周丹
5月15日起,有“插画界的奥斯卡”美誉的博洛尼亚插画展登陆中国,将在中国六大城市开启为期一年的巡展, 2016年也因此被称为博洛尼亚插画展中国元年。
5月15日起,有“插画界的奥斯卡”美誉的博洛尼亚插画展在中国北京、成都、上海、西安、深圳、济南六大城市开启为期一年的巡展,经意大利博洛尼亚儿童图书博览会、博洛尼亚插画展组委会官方委托并授权的这场艺术盛宴,首次进入中国大陆,2016年也因此被称为博洛尼亚插画展中国元年。
70多位著名插画家的384幅获奖作品的原画将在中国六个城市连续巡展一年,包括巴西的罗杰·米罗(代表作有与曹文轩合作的《羽毛》);意大利的玛丽亚基娅拉·迪·乔治;马尔科·马里南杰利;西班牙的阿道夫·塞拉;韩国的安尚顺;日本的熊介U-suke;中国的岳帅、罗玲、黄雷蕾等。朱成梁是2016年博洛尼亚插画展插画奖得主中年龄最大的一个,他表示,博洛尼亚插画展就像从地中海吹来的一阵春风,“中国原创图画书的春天一定会更加灿烂”。
最大童书展的耀眼新星
作为世界上规模最大的童书展,博洛尼亚儿童图书博览会自1964年创办以来,至今已经连续举办了53届。其中,博洛尼亚插画展创立于1967年的博洛尼亚书展上,以“创意、教育价值和艺术设计”为标准,向获奖插画师颁奖并出版插画年鉴。每届都有来自世界几十个国家的数千位艺术家提供数千幅作品参展,代表着世界童书插图的国际水准和方向。
意大利博洛尼亚插画展组委会经理艾澜娜·帕索里负责博洛尼亚童书展的组织工作,艾澜娜表示,博洛尼亚童书展每年都会同期评选最佳童书奖、最佳童书数字奖、最佳童书出版社。其中,插画展是博洛尼亚童书展上最闪耀的明星,每年插画展都能收到来自60余个国家的3000余幅插画作品,最终评选出300多幅获奖作品。艾澜娜称,美国纽约现代艺术博物馆专家的加入,让这一奖项成为世界顶级水平的插画奖。
今年是博洛尼亚插画展50周年,据国际儿童读物联盟(IBBY)执委、中国分会副主席,中少总社国际合作总经理张明舟介绍,2016年,IBBY中国分会首次组织中国插画家集体参加竞赛,其中朱成梁(《老糖夫妇去旅行》)、于虹呈(《盘中餐》)、王祖民等共5人的作品入选,获得博洛尼亚书展的优秀插画奖。
为了能让国内的插画师、编辑、读者“不出国门看到这个展览”,蒲公英童书馆总编辑颜小鹂和团队伙伴经历了五年的努力,“在意大利展览方多次考察后,终于决定将这个国际顶尖插画展览落地中国”。从事多年童书编辑工作的颜小鹂感叹称,“我编写100本书都没有像办这一个展这么累”,一切都是为了“让我们的插画师与世界优秀插画师站在一个平台上去表达,让插画师从创作初始阶段就能完成国际表达,让我们的原创作品更顺利地走出去”。我国第一个国际安徒生大奖得主曹文轩表示,他的图书版权贸易很多都是在博洛尼亚完成的,“博洛尼亚插画展来中国巡展,是中国儿童文学,特别是中国图画书史上非常重大的一个事件,它意味着中国图画书一个新时代的到来”。
插画:不需要翻译的国际语言
在中国的图画书尚不普及的40年前,张明舟有幸读到一本叫《小种子旅行记》的图画书,这本关于种子旅行的彩色图画书开启了他对于外面世界的追索,也让他与IBBY结缘。
在遥远的意大利,史芬娜小时候读到一本关于世界的图画书,其中关于中国的图画让她对中国充满好奇,后来,她到中国求学、工作,现在是意大利驻中国大使馆文化参赞,她说:“好的插画会改变一个人的生命”。
国家图书馆馆长王志庚表示,优秀的图画书是文图协奏的,插画既讲故事更拓展故事。
张明舟对于推动中国原创图画书与世界的交流功不可没。2012年,在张明舟的牵线搭桥下,曹文轩与罗杰·米罗合作绘制图画书《羽毛》,2013年该书出版。此后,2014年和2016年,罗杰·米罗、曹文轩先后获得安徒生大奖,成为世界儿童文学史上的一段佳话。他告诉记者,因为图画书,“越来越多的出版社乐于尝试中外共创的模式,越来越多的合作作品在孕育、在出生”。
那么,博洛尼亚插画展的获奖插画是如何评选出来的呢?
艾澜娜表示,插画师需要向组委会提交5幅作品,这5幅作品要能够连贯地讲一个故事。它们可以是已经出版的图画书中的插画,也可以是没有出版的;其中已经出版的图画书,对于出版时间没有限制。
博洛尼亚插画奖每年设置评委5人,评审委员会享有充分的自由。有一位参加过其他插画奖的评委称,从来没有见过像博洛尼亚插画奖这么自由的评审。其他奖项的评选都会有一些平衡,比如要有多少黑人等政治方面的考量;但在博洛尼亚插画奖评选中,他们可以完全自由地从艺术的角度进行考量。
作为评委,他们经常提出疑问:这本书是不是有存在的价值?它在哪些方面为图画书艺术增添了价值和贡献?是文学性、艺术性、主题性还是审美趣味性?芬兰图画书史学家和批评家玛丽亚·劳卡曾经如此评判一本书的价值:“这本书为什么会被印刷出来?”这也成为博洛尼亚插画展评选组委会参照的一个指标。
2015年的评委本杰明·修德对呈现在他面前的画作,“总是尽量让自己处于孩子的视角,每次审视都好像是第一次看到它们”。
评委薛蓝·约纳科维奇认为,作为一个插画家,首先要具备用图画来讲故事的能力。“童书插画与其他绘画形式的区别就在于它的叙事能力。”薛蓝称,图画里的故事线索必须是清晰的,才能把故事表达得栩栩如生。在他看来,插画家应该形成表达自己情感的独特风格,同时,童书插画应该是幽默机智的。“对我而言,创作的终极目标是用有趣的图画向儿童表达,并且把插画家和每一位读者联系在一起”。薛蓝说。
图画讲述完整故事
摆在评委面前的五幅插画是画家用图画讲述的一个故事,作为评委,脱离已经设计好的语境,单独评判图画是不可能的。评委马拉·瑞丁表示,“我的任务就是评判图画是否很好地把握了语境”,它们“好”在哪里。马拉·瑞丁认为,图画书是通过图画与文字共同讲述故事的,常常把形式、技巧、画面构成等方面有机结合在一起。“我们不可能在图画书中仅评判单一的图画而不考虑其他因素,这样不公平。” 马拉·瑞丁说。
如果五幅画是已经出版了的书中的内容,评委一般会将书展示在插画的旁边。“我们需要用图画的文本来避免作品给人留下苍白的印象。”马拉·瑞丁说。假如只提供了书的一部分,“那么至少要让我们知道故事的大纲”,马拉·瑞丁类比说:如果没有语言、没有音乐,你能通过几个定格画面来判断一步电影是好是坏吗?
要投稿的插画师,如果作品尚未出版,就必须有故事大纲和故事串联版,用草图把整个故事的发展线索讲述出来。“图画书创作的目标是它既被当作一个媒介,又被当作一件艺术品;有时我们需要通过讨论它的可能性来实现它的意图。” 马拉·瑞丁说。
最初,入选博洛尼亚插画展的作品只是用来做传统书展的目录册,有哪些画就老老实实收进去;后来艾澜娜他们觉得插画本身也很美,就开始联络专业的艺术类出版社来出版这些画作。从2015年开始,插画展的入选作品不再仅仅制作成一个图册,而是被编排成一个出版物。“它本身就是一个艺术品。”艾澜娜说。《博洛尼亚国际童书展年度插画作品集2015》经蒲公英童书馆引进,已由贵州人民出版社出版。
2018年,中国将承办博洛尼亚书展主宾国活动,届时,在博洛尼亚书展最中心位置的插画家咖啡厅,将有300平米的艺术空间专门展示中国原创插图作品。“希望到时能听到更多中国的声音,有更多的中国插画师来参加插画展的评选。”艾澜娜说。