◎ 孙 静
长期以来,上海外语教育出版社(以下简称外教社)在外语学术图书出版方面,坚持原创为主、原版引进为辅(引进图书占比一般在15%—25%之间),立足根本,在语言学、文学、翻译、外语教育研究和跨文化研究等方面开发出版了一系列较有影响的学术图书。
由于国内学界学风一度相对浮躁,对学术规范重视不够,相当部分原创学术图书质量不尽如人意,优秀的国内原创学术图书有限。此外,海外知名出版社原版图书售价昂贵,而被引进到我国后售价大大降低,为避免冲击本国原版图书销售市场,海外出版社输出原版图书的条件越来越严苛,有几年我们相中的图书迟迟无法签约,引进图书占比逐年下降。在这种态势下,外教社学术事业部另辟蹊径,开拓学术图书出版新途径,积极接洽并建设海外作者队伍,争取向海外一流作者直接组稿,把他们的第一手研究成果直接转化为我社学术图书,为国内学界和读者提供最新学术信息和资料。近十年来,我们在海外原创学术图书开发方面做了一些有益的尝试,陆续研发出版了几套丛书,集结了一批国际知名作者,扩大了外教社的学术声誉,也为上海市新闻出版局在我社设立的专业学术出版中心“上海外语教育学术出版中心”增色添彩。
“世界知名语言学家论丛(第一辑)”为外教社首个直接约请国际一流作者撰稿的开放性丛书项目。从2009年起,在时任社长、总编辑庄智象教授主持下,我们联系到国际知名学者、英语教育专家Rod Ellis教授担任主编,通过他邀请国际应用语言学领域一流专家为丛书撰稿,每年策划组稿一至两个项目,聚焦应用语言学领域特定主题,迄今已推出10种,另有两个项目在组稿中。丛书开创了我社学术出版新途径,入选《“十二五”国家重点图书、音像、电子出版物出版规划》,并有多个项目获得各类奖项。
“国际认知语言学经典论丛”依托中国认知语言学研究会和国际认知语言学会,由笔者通过中国认知语言学研究会会长束定芳教授引荐,于2015年开始约请国际认知语言学研究领域理论先驱和权威专家编撰而成,目前已出版4种。丛书已入选《“十三五”国家重点图书、音像、电子出版物出版规划》。
“世界知名TESOL专家论丛”旨在有效指导中国高校外语教师教学和发展。2013年,我们成功邀请TESOL(世界英语教师协会)时任主席孙以琳教授担任主编。2018年TESOL中国大会在上海召开,丛书中已出版的三种分册全部重印,其余将陆续面世。
前面提到的三套丛书,在策划之初就经过周密考量和充分调研,在主编选择方面既充分挖掘人脉资源,又以主编资质为主要依据,尤其注重主编的学术能力、影响力和号召力。Rod Ellis教授时任上海外国语大学特聘长江学者,他在国际教育界和应用语言学界声誉卓著,著作颇丰;束定芳教授是国内著名英语教育专家和认知语言学研究专家,作为中国认知语言学研究会会长,他与国际认知语言学会渊源深厚;孙以琳教授主要从事对外英语教学与研究、教师培训等,是世界英语教师协会前任主席,在TESOL领域有颇多的专家资源。
优秀的作者是图书内容质量的决定性因素。以上三套丛书的作者,均为国际学界相关领域耳熟能详的专家学者,是其领域的权威。例如,“国际认知语言学经典论丛”的作者积聚了认知语言学领域的领军人物,Ronald W. Langacker教授和Leonard Talmy教授是该领域排名第一和第二的前辈专家,引领了该领域的重要主题和理论思潮的发生、发展;Dirk Geeraerts教授是欧洲最早对元型范畴理论进行研究的学者之一;Klaus-Uwe Panther教授曾任国际认知语言学学会主席和德国认知语言学学会主席。丛书各册呈现了各位作者的基本学术思想和重要观点的源与流。
从项目合作初始,我们坚守原则,即不管合作专家有多大牌,组织者、主导者必须是出版社。在项目开始时,我们跟主编反复沟通,确定最合适的丛书主题;然后商定丛书包含的子项目主题及作者;接下来是策划编辑的重头戏,笔者为联系前两个丛书项目,各写了几百封英语电子邮件。在这些作者同意为外教社撰稿并确定主题后,紧接着的是讨论和签署合作细则。这方面国外作者特别谨慎,常常对我们专门为国外作者拟定的英文版约稿合同中的某段话甚至某个用词提出异议,直到全部妥善解决,才同意签署约稿合同。同时与他们一一商定具体项目的书稿框架、目录、内容、体例、交稿日期等。由于各子项目统属于一套丛书,笔者特别注重体例格式的统一以及注释、索引等处理方式的一致,为编辑工作的顺利开展奠定基础。
一支高水平的编辑团队对项目的顺利出版至关重要。多年来,外教社善于通过学术著作出版项目的建设,培养和选拔人才,增强团队凝聚力。在编辑审读阶段,各位文字编辑在稿件内容和体例方面严格把关,有问题随时与作者邮件沟通,并与策划编辑和项目负责人及时商讨。笔者全程负责丛书中各个项目的进度和质量监控,当好丛书主编及各册作者与出版社之间的桥梁。知名作者和优秀编辑团队的共同努力,保证了各项目的顺利出版。
外教社推出的上述海外原创学术图书,由于作者是国际学界一流专家,具有很强的影响力和号召力,图书学术价值高,吸引了国内外相关领域研究者。而外教社的图书与海外同类书的定价相比,优势明显。2017年,笔者参加第14届国际认知语言学大会,携丛书设摊展示。各册图书受到与会学者一致好评,供不应求,多人给笔者留下名片或发来邮件求购图书。
在图书策划之初,笔者就与主编和作者约定图书数字版权,表达了纸质版和数字版同步推出、同步销售的意向,得到其赞许。然而目前我社同步出版机制及技术条件尚需进一步完善,若能早日实现相应突破,则图书定价也可适当提高,与国际接轨。
上述三套丛书的出版发行,引起了海外出版社的关注,他们主动跟我社版权经理协商,希望购买版权,在海外出版发行。由于丛书内容以作者已发表的文章为主,版权处理起来比较复杂。随着海外作者队伍的扩大和影响力逐渐增强,外教社开始策划其他领域的海外原创学术著作。这些著作,由我们确定主题,由海外学者直接撰稿,版权归属我社,目前各项目进展良好。
在国内原创学术图书和原版引进图书占主导地位的形势下,外教社直接跟海外一流学者组稿,为国内研究者和广大师生提供了第一手的前沿成果;对于海外学者来说,其多年耕耘积累的成果在中国出版,有利于其学术思想的传播。我们出版的这些学术精品,已得到海外出版社和学者的认同和肯定,若接下来版权能成功输出,将进一步提升其学术影响力,扩大外教社在海外的学术声誉。