吕树菊
摘 要:如今全球信息化,在这种文化环境下进行的文化研究出现的难题逐渐增多且不同,不清楚外国文学的概念和内涵,不明确研究外国文学的目的。本文主要讨论了外国文学和全球化文学、外国文学与翻译文学之间的关系,这些都是学术研究的热点话题,同时也对上述所说的各种问题进行了分析,并寻求到了解決这些困难的对应策略,为全球化时代创造了更好的交流平台。
关键词:外国文学 困境与对策 全球化文学 翻译文学
中图分类号:I106 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2018)10(a)-0201-02
在高校汉语言文学专业中的外国文学是一门重要的基础课程,有着很重要的作用。随着科技的发展,西方文学也逐渐发展起来,并取得了一定的成果,但是东西文化仍然存在着巨大的差异。为了提高我们的文学创作水平,中国研究者面向了外国文学,外国文学就由此而出,现如今指的是除了中国以外的其他国家的文学研究。
1 外国文学与全球化文学
全球化是当今社会逐渐发展的方向。随着时间的向后推移,每个国家的科技都迅速发展起来,国与国之间更是增加了很多的交流机会,在慢慢地互相融合之后,共同走向了一体化形式。互联网和现代传媒,更进一步地改变了人们的生活方式和思想观念[1]。全球化更是推进了政治经济和文化等各个方面的发展,从根本上来说它改变了人们的生活和社会的结构,使人们迈入了一个全新的发展阶段。
在全球化文化的不断冲击下,西方的宗教、文化在面向全世界传播时,有可能会以他们的准则改变全球准则,并且我们的外国文学研究也有可能弱化。我们的外国文学之路应该以世界文学为最终目标,而不是全球化文学。世界文学强调文学的特异性质化,而全球化文学则是要求为统一多样性,世界文学能够包容各个民族文学的丰富性和独特性,而全球化文学则反之,所以我们在对外国文学进行研究的时候,一定要保留自己对外国文学的独立思考和原创精神的能力。
2 外国文学与翻译文学
一般情况下很少有人能够通过原文去阅读外国文学的作品,一个是语言阅读方面的问题,一个是文章出处的问题,使得我们很少有人能够接触到外国文学的原文。特别是那些我们必须阅读的重要的外国文学作品,但很少有人通过各种语言阅读所有的外国文学作品[2]。虽然不能够自己直接阅读外国文学,但是我们可以通过中国的众多翻译学者对这些文学进行翻译。
外国文学不能与翻译的外国文学划等号,所以我们可以将外国文学融入到自己的教学过程中。我们在传授外国文学的课程中,在把外国文学当作翻译文学讲的同时又应该适当地加入作品的原著进行对比,这样才能够真正达到对文学翻译的认识。西方人通常将翻译看作了另一种创造,因为新的翻译作品会使得更多的读者进行交流,就像是被赋予了第二次的生命[3]。但是我们心中也应该明白,翻译文学不等于外国文学,就算是再贴切原著的翻译作品,也与原著存在着不同的理解与差异。
3 外国文学课程教学面临的困境
3.1 有关经典文本的阅读量减少
这些年由于信息时代的快速发展,电视和网络逐渐普及,有的外国经典文本被改编成了影音形式,所以有很多学生慢慢降低了对经典文本的阅读兴趣。影响阅读量的具体因素除了网络媒体的影响之外,还有社会竞争的影响和兴趣的改变两个因素。因为社会竞争激烈,在校的大学生都要为自己毕业后找到一份工作,所以就开始准备考各种证书,没有多余的精力去研究经典文本。在现代社会中,迅速的发展使得人们心态开始浮躁起来,面对紧张的生活,休闲娱乐开始流行起来,经典文学反而无人问津[4]。阅读量的减少,直接影响到教师在课堂上的教学质量,学生不理解,教师就需要去介绍内容,这样反而忽略了对文本的分析与欣赏,很大程度上降低了教学质量。
3.2 传统的教学观念产生的影响
不可否认,传统教学观念曾经培养出了很多的人才,但是教育也要与时俱进,在如今的信息时代传统教学观念已经不适用,传统的教学方式和教学内容都会对教学质量产生一定的影响。在过去的课堂中,教师都是从头讲到尾,学生处于被动接受的状态,没有启发出学生的思维和引发他们的思考。教学内容也是使用文学史,文学史学起来难度较高,文学史的选读内容是从古典作品开始的,教师在教学过程中只好慢慢地介绍,这种教学模式也直接影响到了教学质量。
3.3 教学方法要适当
在教师进行教学时,应该通过比较才能更好地鉴别。外国文学的教材通常比较注重的是文学史和文学作品的介绍,反而忽略了中外文学与外国文学自身,其实中外文学和外国文学自身进行对照比较才能更好地达到所要的教学效果,以防止中外文学处于分裂的状态。
4 面对困境采取的对策
4.1 有目的性地提高学生阅读量
想要学好外国文学的前提是要提高自己的阅读量,但是又因为外国文学数量比较多,学生仅依靠自己的能力是无法全部阅读完的,所以对学生的经典阅读进行指导是一项必不可少的任务。可以通过博览与精读相结合的学习方式来提高学生的阅读量,更有助于其掌握课程的内容,采用这种阅读方式,可以达到避重就轻的目的。其中,博览就是指阅读外国文学作品时要广泛,不需要对其进行细细琢磨。精读则与博览不同,精读要更加仔细、更加有深度,这些应该是教师重点讲解的地方,并且在提高阅读量之后,教师的教学方法应该更偏重于分析文章和欣赏文章这一方面。
4.2 更新教学观念
首先要采用现代教育的方法,将现代教育技术应用到外国文学教育课程上,在激发学生兴趣的同时,也提高了教学的质量,能够让教学变得更有直观性,更易明确重点和难点。现代教育技术还可以运用多媒体以增加影像资料的运用,既可以活跃课堂气氛又可以增加这门课程的趣味性。
在教学课堂中采用朗读和讨论的方法也可以有很好的效果,学生只有在朗读的时候才能够在心里感受到书中所说的内容,通过朗读可以进一步提高教师的教学效果。在课堂上让学生对外国文学进行讨论,从某方面来说就是一种发散思维能力的方式,将传统中学生的被动地位提高到现在学生学习过程中的主动地位,一方面可以开阔学生的思维能力,另一方面能够加深学生的记忆。
4.3 采用比较方法进行教学
在外国文学教学的过程中,将它们进行比较是一种非常有效的方式,这种方法不仅适用于中外文学之间,而且在外国文学比较接近的作品之间也可以采用这种方法,这样更方便了文学思想与人物之间的辨别、对照,更好地吸取中外文化的精华。比较的教学方法,可以使学生能够更加准确地对外国文学价值进行了解,并且在比较的过程中,还能够让学生认识到自己国家文学传统的价值,提升他们的自豪感。
5 结语
在外国文学课堂中面临的困境也在其他学科上有所体现,时代的发展过程中,对学生的教育也应该有所改变,比如说本文针对那些面临问题做出的对策,这些方法并不能够解决所有的问题,所以在教师教学的过程中,还需要根据自己的学生来决定采取的措施,通过这种方式来制定的教学方法,才能够适应社会的发展。
参考文献
[1] 高晓琳.文学类课程教学的困境与出路——以外国文学为视角[J].黑龙江省政法管理干部学院学报,2017(4):153-154.
[2] 陈礼东.创新教学走出困境——浅议如何摆脱外国文学课程教学的困惑[J].佳木斯职业学院学报,2016(2):280-281.
[3] 段健.外国文学研究的难点与出路[J].湖北函授大学学报,2016,29(19):177-178.
[4] 李华.困境与突围——外国文学作品教学探讨[J].语文天地:初中版,2017(2):3-5.