王雪莹
摘 要:伴随着我国对外开放的程度越来越高,目前我国许多地区开始把英语作为第二语言进行学习。但由于英语的发音方式、语法结构跟汉语有一定的差别,因此学习起来比较困难。本文针对当前我国高中生学习英语的困境,提出了利用汉语语法进行英语学习的办法,并进行实际分析和研究对比,以便于人们更好地学习英语。
关键词: 汉语语法 英语学习 语言体系 互相参考
在目前世界全球化不断加深的大环境中,英语的重要性愈加凸显。可是由于人们尤其是高中生,没有掌握正确的英语学习方法,进而导致虽然在学习英语方面下了很大的功夫,却鲜有成效,甚至在某些情况下会出现“中式英语”的情况。因此只要把握好汉语和英语间的关系,并利用汉语语法中与英语通用的部分,便可达到事半功倍的效果。
一、汉语和英语间的关系
汉语和英语都具有悠久的发展历史,但由于其发源不同、适应环境存在差别,因而这两种语言间具有很大差别:主要体现为单词的组成(如汉字词性接近的字如钢、铁,姐、妹等具有相同的组成方式,而英语的较为杂乱)、语言的表达方式(如汉语中表示为“这有一张床”,而英语先说一张床,再说在这里“There is a bed here”)、句间的关系(如汉语与英语间的时态差异)等区别。但汉语和英语间都具有六种语句成分(主、谓、宾、定、状、补)和九种相同词性(动、名、形、数、代、副、介、连、叹)等其它相通之处。因此如果想要学习好英语,我们就要把握好汉语和英语语法间的区别和相通之处,并加以利用,就会达到事半功倍的效果。
二、汉语与英语语法间的区别
(1)汉语和英语句式间的区别
汉语和英语的句式都属于分析性[1]语言,即依据不同句子中的中心词对句子间的结构和功能进行区分。并且汉语和英语在句子结构之间也有相似之处,如在简单句中都采用主+谓+宾的方式:汉语中“我爱你”對应英语中“I love you”、“太阳升起了”对应“The sun rises”;在主系表结构中,如“她是老师”对应“She is a teacher”等都有相同的语句结构。但汉语的语法概念较弱,在汉语语境中,更善于使用“意境”;而英语中的逻辑性很强。在部分语境中,两种语言具有完全不同的表达方式。
(2)汉语和英语单词间的区别
不论是汉语还是英语,它们的句子都是由单词前后衔接而成的。而这两种语言都对句式中单词的词性[2]进行区分,同时在区分的时候两种语言间也有相同之处:诸如 汉语中“花朵”和英语中“flower”都是名词、“美丽”和“beautiful”都是形容词、 “你、我、他”和“you、I、he”都是代词;但不同的是英语的单词间受整个语句环境的影响,进而导致其时态变化(如“is、are”和“was、were”)、单复数(如“两个苹果”和“a couple of apples”)等与汉语有较大区别。
(3)汉语和英语单字组成方式的区别
汉字的基本组成方式是由偏旁和部首结合而成的;而英语单词是由24个不同的字母按照某种规则将字母前后排列而成,同时英语中还存在前、后缀、复合词等现象,与汉语的偏旁和部首有一定的相似之处:如汉字中的表示金属的“金、银、铜”都有金字旁部首,同样在英语中以“Pro”为前缀的“Progress、Proceed” 等都有向前之意。但不同的是英语中的组词结构并不都依据前、后缀[3]进行某一类的归属,如汉语中的“妈妈、姐姐”都有女字旁部首,但对应英语中“Mother、Sister”都没有这种相同的分类。
三、利用汉语语法学习英语的相关建议
(1)利用汉字拼写方式学习英语词根
汉字中有偏旁部首,英语中也有前后缀,并且在英语中这类具有前、后缀的派生词十分常见,如Pro、By、Com/Con等;同时英文中还有复合词,诸如“job-seeking”对应汉语中“求职”、“world-wide”对应“世界范围”等,要把握好汉字和英文单词间的组合关系,才能更好的学习英文单词,进而掌握英语。
(2)利用汉语分析句式练习英语组句
汉语和英语同为分析性语言,不同句子间的结构关系都是由该句的中心词决定。那么在学习英语的时候,要重点学会分析各个单词在句子中的作用,进而找到不同句子中的中心词。并结合汉语与英语语法中共有的逻辑性递进关系,可以更好地理解英语句子和段落间的结构。
(3)把握好汉语和英语中在过去时态的表达区别
由于汉语中的语态并没有类似英语中那么详细的划分,并且汉语中不同汉字均没有过去式[4]或过去分词的书写方式,因此在英语学习中要排除汉语语法的这种特性,并且要留意到英语中不同单词所对应的过去式和过去分词可能有所不同(如“begin—began—begun”)。但有弊也有利,在英语句子中可以根据句子中单词的时态来分析时间的发生和持续时间,从而更好地理解英语中所要表达的含义。
结 语
伴随着我国对外开放程度的不断提高,英语在我们日常生活中扮演的角色也愈加重要,因此英语受到了人们的广泛关注和学习。但是在学习英语的过程中,由于汉语和英语间的差别较大,并且受到母语(汉语)的影响,使人们很难真正掌握英语的语法。本文针对当前人们学习英语的现状,通过对汉语和英语的相关语法进行分析和研究,并提出利用汉语语法学习英语的相关建议,希望可以为广大的英语学习者在以后的英语学习过程中提供参考。
参考文献
[1] 霍娜,龙浩.英语语法教学中汉语迁移及研究[J].海外英语,2017(23):224-225+236.
[2] 任颖.英语教学语法综述与思考[J].湖北函授大学学报,2016,29(12):145-148.
[3] 康英华.英语语法教学中汉语迁移问题的研究[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2014,35(12):245-246.
[4] 陶健敏. 汉英语作为第二语言的教学法体系对比研究[D].华东师范大学,2007.