摘 要:表示事件义的「こと」「もの」与判断助动词「だ」组合后发生语法化。表示场面义的「ところ」与对象格「を」组合后出现语法化。日语的复合辞是以「こと」「もの」「ところ」为中心处在语法化的演变过程中的,并存在着不确定性。
关键词:形式名词;「こと」「もの」「ところ」;语法化
一、 引言
日语形式名词亦称形式体言,是日语特有的语法现象之一,其失去了作为实义名词的实际意义,在句中接在活用词的连体形之后,将用言体言化并起到一定的语法作用。
在《日语形式名词解析》里,作者将形式名词的用法分为两种:一种是起指代作用的形式名词,如「こと」代表事,「もの」代表东西,「ところ」代表地点和场所等。另一种是使前面的分句名词化,以便加上某些助词等作复杂句子的主语、补语、宾语或谓语等。而「こと」「もの」「ところ」作为日语比较有代表性的形式名词,包含有这两种不同的用法,而如何使实义名词变为形式名词实际上也就是实义名词的语法化过程,黄小丽在《日语基本名词的语法化特征》中指出,日语的形式名词和助词,助动词构成了复合辞,其中助词、助动词对形式名词的语法化过程起到了极大的推进作用,而这一点是由日语是黏着语这一基本特征所决定的。
如果以「ものだ」「ところを」为例的话,在陈燕青的硕士毕业论文《トコロヲ的语法化》,龚丽芬的硕士毕业论文《モノダ的语法化》和盛春的论文《形式名词「ところ」的用法及语法化》中也有较为详细的分析。
二、 语法化的单向性
语法化的单向性是按照实义词到语法词到附着词到屈折词缀到零形式的次序演变的。也就是说语法演化是单向的,即从实词向虚词、语法形式和结构发展,而不是相反。语法形式的演进是从语法化程度较低的变为程度较高的,从开放类变为封闭类,从具体变为抽象。而「こと」「もの」「ところ」的语法化演变正是单向性的,而且因为它们必须要和日语的助词「が」、「で」、「に」、「を」,「だ」等结合才能变成形式名词,所以这种语法化实际上是还不彻底的。
研究形式名词「こと」「もの」「ところ」的语法化可以对日语的黏着语特征有更好地了解,进而可以用日语语法的理论来分析相关句型,在形式名词学习方面也会有触类旁通的效果,对于今后的日语语法学习,研究和教学都有良好的促进作用。
三、 「こと」「もの」「ところ」的语法化
关于语法化,国内外学者有四点共识:一是语法化的主体是句法化、形态化;二是语法化大多是有动因、有机制的,语言的经济性、相似性、明晰性以及说话者的目的、语用推理等,都是影响语法化的重要因素;三是语法化是渐变的过程;四是语法化是单向性为主的,语法化体现着一个基本的特征,即坚持走由实到虚,这是一个单向性的特征。
本文在先行研究的基础之上,将对现代日语中的「こと」「もの」「ところ」的语法化过程进行考察。
分析「こと」「もの」「ところ」的语法化及语法化之后的各种用法,可以得出以下结论:
(一) 名词「こと」「もの」「ところ」有实义名词和形式名词两种用法。
「こと」 作为实义名词,表示的是事情的意思,汉字可写作「事」。「こと」在作形式名词起指代作用时,前边的连体修饰语和其他实义名词的连体修饰语一样,不仅在形式上而且在意义上都是限定「こと」的;在作形式名词起名词化作用时,由于「こと」前边的连体修饰语虽然在形式上是「こと」的连体修饰语,但在实际意义上对「こと」并不起限定作用,所以连体修饰语与「こと」之间是隔离关系,它们之间一般都可以加上「という」。这两种情况的汉语译法也不同,起指代作用时,一般翻译为“的(情况,问题)等”,而起名词化作用时一般都不必翻译。
「もの」作为一个普通的实义名词,表示客观存在的东西,汉字可写为“物”,相当于汉语的“东西,物件”等意思,但作为形式名词使用时,在句中起修辞造句功能。「もの」和「こと」不同,它作形式名词时只起指代作用,而不能起使用言和句子名词化的功能。
「ところ」作为实义名词是“地方”的意思,汉字可写作「所」;而作为形式名词时,不仅表示地理上的地点,处所之外,还表示抽象的地点;也可以指事物发展过程中的某一点。虽然某些句子重点在时间方面,某些句子重点在地点方面,但在任何情况下,都不是只指时间或地点,而是表示包括时间,地点和状态在内的某个场面。
(二) 表指代作用的名词「こと」「もの」通过与判断助动词「だ」组合发生语法化。当「ことだ」「ものだ」分析为「~こと+だ」「~もの+だ」时,句子结构是[[主语]は[[用言] こと /もの]だ],即日语特有的名词作谓语的句子。当「ことだ」「ものだ」分析为「ことだ」「ものだ」,也就是「ことだ」「ものだ」作为一个整体来理解的时候,句子结构则是[[主语]は[[用言] ことだ/ものだ]],即成为了助动词作谓语的句子。「ことだ」语法化之后,出现了“应该”和表达说话人惊讶、感动、讽刺、感慨等心情这2种语义。而「ものだ」语法化之后,根据其连体修饰语的多变性出现了4种语义,分别是“本來就是、真是、竟然、真想”。
表示地点义的名词「ところ」与格助词「を」组合后出现语法化的现象:当谓语是记录义、描写义他动词时,「ところを」为名词「ところ」与对象格「を」组合后表达转折义,其中的「を」是应谓语动词的要求产生的,「~ところを」被认为是名词,表达状态、场面、地方等意思。当谓语是逮捕或救助义他动词时,「ところを」被重新分析为一个整体,「~ところを」为场面之意,含有“紧要关头”的意思。当谓语为他动词,而且在句中出现两个「を」的时候,「~ところを」被重新定位为副词。当「ところを」进一步发生语法化时,「~ところを」则由副词进一步转化为从句。另外,「ところ」浊音化之后变成「どころ」,可变成「どころか」「どころではない」两种句型,从而语法化。
如前所述,形式名词「こと」「もの」「ところ」主要出现在从句中,用来表示主语的心情或包括时间,地点和状态在内的某个场面。它们用在从句里的时候前面都需要连体修饰语。出现这种用法的原因,是由于「こと」「もの」「ところ」与前项的连体修饰语相呼应时,抽象性逐渐增加,词义逐渐虚化,最终转化为了形式名词。这些实义名词在发生形式名词化后,名词本身的黏着性和强制性更强,语法化程度更高,已转而表示各种不同语法关系了。
四、 结语
众所周知,日语是典型的黏着语,它的语法意义主要是由加在词根的词缀来表示的。「こと」「もの」「ところ」的语法化,正表现了日语这一黏着语发生语法化时的特征。这些实义名词转化为形式名词后,要借助于助词和助动词等附属词来虚化,并构成一些句型,如「ことだ」、「ものだ」、「~ところを」等都是如此。所以说,日语的复合辞是以「こと」、「もの」、「ところ」为中心,与助词,助动词相结合而处在语法化的演变过程中的,都存在着不明确的部分。
参考文献:
[1] 王志国.日语形式名词解析[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
[2] 洪洁.日语形式名词「もの」的语法化现象研究[J].东北亚外语研究,2015(3).
[3] 盛春.形式名词「ところ」的用法及语法化[J].合肥师范学院学报,2013(2).
[4] 陈燕青.トコロヲ的语法化[D].福建师范大学,2010.
[5] 龚丽芬.モノダ的语法化[D].福建师范大学,2013.
[6] 黄小丽.日语基本名词的语法化特征[J].复旦外国语言文学论丛,2009(1):137-142.
[7] http://baike.baidu.com/link?url=1pvOxyxj5E30-ZugnrtdR_MzviddQP64GhybONpVWwysUnTgvDusm-8CF1xx1tm0XZpA5p4N718upoEyUdoyR9mqYtDrc2k ZBPOT0a466j0LgMUB7gYCLOY9LOm8Y4gE.endprint