刘真真
【摘要】指示照应关系的正确把握,不仅可以促使学生理解语篇衔接与语义连贯,还可以帮助学生猜测生词在特定语境下的含义,从而提升学生的综合阅读理解能力。此外,教师有效地将写作融入到阅读的教学过程中,实现阅读与写作的相辅相成,还能够提升学生的写作能力。
【关键词】指示照应 语篇 阅读
【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05-0032-01
衔接是语篇的一种表层结构,是组句成篇的重要手段,是语篇的有形网络。贝克指出,衔接是“将语篇的各个部分连接起来的词汇关系、语法关系或其他关系”(Mona Baker,2000:181)。韩礼德和哈桑也指出,“当在语篇中对某个成分的意义解释需要依赖于对另一个成分的解释时便出现了衔接”(Halliday & Hasan,2001:4)。在英语语篇中,常见的衔接手段之一就是照应。照应多通过人称代词、指示代词与指示形容词,以及表示比较意义的形容词和副词等,引导读者从文中寻找指代对象,从而达到衔接的效果。
在阅读的过程中,教师引导学生把握“照应”这个语篇特征,会在很大程度上影响学生对句段和篇章的理解能力。本文将以教材具体内容为例,说明指示照应在英语语篇中的普遍性,讨论指示照应对学生阅读理解英语语篇的重要性,并指出指示照应对英语专业泛读课程教学的启示。
一、指示照应在阅读理解中的应用
下面本文将取材于以戴炜栋为总主编的新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)《泛读教程》,分析指示照应对阅读理解英语篇章的重要性。
1.语义连贯
正确把握段落和语篇中的指示照应关系,可以帮助学生弄清楚段落句群之间的衔接,从而实现语篇的语义连贯[1]。
According to Glenn Sparks,professor and associate head of the Brian Lamb School of Communication at Purdue University,one reason for the appeal is how you feel after the movie.This is called the excitation transfer process.(Book 1,Page 34)。
这段话中,若要理解“兴奋迁移过程”(excitation transfer process),就必须弄清楚“this”所指代的内容,這个指示代词充当着衔接前后两个句子的桥梁。根据段落语境,可以分析出“this”指代的并不是前面的“movie”,而是前面小句的整个表语成分,即“观影后的感觉”(how you feel after the movie),只有这样才能实现语义连贯。如果学生无法理解出这一层,那么就很可能无法正确理解整个段落的意思[2]。
The European Environment Agency this week published a 300-page report detailing the impact of global warming on the continent,from crops to coasts,floods to forests—and earlier this year the giant Climate Vulnerability Monitor report concluded that it was already costing about 1 per cent of global GDP and,together with the carbon-based economy,causing five million deaths a year,mainly in poor countries.(Book 2,Page 37)。
这个段落只有一句话,这句话是由“and”链接的并列句,包含的两个小分句由“it”衔接起来,所以找出指代词“it”的指示照应对段落理解就显得愈发重要了。那究竟是什么“耗费已经与1%的国内生产总值等额”?为实现语义连贯,稍加分析第一个分句,即可明白“it”指代的是“全球变暖的影响(impact of global warming)”;也就是说,全球变暖带来的损失已经高达1%的国内生产总值。只有弄清楚段落的指示照应关系,才能理解段落句群的语义。
2.猜测词义
正确把握段落和语篇中的指示照应关系,还可以帮助学生猜测不熟悉的词在段落语境下的含义,从而提高学生的阅读理解能力[3]。
Foreigners experience varying degrees of culture shock.The symptoms range from being ill-at-ease to being seriously depressed.Feeling homesick,irritable,unhappy,and very sensitive are other signs of culture shock.(Book 1,Page 18)。
这段话讲的是人们来到陌生的国家要经历的文化冲击。“symptom”这个表达专业性比较强,对学生来说可能是生词;那么,理解这个段落,指示照应词“其他(other)”就显得尤其关键了。最后一句话:“想家、烦躁、难过和敏感是文化冲击的其他表现。”既然是“其他表现”,说明前面已经提到文化冲击的“一些表现”。稍加分析,即可猜测“symptom”在这个段落语境下含义与“sign”意义相近,即“症状、表现”之义。通过指示照应来猜测词义,从而提高对段落的理解[4]。
A decision handed down by the US Supreme Court which became the pivotal point for school desegregation across the nation.Among all other events awarding Barack Obama the opportunity,this was perhaps the most important as it began a generation of racial tolerance and acceptance in education,allowing both Black and White Americans to get to know each other on a more personal level.(Book 2,Page 70)。
这段话含有两个指示代词,很容易明白其指代的是同样的内容,即“school desegregation”,然而“desegregation”这个词对学生来说很可能是生词,借助指示照应关系可以猜测该词词义。
3.写作启示
写作与阅读理解涉及的是一对逆向思维模式:学生阅读和理解篇章是从文字到思想、从形式到内容的过程,而写作则恰恰是从思想到文字、从内容到形式的过程。因此,在泛读教学过程中,引导学生感知篇章衔接方式,尤其是把握段落和篇章指示照应关系,能够有效地培养学生在写作中的语篇衔接和连贯意识,从而提高学生的写作水平。“突出阅读,注重感悟,强化写作”,在指导学生提高阅读能力的同时,注重阅读教学与写作的结合,实现阅读与写作的相辅相成,从而提升学生的综合英语水平。
二、小结
衔接手段是连词成句和组句成篇的重要成分,对原文的理解具有重要意义,而指示照应作为最常用的衔接手段之一,对学生阅读理解段落和篇章尤为重要。在英语专业泛读课程的教学过程中,有效地引导学生把握篇章的指示照应关系,不仅可以促使学生把握语篇的语义连贯,还能够帮助学生借助上下文猜测生词的词义,从而提高学生的阅读理解能力。
参考文献:
[1]王守仁、赵文书、康文凯.泛读教程(1)(2版)[M].上海:上海外语教育出版社,2014.
[2]王守仁、高虹.泛读教程(2)(2版)[M].上海:上海外语教育出版社,2014.
[3]Halliday,M.A.K.and Hasan,R.著.张德禄导读.Cohesion in English [M].外语教学与研究出版社,2001.
[4]Mona Baker著.申雨平导读.In Other Words:A Coursebook of Translation [M].外语教学与研究出版社,2000.