基于双语教学的旅游课程与专业英语整合研究
——以《导游业务》课程为例

2019-03-22 05:08汪希芸
创新创业理论研究与实践 2019年24期
关键词:导游业务专业英语双语

汪希芸

(江苏第二师范学院城市与资源环境学院,江苏南京 210013)

1 研究背景

双语教学,就是将母语以外的另一种语言直接应用于语言学科以外的其他各种学科的教学,使第二语言的学习与各学科知识的获取同步进行[1]。最早的双语教学是20 世纪60年代北美一些移民国家或多元文化国家为了使外来移民或难民更快融入当地社会而采取的用两种语言作为课堂媒介的办法[2]。在我国,双语教学主要是随着国际交流、合作的逐渐增多,对具有专业知识的双语人才需求不断增加应运而生,并作为教学改革的重要途径受到各大高校的重视。

与此同时,也有不少学者对于双语教学的全面推行持谨慎态度,并讨论了开展双语教学中存在的共性问题,主要体现在以下4 点:(1)推行双语教学存在学科适应性问题[3];(2)推行双语教学如何选取适宜的外文教材;(3)师资人员是否可以胜任;(4)如何保证双语教学的教学效果,也就是学生是否能消化、吸收双语课程的教学内容。有研究显示,学生不喜欢双语教学的原因中“自身外语水平差难以听懂课程”占第一位[4]。目前看来,第3、第4 点是双语教学的瓶颈所在。基于此,整合专业课程与专业英语可以成为开展全面双语教学的第一步。该文将以《导游业务》与其专业英语——《导游英语》为例,主要讨论两门课程整合的意义与具体实施方案。

2 《导游业务》与专业英语课程整合的意义

课程整合,最早出现来源于对英美教育界的专用术语:“integrated curriculum”与“curriculum integration”的翻译,意为使学习计划中分化出来的各个部分比较紧密地联系起来的专门努力[5]。课程整合不是课程与课程的单纯叠加,而是互相渗透,形成整体优化,以适应当今学科发展所呈现的整合化、综合化趋势[6]。《导游业务》与专业英语相整合,可以改变专业英语长期以来与专业课程内容割裂的尴尬局面,具有较强的现实意义与实践价值,具体来说有以下几点。

(1)具有现实意义与价值。旅游专业属于实践性较强的应用学科,随着旅游业的不断发展,入境旅游与出境旅游人数的不断增加,英语在旅游实际工作中的重要地位日渐凸显出来。据《2018年文化和旅游发展统计公报》显示,2018年,入境旅游市场稳步进入缓慢回升通道,出境旅游市场快速发展。全年入境旅游人数14 120 万人次,比上年同期增长1.2%;出境旅游人数14 972 万人次,比上年同期增长14.7%。旅游出入境旅游的快速发展对旅游从业者的英语水平,特别是英语口语能力也有了相应的要求。《导游业务》与其专业英语课程的整合,可以培养既懂旅游专业知识又懂英语的复合型人才,跟上时代发展对旅游从业人员的更高要求。

(2)整合相近的内容,提高教学效率。《导游业务》与《导游英语》是高校旅游管理专业的两门专业必修课程,每门课程均单独设置课时,但在实际课程讲授中,会发现两者课程内容有较大的重合性,上完《导游业务》再进行《导游英语》讲授,会由于没有新知识的加入而降低学生的学习热情,如果只是单纯强调英语的语言学习,也会让学习流于低效。因而整合两者的相近内容,可以缩短教学时间,提高教学效率,而课程本身的内容也符合学生的英语学习水平,学生接受度较好。

(3)转变单纯的语言学习为科目学习与语言提高的双赢局面。《导游业务》与其专业英语课程的整合使英语学习不再是单独的一门学科,而是学习其他科目的工具。旅游英语作为专业英语的必修课,在很长一段时间里沦为了英语阅读理解或英语语法讲授的载体,学习的重点在于语言本身,而忽视了语言本身具有的工具性。通过专业课程与专业英语的整合,强调的是学科的内容学习,语言的实践性与活动性,在学习中设定特定的情景、实训内容以及探索项目,把书本内容活化为实际生活,通过学生主动参与、体验、探索等实践活动,自然而然地提高自身英语运用能力。

(4)丰富教学方式。如今,课堂教学的普遍模式就是多媒体课件+板书形式,相对于传统板书模式增加了可视资源,增强了课堂的直观效果。但对于《导游业务》这种应用性极强的课程来说,这样的课堂教学安排还远远不够,增加互动与实践环节才是趋势所在。《导游业务》 与其专业英语课程的整合可以使互动与实践环节进入双语模式,这种双语模式的特点是日常交流性较强,符合旅游实际工作状态,学生更容易接受,也使《导游业务》的教学更加贴合旅游国际化的发展趋势。

3 《导游业务》与专业英语课程整合的具体实施方案

(1)课程内容整合,选取适宜教材,凸显中英文教学优势。《导游业务》与其专业英语课程的整合需对教材进行合理选取。《导游业务》这门课程通常选取全国导游人员资格考试统编教材,主要是教材的权威性与时效性可以得到最大的保证;而《导游英语》选取高教出版社的《模拟导游实务英语教程》比较好,主要是这本教材与《导游业务》的思路基本一致。《模拟导游实务英语教程》共有11 章节,其中10个章节的内容与《导游业务》具有相互对应关系,因此相似的内容可以充分整合。中英文教材讲授的差异在于:中文讲解的理论更为详细,外文教授的理论较为概括,但增加了很多实践训练的内容,因而两者融合,中文教学侧重理论的讲解与案例分析;英语教学侧重中文理论补充及实际操作中外语技能的运用。

(2)教学师资整合,突破双语教学的师资瓶颈。基于双语教学的课程整合对于教学师资提出了更高的要求。一般来说,主要有两种解决方法:对英语专任教师进行旅游学科培训或者对旅游专业教师进行英语的强化训练,以达到该课程的师资要求。对于这两种方法,该文观点是倾向于后者,让英语基础好的专业教师以出国研修的方式提高其专业英语水平,或者直接选取有海外求学经历的旅游专业人员担任该课程的教学。因为专业知识背景是一个需要长期积累的过程,是英语专任教师在短期内无法快速获取的。而近几年来,上至国家,下至高校都积极鼓励专业教师进行国外访学,也使得专业教师胜任双语教学任务有了可靠的途径与支持。

(3)教学实践环节整合,强调学习自主性、研究性与应用性。由于导游业务的课程实用性特点,其双语教学方式应特别注重实践环节的整合,如增加课程的中外比较性研究。比如,导游业务这门学科有一个教学任务:撰写导游词,而通过整合专业英语,这项教学任务可以提高要求为:中英文导游词撰写。同时为凸显导游词的游客针对性,在撰写之前增加中英文调研环节,具体措施为:对班级的学生进行分组,要求设计中英文各一份的调查问卷或访谈问卷,通过在景区发放问卷或者进行简单访谈,以了解国内外旅游者最感兴趣的旅游项目与话题。在撰写导游词之后还可以进一步引导学生思考中英文导游词内容差异性背后深层次的地区、文化差异原因。最后小组作业成果以PPT 的形式由专人在班级进行汇报与分享。这样,可以提升学生学习的自主性、研究性与应用性,而小组合作方式能较好平衡学生的学业差异,发挥优势,增加学生学习动力。

(4)考核方式整合,体现考核形式多样性,改传统应试为综合能力测试。考核方式也是课程整合的重点,其宗旨是考核形式多样化,改传统应试为综合能力测试,主要的形式为:笔试+口试+开放性研究报告。笔试作为传统考核方式予以保留,但不是考核唯一标准,并且可以适度提升难度,尝试部分题型全英文笔试,如案例分析(case study),全英文出题,鼓励学生用英语答题,这类题型灵活度较高,答出关键词并用自己的话组织好语言即可得分。再如增加应用性口语面试,两人一组,考试时随机抽取会话情景题目,给予15~20 min 的时间组织对话,以考察学生的专业口语会话能力。最后,增加开放性研究报告,关注学生的创新性能力。

猜你喜欢
导游业务专业英语双语
食品专业英语教学内容和方法创新
少数民族地区导游业务课程实践教学改革
拓展训练项目在《导游业务》课程教学中的应用
长学制医学生全程专业英语教学模式的构建探讨
高职轮机专业高中职衔接专业英语课程体系的构建
快乐双语
快乐双语
快乐双语
护理专业英语小班教学探讨
双语秀