承继联接与俄语存在构式范畴的建构*

2019-06-12 03:11易绵竹
外语学刊 2019年6期
关键词:构式句法俄语

赵 亮 易绵竹

(中央党史和文献研究院,北京 100032/信息工程大学,洛阳 471003;信息工程大学,洛阳 471003)

提 要:俄语存在句句法语义的现有研究成果以描写为主,对于俄语存在句对存在动词的选择机制、存在句不同意义之间的衍生关系,以及背后的认知动因并没有得到充分的阐释,因此,有必要从新的角度对俄语存在句进行深入研究。由于语义和语用条件影响俄语存在句的句法条件,并使其区分于处所句,因此,可以在构式语法框架内对俄语存在句进行描写和解释。俄语存在构式的形式构成为“存在阈+存在动词+存在事物”,交际中强调的重点是“存在事物”。俄语存在构式为原型性范畴,包括中心构式和具体扩展构式,具体扩展构式与中心构式通过承继联接建立认知关联。

1 引言

对“存在”概念的句法语义研究一直是俄语语言学研究的重要课题之一。

俄罗斯学者Апресян(1995)根据быть的不同配价,研究该词的5个意义。其中,“处所”“领属”“系词—分类”“系词—等同”4个意义在表层句法体现быть的两个语义配价,而表示“存在”意义时,быть第二个配价在句法形式上不体现。与Апресян (1995)的动词配价研究不同,Арутюнова(1976)从逻辑语义角度探讨俄语存在句(экзистенциальное предложение)与处所句(локальное предложение)之间的关系。Арутюнова (1976, 1999)从逻辑语义角度,将简单句的逻辑句法关系分为存在关系、等同关系、称名关系和描述关系(即狭义的述谓关系)。在其分类体系中,быть表示“存在”意义时,主要用于存在句,быть表示“是”时,是典型的述谓句用法,而处所句是述谓句的一种。国内学者姜崇周(1989)、徐存良(1992)、董政民(1995)和郭淑芬(2002)阐述存在句的结构和语义问题,宗恒然(1986)、张秀钰(2005)、张志军和高原(2009)着重探讨存在句中есть等存在动词的使用情况,李岩(1993)、田文琪(1993,1999)、于鑫(2011)、王冬雪和王文斌(2018)从对比的角度,描写多种语言中存在句的异同。

因此,俄语存在句句法语义的现有研究成果主要集中在存在句的句法构成要素及其意义、存在句中存在动词(быть等)的语义和搭配、存在句和处所句的句法语义关系,以及俄语存在句和汉语存在句的对比研究等方面。现有研究以描写为主,对于俄语存在句对存在动词的选择机制、存在句不同意义之间的衍生关系,以及背后的认知动因并没有得到充分的阐释。由于语义和语用条件影响俄语存在句的句法条件,并使其区分于处所句,因此,我们认为,有必要在构式语法框架内对俄语存在句进行描写和解释。

2 构式及其承继联接

2.1 构式语法中的构式

Lakoff(1987)曾研究“There-构式”,Fillmore等(1988)通过分析英语习语 let alone ,提出构式语法理论。随后Goldberg(1995, 2006)对英语论元结构构式的研究以及从使用和二语习得角度对构式的探讨,将构式研究的观点进一步发展,从而使构式语法成为系统理论①。构式语法同样站在转换生成语法的对立面,是认知语言学理论的重要研究方向。

Lakoff(1987:467)认为,构式作为“形式和语义的对子”(a form-meaning pair(F, M)),对其分析和解释,就是发现构式的句法条件和语义/语用条件限制,发现句法条件和语义/语用条件之间的对应关系。Goldberg将构式界定为:C是一个独立的构式,当且仅当C是一个形式(Fi)和意义(Si)的对应体,而无论是形式还是意义的某些特征,都不能完全从C这个结构的组成成分或其他现存结构得到完全预测 (Goldberg 1995:4)。

2.2 构式的承继联接

Goldberg认为,构式的解释功能在于构式的“理据性”,并将理据性定位于“预测性”和“任意性”之间(同上)。构式之间的“理据性”关系为“承继联接”(inherit link,或“承继关系”,inherit relations),承继联接可以用来解释语言中存在的构式间的语义和句法联系。所谓“承继联接”,是指语义和句法上相联的不同构式之间的不对称关系,即当且仅当构式C2承继构式C1的特征时,构式C1才是构式C2存在的理据。承继联接可以用来描述两个构式在某些方面相同,而在其他方面不同的语言现象。Goldberg用下图表示构式的承继关系(同上:73):

图1构式的承继联接

Goldberg(1995)将承继联接分为多义联接(Ip-link)、子部分联接(Is-link)、实例联接(II-link)和隐喻联接(IM-link),其中构式内部的承继联接有多义联接、实例联接和隐喻联接,构式之间的有子部分连接、实例联接和隐喻联接。

3 俄语存在构式

3.1 俄语存在构式的构成

俄语存在构式的句法成分由存在阈(область бытия)②、存在动词(бытийный глагол)和存在事物(бытующий предмет)③组成,存在构式的形式构成可以表述为:存在构式=存在阈+存在动词+存在事物。

① В этом краю есть леса.∥在这个地区有森林。

其中,存在阈为в этом краю,存在动词为есть,存在事物为леса. 需要指出的是,该词序为典型词序,即已知信息在前,新信息在后。同时,借助语调和重音,存在构式可能会有其他变体形式,如:

② Случилась в это время одна история.∥在这个时候发生了一件事。(Арутюнова 1999:773)

③ Тетради в сумке нет.∥练习本书包里一本也没有。(Всеволодова, Владимирский 1982:21)

在例②中,存在动词случилась位于句首,存在阈в это время位于其后,存在事物одна история位于句末。在例③中,存在事物тетради(二格形式)位于句首,存在阈в сумке位于其后,存在动词нет位于句末。相应地,俄语处所构式同样包含存在阈、存在动词和存在事物,其形式构成可以表述为:处所构式=存在事物+存在动词+存在阈。

④ Леса находится в этом краю.∥森林在这个地区。

其中,存在事物为леса,存在动词为находиться,存在阈为в этом краю. 处所构式同样可能会有其他变体形式,如:

⑤ Жили они в деревянном домике над Волгой.∥他们住在伏尔加河畔的一个木屋里。 (Всеволодова, Владимирский 1982:162)

在例⑤中,存在动词жили位于句首,存在事物они位于其后,存在阈в деревянном домике位于句末。

存在阈可能表示空间(如в городе<在城市里>,тут<在这里>)、时间(如в воскресенье<在周日>,скоро<马上>)、领属关系中的领有者(посессор)(如у меня<我有……>),以及抽象概念或范围(如в этой мысли<在这个想法中>)。按照Арутюнова, Ширяев (1983)的分类,存在动词包括纯存在动词(чисто бытийные глаголы)(如быть<存在>), 词义虚化动词(делексикализованные глаголы)(如стоять<站着>和词汇化动词(лексикализованные глаголы)(如расти<生长>,гудеть<轰鸣>)。存在事物包括具体事物(如диван<沙发>)、抽象概念(如правда<真理>)和事件(如тренировки<训练>)等。

由于存在构式具有不同于处所构式的交际目的,因此,在句法形式要素和语义要素方面不同于处所构式。在交际中,存在构式强调的重点是“存在事物”,是说话人向听话人描述“在双方共知的场景中存在着某事物”,所以В этом краю есть леса对应的疑问句是Что в этом краю? 而处所构式强调的重点是“存在阈”,是说话人向听话人描述“双方共知的某事物位于何处”,所以 Леса находится в этом краю对应的疑问句是 Где находится леса?

构式语法理论认为,句法意义不能凭借自足的句法规则推算,构式是普遍的象征理论模型(a general theory of symbolic models)的具体体现,该模型能够对构式中具有认知现实性的形式—意义对应关系作出解释(Lakoff 1987: 467)。在同一情景中,出于不同的交际语用目的,说话人可以选择凸显不同的语义角色。在“存在”这一情景中,如果选择凸显“存在事物”,则需要使用存在构式,如果选择凸显“存在阈”,则应使用处所构式。

3.2 俄语存在构式的词汇限制

俄语存在构式具有引言性(интродуктивный характер),其最为典型的交际任务便是作为引言句(интродуктивное предложение)使用,用在语篇的开头。存在构式的第一个构成要素“存在阈”,通常是说话人和听话人的共有信息,对听话人而言是已知(данное),因而是交际结构中的主题(тема),是交际的起点和基础。而存在构式的第三个构成要素“存在事物”,则通常是说话人熟悉,但听话人不熟悉的客体,这个要素对听话人而言是新知(новое),因而是述题(рема)。存在构式的这一语用功能不仅影响构式中词汇(“存在事物”“存在动词”)的选择,同时也影响句子的语调特征。

俄语存在构式的引言性决定存在构式中“存在事物”的不确定指称意义(неопределенная референция),在语言形式上体现为可以使用один(相当于英语中的不定冠词a/an),какой-то,кое-какой等限定成分。例如:

⑥ Есть у меня одна тайная мысль.∥我暗中有一个念头。

⑦ У него какое-то несчастье.∥他发生了不幸。

⑧ У них были кое-какие неприятности.∥他们发生了不愉快的事情。

与英语中表示不确定指称意义的不定冠词(a/an)不同,俄语中的один通常可以省略,因此,表示“存在事物”的名词本身具有不确定指称意义(缺乏形式标记)。这时,“存在事物”不能够被表示确定指称意义的指示代词修饰。例⑦是不存在的,例⑧之所以存在,是由于句中的指示代词是指示形容词такой的对应形式,这里指示代词это不表示确定指称,而是指“如此的,这样的”。

⑨ У меня есть брат.∥我有<一个>哥哥。

⑩*У меня естьэтотбрат.∥*我有<一个>这个哥哥。(确定指称意义)

存在构式作为引言句的交际功能在语篇中能够充分得到体现。在后续报道中,上一句的新知成为后一句的已知,同时成为后一句交际的起点,进一步引出新的述题。

相反,处所构式中的“存在事物”对交谈双方均为已知,是交际的起点,是主题部分,因此,处所构式中的“存在事物”通常为确定指称意义,在语言形式上体现为可以使用этот, тот等限定成分,或者使用专有名词(为说话人和听话人共知)。与英语中表示确定指称意义的定冠词(the)不同,俄语中的名词通常可以单用,因此,表示“存在事物”的名词本身能够表示确定指称意义(缺乏形式标记)。这时,“存在事物”不能够被表示不确定指称意义的不定代词修饰,如:

句中“存在事物”Дед Матвей为交谈双方都认识的人,该句是为了回答Где посидел дед Матвей? 或者Что делал дед Матвей?的问题,“存在阈”和“存在动词”是说话人知道,但听话人不知道的新信息,为述题部分。

同时,存在构式对“存在动词”也有限制,Арутюнова(1999:745-746)认为,находиться仅用于处所句,不能用于存在句。以下两个句子语义有所不同,例为存在句,说话人对附近是否有储蓄所不能确定,其预设是“这里某个地方好像有储蓄所”,如果有,说话人想知道在什么地方。而例为处所句,说话人能够确定附近有奶制品店,其预设是“这里某个地方确定有奶制品店”,说话人想知道具体在什么地方。

4 俄语存在构式原型范畴的建构

俄语存在构式具有相同的句法表达,即:存在构式=存在阈+存在动词+存在事物。由于被允准进入存在构式的存在动词具有不同的意义,因此,存在构式本身呈现多义性,是一个原型范畴。该原型范畴的中心是最为典型的存在构式(存在动词为быть),以中心存在构式为基础,通过某些特定类型的多义联接将中心意义与扩展意义联系起来。扩展意义承继中心意义的句法规定,以中心存在构式为基础,形成一个依靠家族相似性相互联系的原型性存在构式范畴。具体来看,俄语存在构式内部主要体现为扩展构式与中心构式的实例联接和隐喻联接。

4.1 中心构式C1

形式:存在阈+быть+存在事物;意义:“某处所阈存在某人或某物”

由于语体不同,该中心构式产生不同的变体形式(存在动词为существовать<存在>, иметься<存在>等),这些变体形式除了包含从中心构式承继的语义和句法限制之外,还有一些自身的句法语义特征,更多地用于书面语,因而存在事物多为抽象名词。例如:

4.2 扩展构式C2和C2-1及其联接机制

4.21 扩展构式C2

形式:存在阈+身体姿态动词+存在事物;意义:“某处所阈站(躺、坐……)着某人”

该构式是由中心构式C1扩展而来,由于该类表人身体姿态的静态存在动词仅限于个别动词,如стоять(站)等的个别意义(“存在”,在此意义上可以引申指非人的事物或现象,如Стоит хорошая погода <天气很好>),因此,从C1到C2意义联系的机制应为实例联接。

4.22 扩展构式C2-1

以C2为基础,可以扩展为表示事物存在的构式C2-1,构式C2-1与构式C2具有相同的动词选择限制,但存在主体不同。

形式:存在阈+身体姿态动词+存在事物;意义:“某处所阈矗立(横亘……)着某物”

此时,尽管存在动词是стоять, сидеть, лежать等表示人的身体姿态的动词,但是存在事物可以不再是人,而是事物,从C2到C2-1意义联接的机制是隐喻联接。例如:

作为存在事物的домик(小房子)和поленища(圆木)分别进入表示“某处所阈站着某人”和“某处所阈躺着某人”的存在构式中,原有的统制构式获得新意义,用来表示物体“竖放”或“横放”的空间状态。承继构式和统制构式联接的机制是隐喻,即将存在事物看作是有生命的人,用表人姿态的静态存在动词描述非生命体的方位关系。这种由人及物的意义衍生体现出“人是万物的尺度”及人类对世界认识的起点正是人类自身。

4.3 扩展构式C3、C4和C5及其联接机制

4.31 扩展构式C3

形式:存在阈+运动动词+存在事物;意义:“某处所阈走(跑,蜿蜒……)着某人或某物”

该类存在构式与存在构式C1、C2、C2-1不同,其中的存在动词为运动动词,如идти(走), тянуться(蜿蜒)等,构式表示依靠自身运动行为所呈现的存在状态。

4.32 扩展构式C4

形式:存在阈+动态动词+存在事物;意义:“某处所阈树立(放置……)着某人或某物”

该类存在构式中的存在动词为动态动词,如положить(平放), поставить(竖放)等的被动形动词形式,构式表示被横放或者竖放后的空间方位状态。例如:

4.33 扩展构式C5

形式:存在阈+感官动词+存在事物;意义:“某处所阈闪烁(呼啸……)着某人或某物”

该类存在构式中的存在动词为感官动词,表示以某种能够被看到的方式存在,如темнеть(发黑,呈现出黑色的……), виднеться(显现出),начинаться(开始呈现出)等;或者表示以某种能够被听到的方式存在,如раздаться(传来……声音),посвистывать(不时轻声打口哨;不时发出鸟儿轻声啼啭的声音)等。例如:

动态动词、运动动词和感官动词具有实际的动作意义,和中心存在构式中的存在动词быть意义相差较大,但是仍然被存在构式所允准。与之相比,一些其他类型的行为动词(如例中的работать)就不能够进入存在构式,例如:

Talmy(1976,1985)提出的“动态作用力”(force dynamics)框架下的“因果关系”联接类型,可以很好地解释中心存在构式C1到扩展构式C3、C4和C5的语义延申动因。Talmy将两个实体之间的因果联系看作力的相互作用,即同向的能量传送将使一个事件成为“原因”,另一个事件成为其“结果”(Goldberg 1995:75-79)。通过这种“因果关系”隐喻模式可以对俄语存在构式的隐喻扩展联接进行解释。

在俄语存在构式中,扩展构式C3、C4和C5有相同的联接机制。无论是表示物体自身“运动”的事件、“被横放或者竖放”的动态事件,还是以某种方式“被看到”或者“被听到”的感官事件,均属于“原因”事件,该类事件所引起的必然结果便是,该物体以某种空间方位状态“存在”于观察者(即说话人)的视野之中。因此,是否能够导致存在物被观察者发现这一“结果”事件,将是判断某类动词是否能够成为“原因”事件,判断该类动词是否能够与中心存在构式建立“因果关系”联接的关键所在。由于行为动词,如работать(工作),завтракать(吃饭),рисовать(画画),отдыхать(休息)等所代表的事件不能直接导致被观察者发现,从而使物体进入观察者视野,因而行为动词不能进入存在构式。因此,例构成主谓构式,其中,работать是述体(谓词),в деревне为其非凸显论元。主谓构式的否定形式只能否定谓词或主语,表示“在村子里战士们没有在工作(В деревне неработалисолдаты.)”或者“在村子里工作的并非战士们(В деревнеработалине солдаты.)”,而不能否定“存在”本身,不能等同于存在构式的否定形式,即不可为*В деревне не работало солдат.

5 结束语

综上所述,可以用图2表示俄语存在构式原型范畴的承接联接:

图2 俄语存在构式的多义承继联接

C1:中心存在构式(存在动词为быть<存在>, существовать<存在>, иметься<存在>等)

C2:身体姿态静态存在构式(存在动词为стоять<站>, лежать<躺>, сидеть<坐>等)

C2-1:物体静态存在构式(存在动词为стоять<站>, лежать<躺>, сидеть<坐>等)

C3: 运动存在构式(存在动词为идти<走>, шагать<走>, проплыть<流过>等)

C4:动态存在构式(存在动词为положить<平放>, поставить<竖放>等)

C5:感官动作存在构式(存在动词为темнеть<发黑,呈现出黑色的……>, поблескивать<闪烁>,начинаться<开始呈现出>;раздаться<传来……声音>,посвистывать<不时轻声打口哨>等)。

在俄语存在构式原型范畴中,不同具体存在构式之间存在理据关系,中心构式C1是其他扩展构式的统制构式,以其为基础,借助不同的联接方式使引申意义同中心意义建立认知关联,从而构建原型性存在构式范畴。具体讲,从C1到C2为实例联接(II-link),从C2到C2-1为隐喻扩展联接(IM-link),从C1到C3、C4和C5均为隐喻扩展联接(IM-link),即“因果关系”隐喻扩展联接。

注释

①Croft和Cruse(2004) 指出,认知语言学的构式语法研究有4个派别,即以Kay和Fillmore 为代表的构式语法、以Lakoff 和Goldberg 为代表的认知构式语法、以Langacker 为代表的认知语法和以Croft为代表的激进构式语法。本文的探讨以Kay 和 Fillmore的构式语法、Lakoff 和 Goldberg的认知构式语法为主。

②“存在阈”为Арутюнова(1976, 1999)所用术语,Арутюнова和Ширяев(1983)所用术语为处所词(локализатор)。

③“存在事物”为广义理解,即可能是人、动植物,或者无生命事物、抽象概念等所有可以存在的实体。

④此处单横线为主题,表示确定指称意义;双横线为述题,表示不确定指称意义。

猜你喜欢
构式句法俄语
汉语构式化理论研究回顾及展望*
构式语法及其在英语教学中的应用研究
信息时代背景下关于针对本科生的俄语学习APP的思考
句法二题
《空间句法在中国》段进、比尔?希列尔等(著)
诗词联句句法梳理
构式语法对二语教学的启示
里加市长因讲俄语屡被罚
“分”的音变构词及其句法语义特征
语言的单位究竟是什么?