杨泉《物理论》曰:“粱者,黍稷之总名;稻者,溉种之总名;菽者,众豆之总名。三谷各二十种,为六十。蔬果之实助谷,各二十。凡为百种。故《诗》曰:‘播厥百谷也。”
凡五谷种子,浥郁则不生;生者,亦寻死。
种杂者:禾,则早晚不均;舂,复减而难熟;粜卖,以杂糅见疵;炊爨,失生熟之节。所以特宜存意,不可徒然。
粟、黍、穄、粱、秫,常岁岁别收:选好穗纯色者,劁刈,高悬之。至春,治取别种,以拟明年种子。耧耩种,一斗可种一亩;量家田所须种子多少而种之。
其别种种子,常须加锄。锄多则无秕也。
先治而别埋;先治,场净,不杂;窖埋又胜器盛。还以所治草蔽窖。不尔,必有为杂之患!
将种前二十许日,开出,水淘。浮秕去则无莠。即晒令燥,种之。
依《周官》相地所宜,而粪种之。
《氾胜之术》曰:“牵马,令就谷堆食数口;以马践过。为种,无等虫也。”
《周官》曰:“草人,掌土化之法。以物地相其宜而为之种。郑玄注曰:“土化之法,化之使美,若氾胜之术也:以物地,占其形色,为之种;黄白宜以种禾之属。”凡‘粪种:骍刚用牛,赤缇用羊,坟壤用麋,渴泽用鹿,咸潟用貊,勃壤用狐,埴垆用豕,强?用蕡,轻票用犬。”此草人职。郑玄注曰:“凡所以‘粪种者,皆谓煮取汁也。赤缇,色也;渴泽,故水处也;潟,卤也;貊,貒也;勃壤,粉解者;埴垆,黏疏者;强?,强坚者;轻票,轻脆者。故书,‘骍为‘挈,‘坟作‘蚠;杜子春‘挈读为‘骍,谓地色赤,而土刚强也。郑司农云:‘用牛,以牛骨汁渍其种也,谓之“粪种”;坟壤,多蚠鼠也,壤,白色,蕡麻也。玄谓坟壤润解。”
……
(《收种》)
杨泉《物理论》说:“粱,是黍稷等(小粒谷类)的总名;稻,是水种粮食的总名;菽,是各种豆类的总名。三类谷类,各二十种,合起来共六十种。草本、木本植物的果实,可以辅助谷类的,也各有二十种。总共一百种。”所以《诗经》有“播种这百种谷类”的话。
谷类的种子,湿着在不通风的地方收藏,就会坏而不发芽;即使发芽后,也长不好,很快就会死去。
如果用混杂的谷种,出的苗会迟早不均匀;得到的种实舂的时候,有的便舂得过度收回量减低了,有的还没有熟,难以均匀;卖出去,人家嫌杂乱;煮饭,也会夹生夹熟,难以调节。因此,特别要注意,不可以随便。
无论粟、黍子、穄子、粱米、秫米,总要年年分别收种:选出长得好的穗子,颜色纯洁的,割下来,高高挂起。到第二年春天打下来,另外种下,预备明年作种子用。用耧耩着地种下去,一斗种可以种一亩地;估计自己的田里需要多少分量的种子,然后按照需要来施种。
这样另种的种子,要常常锄。锄得多,就不会有空壳谷粒。
收回来,先整理,另外埋藏。先将场地整理干净,不会搀杂;用窖埋,又比用器具盛的好。随即就用打剩的藁秸,来塞住窖口。如果不这样,必定免不了攙杂的麻烦。
预备下种之前二十多天,开窖,取出种子,用水淘洗。淘去浮着的空壳,就不会有杂草。随即晒干,再去种。
依《周礼》所规定的,观察适合当地土壤的种类,用粪种的方法来种。
《氾胜之术》说:“牵着马,让它就着谷堆吃几口谷;再牵着它从谷堆里踏着走过。用这样的谷作种,可以免除等害虫。”
《周礼》里有:“草人,掌管‘土化的方法。针对着作物的种类与土地,看它们怎样配合才适当,定出该种哪一种庄稼。郑玄注解说:“‘土化的办法,是使它变好,如氾胜之所用的技术:针对作物与土地,决定地形土色与作物种类;像黄白色土壤该种‘禾(谷子)之类。”‘粪种的办法是:红黄色的硬土,用牛骨汤;淡红土,用羊骨汤;一泡就散开的土,用麋骨汤;干涸的沼泽,用鹿骨汤;盐土,用貒骨汤;干时像粉末一样散开的土,用狐骨汤;黏土,用猪骨汤;坚硬的土,用麻子汤;轻松的土,用狗骨汤。”这是草人的职务。郑玄注解说:“凡用来‘粪种的,都是说煮过取汤汁用。赤缇是淡红色;渴泽是从前有水的地方;澙是盐碱地;貊是貒;勃壤是像粉一样散开的;埴垆是黏的;强是坚硬的;轻票是轻而松脆的。古书上‘骍字原来是‘挈,‘坟字原来是‘蚠;杜子春将‘挈改读为‘骍,解释成地面颜色红黄而土质刚硬。郑众说:‘用牛,是用牛骨煮出汤来泡种子,所以叫作“粪种”;坟壤,是地里有许多鼢鼠;壤是白色土;蕡是麻。我以为坟壤是加水后便会散开的土。”
……