黄文婧
(北京科技大学天津学院,天津 301811)
茶文化差异对英语课堂创新教学的影响分析
黄文婧
(北京科技大学天津学院,天津 301811)
文化教学是目前英语课堂教学中的新思路,茶文化不仅是我国传统文化的精华,在外国也有悠久的历史,在英语课堂中,老师应该有效地利用中外两国的共同文化,可以从兴起的时间、品饮的习惯、精神的内涵等入手,对中外的茶文化的差异进行分析。在英语课堂教学中,适当融入茶文化,可以促进学生对语言文化的学习,提高学生对茶文化的了解,提高学生的英语水平能力。
茶文化;英语课堂教学;影响
中国的茶文化是我国文化宝库中重要的财富,起源于中国的茶文化,随着贸易的进行也逐渐的流入世界其他国家。正是由于茶文化有其特点,因此,在大学英语教学中引入中外文化,不仅能够使学生对中外茶文化进行全面的了解,对中国的传统文化还能够进一步的深入了解,并且对外国的茶文化也能够有所涉及。
语言和文化有着密切的关系,语言作为文化的载体,文化也是语言的背景,两者是相互依存的。我们只有通过语言去了解文化,语言的学习就是对文化的学习,了解文化才能够对语言更好地学习,如果在平时的英语教学中脱离对文化的宣传,则语言的学习就没有了意义。大学英语对文化的学习是对外国的文化背景、风俗、信仰、思想等进行认识,并且从中获取对语言的认知。因此,大学英语教学不是只是对语言进行教学,而是一种文化的教学,通过文化的学习来表现对语言的学习。
茶文化虽然是从中国流传到外国的,但是由于教育领域和风俗等原因,茶文化在不断的发展演变中已经在各国有了不同的色彩和文化风格特点,具体差异如下:
2.1 品茶方式不同
饮茶的方式在中国分为两种:其一是混饮,根据个人的爱好不同,在饮茶过程中将盐、糖、奶、红枣等食材根据个人不同爱好添加混合到茶水中饮用,这种煮茶的方式最早是在唐代出现的;茶在食用和药用方面都有所使用,在食用方面,是将新鲜的叶子进行蒸煮,然后进行调制成羹;在医药方面,将桂圆、姜、桔皮等和新鲜的茶叶混合熬制。这几种的传统饮茶方式在我国少数民族地区是比较常见的,例如酥油茶是藏族所有,将盐、酥油、奶混合而制。其二是清饮,大多数汉族人喜欢茶叶本身的味道,不用加盐、奶、红枣等任何的材料,只是用开水进行冲泡,这是从清代沿袭下来的,清饮的特点就是十分雅致、清淡,在清饮中更能够体会意境。
英国的饮茶最开始是绿茶,但随着贸易的进行,红茶也慢慢引进,而味道浓郁、营养较为丰富的红茶特别受到英国人的喜欢,现如今红茶已经成为英国最受欢迎的饮料。红茶与绿茶相比,保质期更长,并且红茶的性温与英国人的身体素质十分合适。英国面朝四海,比较潮湿,而绿茶是偏寒的,不适合于英国人长期服用,而红茶恰恰相反,性暖,因此,英国人更喜欢红茶。英国人在饮用红茶时,喜欢添加奶和糖,使得带有苦味的红茶有所香甜,另外还有将蜂蜜、胡椒等加入红茶中,以此调配适合自己的味道。
2.2 饮茶礼仪不同
中国人对饮茶的时间不会有太多的规定,相对来说,茶文化成为了我国生活中不可缺少的习惯,上到皇帝,下到百姓,都把饮茶作为生活的一部分。在唐代以前,只有皇家贵族才能有权利饮茶,但是由于茶叶的快速发展,茶叶的价格也逐渐下降,唐代之后,平常百姓也可得以饮茶。英国对饮茶的时间有特别的规定,他们常常是习惯于早上喝一杯早茶,认为早茶可以使得头脑清楚、思维敏捷;其次,还有午茶和下午茶,分别在中午十一点和下午五点,并且他们还会定期开茶展会。
2.3 茶道精神不同
饮茶通过历史的传承,所体现的不仅是人们生活的习惯,饮茶还承载了中国的传统文化,不管是达官贵人还是平民百姓,在泡茶、饮茶、赏茶中都可以领会我国的华夏精神。而英国的茶更加主重茶的味道,更多的是展现出人们对生活的品位和格调,英国的红茶展现出的简朴却不显得寒酸,在招待客人中选用的茶具、房间、瓷器等都是非常有讲究的,这就是英国茶文化的待客之道。红茶与优美的音符恰当的融合在一起,使得品茶的人感到舒适、悠然,与中国的文化相比,英国人更加懂得对生活的享受,对茶文化所表现的是一种积极、健康的思想和态度。
3.1 阅读文学著作提高英语认知能力
大学英语的教学,可以通过对文化的了解来展开语言教学,以此来提高学生的英语水平能力和文化的底蕴。老师可以让学生阅读适量的中英结合的文学作品,例如以英国的茶文化为例,将英国的一些茶文化通过英文的文学作品介绍给学生,并且让学生自行的对作品进行欣赏、解析,然后对作品中关于饮茶文化的句子内涵进行具体的分析,分析其句子的结构、语法等;最后待学生对此作品进行深入了解后,可以布置学生写一篇关于中英茶文化差异的作文。在指定的阅读下,不仅能够使学生学习到中英两国的文化,还能够减轻学生学习英文的难度。在阅读相关文章时,一些文章所出现的词句也是非常有意思的,并且有很多可学之处:take delight in tea-drinking领略饮茶情趣、irnbibe slowly in small sips细啜慢饮、and thus the cup is kept filledand in this way the cup is kept filled随填随喝、until your spirits up and into a sublirne aesthetic realrn使精神世界升华到高尚的艺术境界。教师推荐适当相应的作品给学生,让学生去了解多样的文字,比单纯读、背书本上的英文更加有内涵,并且能够提高学生的英语水平。
3.2 利用对比举例激发学生的学习兴趣
茶文化融入到英语教学中,能够增加课堂的多样性与趣味性,并且对能够帮助学生对英语知识的消化。例如,老师可以列举中英茶文化的差异,采用对比的分析方法,让学生理解中英语言文化的不同。以中国人喜欢喝绿茶,英国人喜欢喝红茶为例:首先,老师可以通过视频等多媒体文件向学生展示中国人饮茶的方式,也将英国人喝红茶的习惯,比如加糖、奶等调料等习惯作为对比,配不同的音乐背景,使得英语课堂在视频中展现出一种艺术的课堂,以此来增加学生的兴趣。在讲解英国人喝茶的部分,可以用英文字幕为其解说,中国饮茶的部分,也可以利用汉语来讲解。通过了解视频后,让学生进行讨论分析、总结,使学生自主地对其差异进行总结、表达。最后,老师根据视频中出现特别明显的词语提出来,比如tea party茶会、soft drink软饮料等词汇,丰富茶文化的生活,以此来充实英语课堂。
3.3 为学生介绍中英茶文化的习语知识
习语包括有俗语、谚语等,它是我国词汇的组成部分,是从古至今长期使用语言的自然产物,也是中文的核心。习语不仅能够体现出一个学生的中文水平能力,还能够折射出一个民族的文化。在外国,也有自己相关的习语,并且在英语中包含有tea的语句很多,老师也可以适当的讲解关于tea的习语,使学生在不知不觉中掌握中英的茶文化。例如a tea hound表示花花公子,这是由于在茶话会、舞会等社交场合中,那些追逐漂亮女孩并且大献殷勤的男子;somebody’s cup of tea表示使某人感兴趣的东西,这是由于英国人对茶情有独钟,其他什么样的饮品都不能代替茶的位置,所以somebody’s cup of tea就表示to be something that one prefers or desires对某人胃口的东西;a storm in a tea cup表示小题大做的意思,原因是认为茶杯里的风暴并不算什么,因此,就被用来表示大惊小怪的意思。通过向学生们展示一定的茶文化后,可以让学生在课余时间对习语的进行收集,并且对特别有意思的习语可以在班上进行讲解。最后,当学生对习语进行了解后,可以布置学生对一些习语进行造句,以此来实践。通过介绍习语,让学生对习语背后的意义进行了解,使学生能够换一种方式对茶文化进行了解。另外还可以介绍英国人一些饮茶习惯,以此来提高他们对词汇的理解能力。
本文对中外茶文化的差异进行一些简单的分析,并且根据中外茶文化的不同,引出了一些关于英语课堂教学的内容,从茶文化的习语、饮茶习惯、特色等的新视角来给学生展现一些新颖又有文化的知识,以增加学生的学习兴趣。
[1]唐小波.基于高职学生跨文化交际能力调查的课堂教学创新——以商务英语专业为例[J].职业技术教育,2015,(17):34-38.
[2]熊绚.从英语专业课堂教学角度解读文化差异及启发(英文)[J].传奇·传记文学选刊(理论研究),2010,(02):63-67.
[3]郭林花.英语课堂教学中弥补文化差异的有效途径(英文)[J].语文学刊(外语教育与教学),2009,(02):96-99.
[4]慕林.中西方课堂文化差异及其对中国英语教学的启迪[D].吉林大学,2006.
[5]苏广才,孟昕.大学英语文化差异教学方法实证研究[J].外国语文, 2014,(01):132-135.
[6]常淑丽.谈中西文化差异与外语课堂教学[J].成都电子机械高等专科学校学报,2007,(03):39-42.
[7]张文杰.从中西茶文化的差异看大学英语教学中的文化教学[J].科技信息(科学教研),2007,(21):220.
2013年院级优秀课程《基础外语》,项目编号:BKTYWY001;
2014年院级项目《微课在基础外语教学中的应用研究》,项目编号:JY201410。
黄文婧(1984-),女,黑龙江牡丹江人,硕士,讲师,研究方向:二语习得。