“轻解罗裳,独上兰舟”含义考释

2019-01-28 11:24李贾雪铭段磊
语文教学与研究(教研天地) 2019年1期
关键词:一剪梅易安赵明诚

李贾雪铭 段磊

李清照的《一剪梅》曾收录于人教版选修中国散文诗歌欣赏和苏教版七年级上册语文课本中,其词中有一句“轻解罗裳,独上兰舟”一直惹人探寻。“独上兰舟”为何要“轻解罗裳”?

笔者收集分析前代人的集评和赏析,有以下几种看法:一、最普遍的看法是将罗裳注为“质地轻薄的裙子”,将兰舟注为“船的美称”。如:语文出版社《宋词今译》将其翻译成“轻快的脱掉薄罗纱的裙子,独自登上木兰船”。第二种观点则认为,为“独上兰舟”的是李清照的丈夫赵明诚,这是一首送别词。如上海古籍出版社的《宋词纪事》:“明诚负笈远游,易安作《一剪梅》赠之。”还有一种观点,将“兰舟”解释为“床”,轻解罗裳,是为了上床就寝。因为丈夫不在,所以更加孤枕难眠。這一说法的主要人物是谢桃坊先生,他在《怎样读宋词》中说:“兰舟”当是指床榻。正是因为这些关于“兰舟”不同的看法,“轻解罗裳,独上兰舟”这一句句意始终有些含糊。笔者通过查阅大量文献和考证,对此句有了不同的见解。认为此句的背景应当为李清照因受父亲李格非政治牵连而归家,在家中想起与丈夫离别那日,自己登船远去的场景。

一、“兰舟”与“解裳”考释

1.“兰舟”考释

要考释这句诗的含义,我们还是先从“兰舟”入手。从词义溯源来看,《述异记》卷下记载:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁班刻木兰为舟,舟至今在洲中。诗家云‘木兰舟出于此。”兰舟一词,在历代文人的诗文中都以“船”这一义项存在。如唐浑《重游练湖怀旧》“西风渺渺月连天,同醉兰舟未十年”这里是指在练湖泛舟,与友人把酒。“兰舟”是湖心的小船;宋柳永《雨霖铃》“都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发”,是描述出门远行与爱人告别的场景,“兰舟”是远行的船;清龚自珍《过扬州》诗“春灯如雪浸兰舟,不载江南半点愁”也是描述乘船到扬州的场景,这里的“兰舟”仍是远行的船。而“睡眠的床榻”这一义项并无明确的文献记载可以考证,有学者认为“轻解罗裳下”一步应该上床就寝,因此提出“兰舟”可能是“床”,“兰舟”即“兰床”。正是因为有学者是将“轻解罗裳”理解为“解衣”,所以才会有将“兰舟”解释为“床”的说法。“但裳并不是裙,也不是衣。裳是泛指穿着在身体下部的衣服,包括裤、裙和胫衣。在古代,人们为了抵御寒冷和遮挡要害部分穿着裤子,但是由于衣服的形制还不完备,无法遮挡阴私部位,而遮羞功能主要是系在腰间的裳来完成。裤子逐渐发展出有裆的小短裤,其叫做裈。于是裳的障蔽遮羞功能被有裆的裤和裙所取代。但根据中国传统社会的封建伦理思想,女性所穿的裤子是不能暴露在外面的。因此,宋代女性在裤子的外面穿上长裙用以掩盖。因为裤子便于活动和劳作,故在宋代社会中的下层女性多穿着裤子来劳动。形制简单的裳并没有被宋代女性淘汰掉,只是慢慢的从日常生活所穿的常服中退出,进而成为礼服的主要形式。”(田天《宋代女子服饰及其文化蕴涵》29页)从这段材料中,我们可以看出来裳是为了掩盖裤子,但在宋朝,不少下层女性也会穿着裤子劳作。并且裳是系在腰间,可见是可以解开的。因为解掉裳,单独穿裤子并不是不可以,所以解裳也不是解裙,因为宋代女性的裙已经是有各种样式,并且与裳截然不同的衣物。易安也不会用“裳”去代替“裙”的表达。

2.用作“床”不符合易安的写作风格

其次,从易安的写作风格来看,“轻解罗裳,独上兰舟”女子轻轻解衣上床,入寝的过程描绘得如此详细,未免流于轻浮。她曾评论柳永为“虽协音律,而词语尘下”,认为柳永的词格调不高。柳永词风艳丽,写相思憔悴是“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”。而易安写相思确是“帘卷西风,人比黄花瘦”。如此,易安是不会让自己的诗句有轻浮之感的。她虽闺怨之作甚多,却也只含蓄点露过“半夜凉初透”之语。更何况首句“红藕香残玉簟秋”已经点明了光滑如玉的竹席冰凉,这里已经是对卧具的描写,用字精简的她是不会再补一笔独上床榻的。高青在《语文教学通讯》上提到:“凉生枕簟泪痕。起解罗衣聊问,夜何其。”认为其的意境与“轻解罗裳,独上兰舟”一致,用以佐证“兰舟”即“兰床”。笔者认为两句词的意境并不完全一致。当时的情景是解衣欲睡时,起身问婢女时辰。且这首词更加凸显了易安用字的精简。前文提了“枕簟”后文也未提“床”,虽然也是解衣,读来也不像“轻解罗裳,独上兰床”一般香艳轻浮。

有学者释“兰舟”为“床”,认为这是一种优雅的提法,直接用床不够美感,会破坏诗歌的意境。古代的床榻,大致可分为两大类:一类为珍贵硬质木材所制,如黄花梨、紫檀;另一类为白木材质,此类床榻或髹漆、或贴金、或镶嵌。常见的七种珍贵木材有“黄花梨木、小叶紫檀、金丝楠木、铁梨木、影木、沉木、柟木。”这些都是制造家具的主要木材,用来作床在富贵人家也不少见。任何一种木的名称用作床的雅称,读来也十分优雅,易安没必要用“木兰树”来代指“床”。其实易安自己也会以“床”字入词,如《孤雁儿》里“藤床纸帐朝眠起。”床也可以有优雅的味道,“藤床”读来便有休闲安逸的气息。而此处的“兰舟”显然也不是为了意境,而生造出来替代“床”的词,完全可以用“玉枕纱橱”这个床的部分,来代替“床”这个整体,既符合用韵,也符合用词。

3.不是为了追求音律和谐

由此可见,“兰舟”定是一个专有名词。易安对“舟”这个意象其实是有些偏爱的,她的早期的诗大多与舟相连:“兴尽晚回舟”“也拟泛轻舟”,用舟指代船,并不是一个错误的联想,但让人感到疑惑的是,易安为何一定要用“兰舟”这个意象?她若是泛舟出游,用“独上轻舟”“独上扁舟”为何不可,是为了追求音律和谐吗?我都知道易安写诗作词追求一向讲究音律和谐。在《词论》中,她开始先讲了一个李八郎曲江歌唱的故事,以此来说明音乐的力量,进而说明歌词所具歌唱性、音乐美的特点和魅力。谈到柳永“变旧声作新声”时能“协音律”,而苏轼等人和王安石、曾巩的不“知”词,正是因为不协音律,取消了词体独立性,把词写成了“句读不葺之诗”。易安如此追求诗词韵律和谐,那有可能为了音律和谐,她故意用“兰舟”来指代“轻舟”或“小舟”吗?

我们一起来看看《一剪梅》的平仄:[仄]仄平平仄仄平,[仄]仄平平,[仄]仄平平,[平]平[仄]仄仄平平。“兰”是平声,而“扁”和“轻”也都是平声,用这二字,音韵是和谐的,所以不存在以“兰舟”来促使音韵和谐的情况。“扁舟”和“轻舟”都是体积较小的船。“兰舟”便不是平常易安喜欢出游的小舟了。先前提到,“兰舟”的意象是“船”无异,如果不指小船,那到底是什么?

再回到“兰舟”的本意上——“木兰舟是一种巨型的远洋海船”。《岭外代答》中记载,它的“帆若重天之云,舵长数丈,一舟数百人。”“不忧巨浪,而忧浅水。”所以那時“言船大者,莫若木兰舟也”。木兰舟以体大,可载六七百人,结构坚固、抗风浪强与海员航海技术的娴熟闻名于太平洋和印度洋上。而在其余诗篇里,只要提到兰舟,总是有离别和远航之意。如柳永《雨霖铃》“都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发”;明梁辰鱼《浣纱记·打围》“兰舟渡,万紫千红,闹花枝浪蝶狂蜂”;清龚自珍《过扬州》诗“春灯如雪浸兰舟,不载江南半点愁”;范仲淹《与人约访林处士阻雨因寄》“蕙帐未容登末席,兰舟无赖寄前汀。”离愁别绪在诗歌里,借“兰舟”委婉传达。由此可见,“兰舟”这个意象多象征离别远行之意。

二、“独上兰舟”之人

是谁远行呢?这里就要从易安的人生经历来分析,有部分学者观点受《琅媛记》的影响,认为《一剪梅》作于离别之时:“易安结婚未几,明诚即负笈远游,易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。”即在赵明诚独上兰舟之际,易安送其远行,作《一剪梅》赠之,这个观点在学术界早已被否认,王学初在《李清照集校注》中指出:“清照适赵明诚时,两家俱在东京,明诚正为太学生,无负笈远游事。此则所云,显非事实。”宋徽宗建中靖国元年(1101年)李清照嫁与赵明诚,婚后伉俪之情甚笃,有共同的兴趣爱好。但赵明诚之父赵挺之与李清照之父李格非却是政敌。宋徽宗崇宁元年(1102年),朝廷内排挤元祐旧臣。李格非因名列“元祐党”,被罢官。《宋史·李格非传》:“提点京东路刑狱,以党籍罢。”根据元祐党人“不得与在京差遣”的规定,李格非只得携眷返归明水原籍。“李清照上诗给赵挺之,请求援助。赵挺之不为所动,甚至还向宋徽宗进言,提出‘宗室不得与元祐奸党子孙为婚姻的建议,又慷慨陈词必须这样做的理由,并进一步将禁婚令扩大化(赵挺之家与皇室本不为一家),把过门两年的李清照遣离京城。”(陈祖美《李清照评传》:57-60页)

宋京城在汴京,虽然是在北方,但当时汴河、慧民河、广济河和金水河是主要的运河,而京畿地区和河北地区的水运也相当发达。李清照被遣送回明水(今山东章丘),由于和赵明诚生活朴实,选择运输价格较低的水路再转陆路,也未尝不可。易安因此被迫离开丈夫,而写下不少诗篇。《一剪梅》约是作于此刻。我们也得以明白,踏上远行的“兰舟”的人,不是赵明诚,正是李清照。被迫归家,颠沛途中,自然是要解下罗裳这样精致的物什,穿着宋裤,使旅途更加方便。被迫还乡,却不能与丈夫一同离开,只得依依惜别。在这个深秋的夜晚,易安又想起了昔日离别的场景。自己独自一人归家,不由得想念丈夫给自己的家信,最后等到了雁字回时。

这首词,上片实中有虚,易安收到了丈夫的书信,不由得想起远方的丈夫,一种相思两处愁。下片便是通过对“落花流水”的虚写,表现自己对丈夫深深的思念。《弇州山人词评》“都来此事,眉间心闺恨者不能也。”这两句诗本来出自范仲淹的《御街行》:“眉上心头,无计相回避。”被易安一化用,更多了几分女子缠绵的情思。

如此我们便可得出结论,易安并不是愁苦难捱出门泛舟了,她自己曾写过“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”。以往是少女的时候,驾舟无忧无虑,可以“兴尽晚回舟”,如今她饱尝相思之苦,哪里有心思去泛舟呢?只是自己孤身一人,又想起了自己与丈夫分别的场景而已。自古写诗贵在虚实结合,这首词便是虚实结合的典范。这样一来易安在深秋回忆离别过往,又在收到丈夫的家信的夜晚,辗转难眠。想起“海上生明月,天涯共此时”的丈夫何尝不是也深切思念着自己呢。读至最后,读者也忍不住会心一笑了。

以上仅是笔者对“轻解罗裳,独上兰舟”的浅薄看法,不敢妄下定论,仅希望能给语文教学课堂提供一种新的解读方式,诸多不成熟之处,还望包涵。

参考文献:

[1](宋)李清照著.徐培均笺注.李清照集笺注[M].上海:上海古籍出版社.2002.

[2]刘瑜.徐洪佩辑著.漱玉词全璧[M].北京:中国社会科学出版社.2016.09.

[3]刘源.谷岩.易欣.释“床”说“榻”——中国古家具床、榻之辩.[J].美术与设计.2015.04.

[4]高青.轻解罗裳为哪般——再议李清照一剪梅之“兰舟”句[J].语文教学通讯.2011.

[5]王仲闻.李清照集校注[M].北京:人民文学出版社.1979.

[6]宋姝瑶.北宋北方地区交通与经济发展研究.[D].河北大学.2013:13.

[7]陈祖美.李清照评传[M].南京大学出版社.1995.09:57-60.

猜你喜欢
一剪梅易安赵明诚
李清照与赵明诚
一剪梅·忆
小两口的幸福生活
婚姻的真相
李清照与赵明诚
李清照,错付了情爱与旧时光
一剪梅·七十自遣
加班摔倒引发脑出血算工伤吗
患职业病的退休老职工生病怎么办
与黑暗分手