武胜方言的助词“哒”

2019-05-28 05:19张小春胡继明
重庆开放大学学报 2019年3期
关键词:武胜陈述句补语

张小春,胡继明

(1.西南大学 文学院,重庆 400715;2.重庆广播电视大学,重庆 400052)

武胜县今隶属于四川省广安市,地处四川、重庆两省市结合部,东临岳池,西连蓬溪,南接合川,北交南充,幅员面积约为966平方公里。武胜县的方言属于西南官话成渝片(以下简称武胜方言)。

“哒 [ta21] ”是武胜方言使用频率最高的助词之一。本文重点探讨武胜方言“哒”的语法功能,对其句法分布进行客观描写和归纳,并和其他方言点相应的助词“哒”进行共时比较,对“哒”的语源进行探索。

一、 “哒”作先行体助词

武胜方言中,“哒”作先行体助词,可以用于未然事件的祈使句和陈述句末,对未然事件作出积极意义的安排,希望暂且先进行某个动作或事情,然后再做别的事情,不能用于否定句和疑问句中。句子一般同祈使句一样,不再出现主语,“哒”的后时小句也往往承上省略。“哒”具有成句作用,不能省略。如:“我去成都”“我去成都哒”这两句都成立,但前一句只是陈述“我去成都”这个事实,后一句则是表示“等我去了成都,再做其他事”这个意义。

1.V+O/ C +哒

该句式中,“哒”一般不能直接跟在动词后,动词不能是光杆动词,必须带上宾语,或者带上时量补语或结果补语等,表示“等……之后,再……”。如:

(1)去逛街不?——下班哒。(去逛街不?——等下班了去。)

(2)我走累了,买瓶水哒。(我走累了,买瓶水再走。)

(3)东西没回来,还要等三天哒。(东西没回来,还要等三天才回來。)

(4)你先走,我挂好日历哒。(你先走,我挂好日历再走。)

2.V+(O/C)+了+哒

实现体助词“了”和先行体助词“哒”连用,位于句末, “V+(O/C)+了+哒”的句式既表示动作行为完成,又表示先进行某个动作或事情,然后再做别的事情。如:

(5)去散步不?——出太阳了哒。(去散步不?——出太阳了再去。)

(6)收衣服去了。——落雨了哒。(收衣服去了。——落雨了再收。)

(7)莫催,休息了哒。(莫催,等休息了再说。)

(8)嘘,他醒了哒。(嘘,他醒了再说。)

(9)别闹,这个字写好了哒。(别闹,这个字写好了再说。)

该句式中,动词不能带时量补语。如:“别急,玩几天哒”不能说“别急,玩几天了哒”,但可以说“别急,玩了哒”。动词后如果带结果补语,补语一定是表达积极意义的词。如:可以说“别闹,这个字写好了哒”,但不能说“别闹,这个字写错了哒”。

3.V+(C)+咖+哒

该句式由实现体助词“咖”和先行体助词“哒”连用,既表示动作行为完成,又表示先进行某个动作或事情,然后再做别的事情。如:

(10)好久回家?——天黑咖哒。(好久回家?——等天黑了回。)

(11)出去耍不?——打扫干净咖哒。(出去耍不?——等打扫干净了再耍。)

(12)上学去了。——吃咖哒。(上学去了。——等吃了饭再去。)

该句式同“V+(O/C)+了+哒”一样,动词不能带时量补语和结果补语,补语一定是表达积极意义的词。另外,该句式动词不能接宾语,但可以变换成“V+咖+O+哒”句式。如:不能说“去散步不?——出太阳咖哒”,变换成“去散步不?——出咖太阳哒”,句子就成立了。

4.N+(了)+哒

该句式名词一般为“春天、夏天、秋天、冬天、早上、中午、晚上、成人、老年”等表时间的名词,这类时间名词必须具备一定的“顺序性”,且除了春夏秋冬、早中晚等轮流更替的词语,其他时间词一般要求含有未来之意,不能是表过去或现在的词。如:

(13)去游泳不?——夏天(了)哒。(去游泳不?——等夏天(了)再说。)

(14)把地扫了。——傍晚(了)哒。(把地扫了。——等傍晚(了)再扫。)

(15)我们一起去美国住嘛。——老年(了)哒。(我们一起去美国住嘛。——等老年(了)再去。)

(16)*昨天了哒。

(17)*现在了哒。

5.A+了/咖+哒

此句式中,形容词只能是性质形容词,且形容词前一般没有程度副词修饰。如:

(18)别摘,熟了/咖哒。(别摘,等熟了再摘。)

(19)我们一起去买裙子嘛。——瘦了/咖哒。(我们一起去买裙子嘛。——等瘦了再买。)

(20)*你家孩子报篮球班不——很大了哒。

6.S+哒+嘛/哈

凡是可以用“哒”的句子,都可以把“哒”替换成“哒嘛/哒哈”,二者出现的语境相同,仍然表示先进行某个动作或事情,然后再做别的事情,但“哒嘛”加强了语气,且通常是不耐烦的语气,“哒哈”语气较委婉,带有明显与对话人商量的语气。如:

(21)别闹,休息会儿哒嘛/哈。(别闹,休息会儿再说嘛/哈。)

(22)等他走开哒嘛/哈。(等他走开再说嘛/哈。)

“别闹,休息会儿哒”表示听话人希望休息一下,陈述想休息这个事实。而“别闹,休息会儿哒嘛”透露着不耐烦的语气,表示听话人要休息,并未征求受话人意见,语气较强烈。例(21)若把“别闹,休息会儿哒哈”改为“哒哈”则表示听话人希望休息一下,带有与受话人商量的语气,语气较委婉。

7.“哒”作先行体助词不能用于“应该、应当、能够”等助动词和“大概、也许、可能、恐怕”等表猜测的副词后面。因为“哒”作为先行体助词,表示对未然事件作出积极意义的安排,带有请求、命令、处置意义,不表示猜测。

二、“哒”作语气助词

“哒”作语气助词,黏附在句末,用于陈述句或感叹句,起强调作用,表达肯定、提醒、嘲讽、“事态有了变化”或“出现了新情况”等多重意义,句子不能有“大概、也许、可能、恐怕”等表猜测的副词。“哒”不能用于疑问句和祈使句。“哒”作语气助词往往可以省略,省略后所表达的基本意义不变,只是暗含的肯定、提醒、嘲讽等意义不再具有。

1.“哒”用于陈述句末,加强语气,表达对某种情况的肯定、否定或对某种现象的解释。如:

(23)你看得蛮仔细哒。(你看得挺仔细的。)

(24)我不同意他去哒。(我不同意他去呀。)

(25)大家都听得见哒。(大家都听得见呀。)

例(21)表示对“你看得仔细”这件事的肯定;例(22)否定了要他去的观点;例(23)解释大家都听得见,言外之意是他说的声音挺大了,不用更大声了。这三句“哒”都可以省略,但省略之后,只是单纯陈述事实,所表达的语气减弱了。

2.“哒”用于陈述句末,表示提醒之意。如:

(26)我吃咖饭了哒。(我吃了饭了。)

(27)要下雨了哒。(要下雨了。)

(28)他不在家哒。(他不在家。)

由于“哒”含有提醒之意,所以说话人本意并不在向受话人陈述言语事实,而是传递言外之意。例(24)~(26)要传递的言外之意可能依次是:“不要再跟我做饭了”“带把雨伞出门”“你别去找他了”。当然,要传递的实际信息可能不是这些,具体是什么要由具体语境决定,但可以确定的是,说话人所要表达的意义一定是“提醒受话人做什么或不做什么”。

3.“哒”用于陈述句或感叹句末,表达嘲讽之意,暗含“本应该怎样,实际怎样”之意,用于陈述句末,常常和副词“还”搭配。

(29)被老师批评了,你还高兴哒!(被老师批评了,你还高兴呀!)

(30)别人被打了,你还幸灾乐祸哒。(别人被打了,你还幸灾乐祸。)

(31)太幼稚了哒!(太幼稚了啊!)

4.用于陈述句末,与“了”连用,表事态有了变化或出现了新情况,相当于普通话的“了1+2”。如:

(32)孩子长大了,这双鞋太小了哒。(孩子长大了,这双鞋太小了。)

(33)他被关了一年,今天放出来了哒。(他被关了一年,今天放出来了。)

(34)要出太阳了哒。(要出太阳了。)

5.与语气词“嘛”连用,加强语气,强调“哒”所表达的含义。

(35)你不晓得哟,他们今天结婚哒嘛!(你不晓得哟,他们今天结婚啊!)

(36)你吃咖了哒嘛!(你吃过了啊!)

例(35)是对他们今天结婚这一事实的说明,“嘛”只是在语调上进一步肯定。例(36)是提醒他“已经吃了,别吃了”。“嘛”只是加强提醒语气。

三、“哒”作实现体助词

“哒”作实现体助词,黏附在单音节动词后,表动作或变化的实现,相当于普通话的了1(了1在普通话中有表“实现”和“完成”的争议,本文采纳施其生的意见,采用实现体助词的说法[1]43-47)。如:

(37)吃哒(饭)了。(吃了(饭)了。)

(38)睡哒(觉)了。(睡了(觉)了。)

(39)洗哒(脸)了。(洗了(脸)了。)

武胜方言中,“哒”作为实现体助词,只能黏附在少数单音节后,且一般只用于“V+哒+(O)+了”这一句式中。“V+哒+(O)+了”这一句式由老人至年轻人使用越来越少,其中的“哒”可以由武胜方言另一常用实现体助词“咖”替换,替换之后意义不变。“哒”与“咖”共同作为实现体助词,受递推作用影响,“哒”逐渐被强势词语“咖”所取代,呈现出消亡趋势。

四、“哒”的在其他方言点的使用情况

方言学界对“哒”的研究主要涉及湘鄂方言及西南官话,但主要集中在湖南、湖北方言中。在大多数方言里,“哒”的用法都十分复杂,且“身兼数职”,主要涉及介词、实现体助词、持续体助词、经历体助词及语气助词等,但甚少涉及“哒”的先行体助词用法。表1所示为笔者根据现有的研究成果,参考现有的关于“哒”的论文,统计出的“‘哒’不同用法分布的地理位置”详情表。

表1 “哒”不同用法分布的地理位置

说明:以上用法为笔者根据现有相关论文统计所得,如 “先行体”用法只有涟源和绥宁有相关研究论文,但不代表“先行体”用法只有这两个地区有。

武胜方言与湘鄂方言有着密切的联系,这还可以从历史文献中得到印证。崔荣昌认为,元末明初和清朝前期两次“湖广填四川”对四川方言的形成有直接、深远的影响。元末明初迁入四川的户口以湖广居首,麻城最多。据胡昭曦同志对合川、重庆、南溪、广安4处的地方志和58份族谱所作的统计,清朝以前入川的118户中,来自湖广的占85户,这85户中有65户是从湖北麻城县来的。清朝前期的移民活动,从分布地域上看,遍及今天的湖北、湖南、广东、广西、山西、陕西、河南、山东、江西、安徽、浙江、福建、贵州等十余省(自治区)。《广安州新志》:“惟湘鄂特多,而黄麻永零尤盛。”光绪三十三年(1907)《广安州新志》载:“略核其实,明之黄麻(湖北黄州、麻城)籍最早,而武昌通城之籍次之;康熙之永零(湖南永州零陵县)籍最盛,而衡州、宝庆、沅州、常德、长沙之籍次之。”[2]6-14《蜀故》(卷三上)统计过从乾隆十八年到乾隆二十年间,入川的移民数共计6374户,其中湖南籍移民数高达4463户,占总移民数的70%[3]79-82。至今依然有四川的客家人称四川话为“湖广话”。可见,湘鄂方言对四川方言影响之深远。

五、“哒”的语源

关于“哒”的语源,梅祖麟认为湘鄂方言里助词 “哒”字的语源应是虚词“著”字[4]155-187。罗自群从汉藏语系语言接触的角度反观汉语方言“哒”类持续标记,再一次证实“哒”的语源应是虚词“著”这一结论[5]47-53。

笔者赞同梅祖麟和罗自群先生的看法,认为武胜方言里的先行体助词、实现体助词、语气助词等用法的“哒”的本字皆为古汉语表“附著”义的“著”虚化而来。

中古表“附著”义的“著”在《切韵》中的读音为:“著:附也,直略切。宕摄药韵、澄母、入声。”

声母上,武胜方言中,澄母为古全浊声母,遵循浊音清化规律,平声今读送气塞擦音[th],仄声今读不送气塞擦音[t],如“除”[thu ],“住” [tu ]。但在武胜方言中,为什么“澄”母字“著(哒)”会读舌尖中音[t]呢?

根据清代语言学家钱大昕《十驾斋养新录》关于“古无舌上音”的观点,上古至中古早期,汉语声母系统中只有端组声母,没有知组声母。知组声母是从端组声母中分化出来的。当端组声母与二、三等韵母相拼时变成了知组声母。而《切韵》主要反映的是魏晋南北朝到隋唐时的汉语语音,端组字和知组字已经分化。武胜方言里的“哒”的声母是端母[t],这说明武胜方言“哒”保存了上古或中古早期的读音。这就为“哒”本字为“著”提供了声母上的解释。

韵母上,若“著”为药韵,则“哒”也为药韵。在武胜方言中,今药韵字韵腹多是[o],如“药”[io]、“脚”[jio]、“掠”[lio]、“鹊”[tio]。但也有少量字韵腹是[a],如 “勺”[ɑu]、“削[iɑu]”。

音韵学家郑张尚芳、高本汉、李芳桂、潘悟云、王力和白一平对“药”字的古音构拟如下:

音韵学家对“药”字主要韵腹的上古音拟音是[a]和[o],高本汉、王力把“药”的韵腹拟为[o],李方桂、白一平、郑张尚芳、潘悟云将其拟为[a]。古音药韵字主要是在韵腹[a]上占优势,今武胜方言中药韵字主要是韵腹[o]占优势,可知武胜方言中药韵字主要韵腹存在[a]变成[o]的倾向。我们认为这主要是由于-i-介音的影响,元音提高 a>o,[a]开口度降低变成[o]。“哒”因为介音的失落,韵腹开口度未降低,因此不受此规律影响,且今武胜方言入声消失,宕摄开口三等舒声字主要韵腹均读为[a],所以在武胜方言中仍然保留了古音韵腹[a],这就为“哒”本字为“著”提供了韵母上的解释。同时也与“哒”的声母保留了较古时期的读音相符合。

所以,我们可以梳理“哒”字的语源,“哒”的本字是“著”,其演变过程如下:

*trjak[4]159>trja>tja>ta

第一步是入声韵尾的脱落。武胜方言不保留入声,入声韵尾也消失, “哒(著)”字于是脱落入声韵尾变作舒声;第二步“哒(著)”字失落-r-介音;第三步失落-j-介音;最后变成了[ta]。上面为了叙述方便,假设武胜方言“哒(著)”是知母药韵,若为澄母药韵结果同样相似,因为知澄母在上古时都属于“端透定”系音,并没有分化出来。

因此,武胜方言中的“哒”在语音上来源于“著”是说得通的。这一语源也印证了武胜方言与湘鄂方言有着紧密的联系这一结论。

猜你喜欢
武胜陈述句补语
满文简单句式之陈述句
西夏语陈述句到一般疑问句的转换方式
高三数学复习回归教材最重要
周武胜理事长走访中国发明协会
忠诚担当 力戒空谈——协会理事长周武胜讲党课
附加疑问句要点搜索
汉语中的补语在维吾尔语中的对应表达
“NP V累了NP”动结式的补语趋向解读
汉英补语对比研究
反问句与陈述句转换小技巧