术,在当今政策的扶持下,让全世界有更直接的方式来了解中国文化。我们在引进世界优秀文化的同时不能忘记中国文化的输出,只有更好地输出中国文化,才能使中国在世界更具影响力,以达成早日实现中华民族伟大复兴的理想。