韩国高中新型趣味性汉语课堂设计

2016-03-28 19:28徐宗英王绍舫
重庆与世界(教师发展版) 2016年6期
关键词:汉语教学趣味性游戏

徐宗英,王绍舫

(沈阳大学 外国语学院, 沈阳 110041)



韩国高中新型趣味性汉语课堂设计

徐宗英,王绍舫

(沈阳大学 外国语学院, 沈阳110041)

摘要:随着中韩两国在经济、政治以及文化上日益密切的往来,“汉风”吹向了韩国,在韩国掀起了学习汉语的热潮。学习汉语的根本目的是与人沟通,进而了解中国的文化。因此在教学中,要采用当地的流行元素融入汉语风格——汉风汇韩流,激发学生学习汉语的兴趣,提高学习效率。

关键词:韩国高中;汉语教学;趣味性;游戏;汉风汇韩流

本文引用格式:徐宗英,王绍舫.韩国高中新型趣味性汉语课堂设计[J].重庆与世界,2016(6):102-104.

Citation format:XU Zong-ying,WANG Shao-fang.New Teaching Style Design with Entertaining in South Korean Senior High Schools[J].The World and Chongqing,2016(6):102-104.

一、趣味性课堂

人们在接触一个陌生的事物都会在一定程度上有抵触心理。此时,如何吸引人们的注意力使人们对新事物产生兴趣显得尤为重要。外国学生在初次接触和接受汉语时同样会有这样的一个过程。实际上,无论做任何事情,兴趣都是最好的老师。

苏霍姆林斯基曾说过:“学习没有兴趣,就没有智力的发展,就没有教学,就没有知识。”兴趣是学习的动力源泉,在兴趣的推动之下,任何难点都会在激情中突破。在克拉申的“情感过滤假设”理论中曾提到学习者的心理状态如充满欢乐和趣味的情绪有助于促进认知,同时如过分的焦虑、恐惧、烦躁等负面情绪无疑会妨碍认知的过程。Andrew Wright 认为语言学习充满挑战,十分艰难,游戏的氛围有利于培养学生的学习兴趣[1]。Lee Sukim 阐述了游戏教学的诸多好处,比如游戏能让学生暂时脱离常规教学,缓解压力;游戏具有一定的挑战性,能激发学生的动机;游戏可以促进学生相互之间的沟通与协作等等[2]。

现当代语言教育专家普遍认为,在初学者习得语言的过程中,如果能够在课堂中合理地运用趣味教学,不但能够提高学习者的学习兴趣,也能激发学生学习动机,学习者之间也能更好地进行合作。趣味教学法还存在一些不完善的地方并未形成完整的体系,但是学界主流还是偏向肯定其积极的一面。

在中国,梁启超较早关注到趣味教学的重要性。他首次提出了“趣味教育”的概念,他还十分赞同孔子“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”的观点[3]。李润新认为未成年人学习第二语言往往不是凭自己的兴趣学习,有时是被迫的,是家长的意愿。少年时期的儿童,生理和心理都是趋向于半成熟的,此时汉语教学应该进一步提高语言交际能力,要注意故事性、趣味性、交际性[4]。韩国的徐兴基也在其《中学汉语教材的游戏活动模型开发研究》中阐明了语言沟通能力和游戏活动的重要性[5]。因此,在汉语课堂上游戏成为增强课堂趣味性的一种重要手段。

二、韩国高中汉语课堂的现状

韩国的高中分为公立和私立高中两种形式,这两种高中对于汉语教学的要求十分不同。在韩国的公立高中,由于汉语与韩国学生的高考科目不相关,汉语仅仅作为兴趣班的第二语言课程来学习。而私立高中尤其是外国语高中对于汉语很重视。多数学生希望通过汉语学习到中国发展。

韩国的汉语教学多采用传统的翻译法,只将课文中的词汇语法做集中详细的讲解,影响了学生学习汉语的积极性和课堂氛围。由于语言学习主体都是影响教学结果的根本要素,所以针对韩国高中生这一学习群体就要制定与其学习背景相符的教学形式和方法。韩语与汉语是两种迥然不同的文化,这两种文化之间的冲突也就不可避免。此时,有特色的教学手段起着关键性作用。

为了能使汉语适应当地的特色更好与韩国文化背景相融合,可以借鉴韩国本土的综艺节目及游戏内容,减少并逐步消除学生刚刚接触一种新文化的尴尬——减少文化休克现象的产生,最终达到让学生在自己相对熟悉的环境中掌握汉语。

三、趣味性汉语课堂设计

使韩国高中生积极主动接受陌生事物的困难是显而易见的。既然兴趣是最好的老师,那么如何让学生对汉语以及中华文化产生兴趣显得尤为重要。此时,以本土游戏形式为包装承载中华风韵的趣味课堂模式便是一个最佳选择。作为一种游戏法教学可以将其应用在学习新知,复习旧课,乃至课堂交流等各个课堂环节。

以下是几个经典韩国综艺中的游戏在汉语课堂上的操作:

1.“Running Man” ——撕名牌。在第一堂课的时候,彼此互不相识,无论是在语言还是情感上都很陌生,这样的课堂很尴尬。如果在第一堂汉语课上将各位同学的汉语名字贴在各自的后背上(包括老师的后背),学生可以知道其他同学和老师的名字,久而久之,这些名字都成为他所掌握的汉字。在学生完全掌握全班学生的汉语名字之后,老师可以将学生的名牌打乱,学生名牌互换,老师随意说出一名学生的名字,撕掉与其对应的名牌。这种撕名牌的方法也可以用于学习新字新词之中。

2.“全民脱口秀 你好”——诉说烦恼。在生活中或者汉语学习的过程中难免会遇到这样或那样的烦恼。让学生用汉语诉说内心,其他人共同助其解决烦恼。在此课程设计中,每节课一个同学以写信的方式简述自己的烦恼,在课堂上,老师读信,同学听,锻炼听力。学生彼此交流提问,共同解决烦恼。这一过程不仅能够锻炼汉语思维能力,还能增进同学之间以及师生之间的友谊。彼此分享越多的秘密,大家就会越亲密。

3.“音乐银行”——中文歌曲展示。韩国许多男女偶像团体或多或少都发行过中文单曲或中文专辑。可以让学生学习中文版的韩团单曲展示。例如EXO的中文版曲目《月光》,这是一首曲调为中国风的流行乐,曲调也是为韩国学生所熟知,便于上口。在中高级班中可以直接选取纯中国风的歌曲甚至可以是简单的戏曲来学习。如青花瓷、卷珠帘、新贵妃醉酒、说唱脸谱等。利用歌曲学习中国文化是一种好方法。歌曲不仅能够活跃课堂气氛还能激发学生的学习动机,也可以作为汉语发音学习的辅助手段。大多数人在学会一首歌之后便会不自觉地哼唱这首歌,这相当于一个不断复习汉语的过程。这种无意识的反复哼唱有利于帮助学生记住词汇和句子,提高语言表达能力。

以上3点是中韩文化在课堂之上的完美结合活动。真正的汉语学习并不能仅仅局限于课堂之上。学习语言最好的方法还是实践即“走出来”和“引进去”。可以争取校方意见开设汉语兴趣组,组织外出实践课程。在真实的环境中感受中华文化,练习汉语。

“走出来”和“引进去”的核心是教师。“走出来”即老师带领同学走出课堂来到现实世界当中,在特定的汉语环境下用汉语交流,从而达到熟练使用汉语的目的。同样,“引进去”也是老师作为中心人物将中华元素引入,带领学生感知中华文化氛围,潜移默化地影响汉语学习效果。

4.“无限挑战”——挑战不同的职业,角色扮演。学习语言最重要也是最终要达到的目的就是交流。在高级汉语班中可实施角色扮演类游戏展开汉语训练。以导游问询为例。近年来赴韩国旅游的中国人越来越多,可以组织学生进行实践课。带领学生到韩国的景点区,设立服务台,中国游客到服务台与学生交流,告知景区位置,推荐特色美食。在与中国游客接触时既练习了汉语又真实地了解了中国人的喜好。

5.“花样姐姐”——旅行。在国外想要体验到中国特色是一件不太容易的事情,此时,图片成了最好的文化展示载体,例如:中国传统节日的图片、民族服装以及各个朝代的代表服饰、名胜古迹等。可以先让同学们自己动手搜集某一方面的资料,在课堂上作为导游向大家讲解,再由老师深入讲解更正。让每个同学都有一个机会成为“挑夫”带着同学游中国。在国外最快的接触和感受到中国气息的地方就是唐人街。带着学生们转一转唐人街,了解中国风俗民情,感受汉文化气息。

四、小结

以韩国流行元素为包装的汉语课堂游戏的目的并不是玩,它是为学生创造一个相对轻松愉悦的学习环境。通过做游戏来提高汉语能力进而掌握汉语。游戏不只是为了增加趣味性,更是为了服务于教学内容。游戏活动不能贯穿一堂汉语课的始终,只能作为让课程更加诱人的调剂品。因此,这些游戏必定要限制在一定的时间之内并且要与学生的生活息息相关,并能将汉语的词汇语法发音等要素都融合在游戏之中,把知识和实践结合起来,为学生创造真实而又自然的交流机会,在潜移默化之中让学生掌握汉语。

参考文献:

[1]WRIGHT A,BETTERIDGE D,BUEKBY M.Games for language Learning[M].Cambridge:Cambridge University Press,1984:4.

[2]SUKIM L.Creative Games for the Language Class[J].Forum,1995,33:35.

[3]卢家楣.情感教学心理学[M].上海:上海教育出版社,2000:17.

[4]李润新.对外汉语教学也应走自主创新之路[N].语言文字周报,2006.

[5]徐兴基.初中汉语教材游戏活动模型开发研究[D].首尔:韩国外国语大学,2008:12.

(责任编辑张佑法)

作者简介:徐宗英(1993—),女,硕士研究生;王绍舫(1971—),女,副教授。

doi:10.13769/j.cnki.cn50-1011/d.2016.06.024

中图分类号:H195:G632

文献标识码:A

文章编号:1007-7111(2016)06-0102-03

New Teaching Style Design with Entertaining in South Korean Senior High Schools

XU Zong-ying,WANG Shao-fang

(School of Foreign Languages,Shenyang University,Shenyang 110041,China)

Abstract:With the increasingly close exchanges between China and South Korea in economy,politics and culture,the “Chinese wind” is blowing to the South Korea that the mandarin fever is emerging. The basic purpose of learning mandarin is to communicate. As a result,it is necessary to adopt some local popular elements mixed with Chinese style in teaching to inspire the students in learning Chinese with higher learning efficiency.

Key words:South Korea high school; entertaining; Chinese teaching; game; Korean wave with Chinese style

猜你喜欢
汉语教学趣味性游戏
“揪”出音乐教学的趣味性
提高化学实验教学趣味性的实践探索
委婉语教学研究
否定副词“不”和“没”的认知分析
数独游戏
疯狂的游戏
新疆高职院校少数民族汉语教学的课程设计及开发研究
爆笑游戏
第八章直接逃出游戏
把握民生新闻趣味性的几点思考