中学英语教学中学生跨文化交际能力的培养探讨

2016-03-03 17:22
新教育时代电子杂志(学生版) 2016年22期
关键词:跨文化交际英语教学

段 奕

(鞍山市朝鲜族学校 辽宁鞍山 114011)

中学英语教学中学生跨文化交际能力的培养探讨

段 奕

(鞍山市朝鲜族学校 辽宁鞍山 114011)

语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。是社会民族文化的一个重要组成部分。语言离不开文化,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。我国中学英语教学长期以来都重视语言形式的学习,比较忽视不同的文化对语言学习及其交际作用的影响,导致学生再运用语言时,常常以‘中文思维+英文形式’来套用所学词汇句型,从而出现了许多不得体的句子,甚至会出现许多误会,使交际无效果或产生相反的效果。为此,在新一轮课程改革中,英语课程标准把初步培养跨文化能力列入我国基础教育阶段英语课程内容与目标中,要求在教学中,教师要根据学生的年龄特点和认识能力,逐步扩展文化知识的内容和范围,逐步提高学生对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。下面笔者就此结合实际教学谈一下自己的几点看法:

一、要充分重视学习主体的情感特征

教师要让学生正确对待外国文化,努力去理解外国文化。要使学生认识到,语言和文化是密不可分的。美国社会学家G.R.Tucker和W.E.Lamber对于只教语言不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力……,从而提供了学习该民族语言的基础。”因此,教师应积极引导学生认识大千世界的共性和异质,使其达到自觉与他国文化相适应的境界:“入境则问禁,入国则随俗。”

二、通过英汉两种文化的比较,加强文化教学

初学英语的学生总喜欢把英语和字母等同起来,这种学习方法往往成为以后运用英语的潜在障碍。英语学习如在比较中进行,定会取得事半功倍的效果。中西文化差异的差异不仅有利于学生增强对交际文化的敏感性,而且对其更好的了解中华民族文化也是有裨益的。因此,在教学中,可以采取比较的方法把教材涉及到的内容分为两类: 一是衣,食,住,行方面的,包括购物,食品,交通,学校,家庭;二是日常交际方面的,包括问候,称呼,道别,致谢,建议等。学生向老师问候说:Good morning,teacher.(老师,您早上好。)在英美国家里,从早起到中午都可以说:Good morning.有时告别也可以用;而在汉语里只能在早起到上午九时左右说:“您早”,告别时更不能这样说。在汉语中把“老师”当作一种称呼,可在英语里“teacher”是职业不是称呼。因此,在上此课时,我们有必要告诉学生:英美人习惯称呼老师为Sir/Madam或Mr./Mrs.,在日常交际中,关系比较密切的还可以直呼其名。再如在说时间和地点时,汉语的习惯是由大到小,英语则正好相反:英美人对待别人夸奖时会很诚恳的说: Thank you,但中国人则较含蓄内敛,会很谦虚的客气一番。这种语言知识讲解与文化差异比较同步进行的做法适应性很强,尤其在基础教学阶段,能清除影响得体交际的障碍,为正常交际铺设道路。[1]

三、结合课本介绍英语词汇的文化内涵

英语词汇在长期的使用中,积累了丰富的文化意义。所以在教学中,我们要注重对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做主观评价。人教版教材中有很多与文化有关的词汇可以挖掘,如name, old, dog, pork, beef, look out, breakfast, take—away food,sports, Christmas, colors……对于这些词汇,除讲清其概念意义外,还要介绍他们所包含的文化背景知识,有时还可以讲一些相关的外国风俗习惯等。以“dog”一词为例,在语义上,中国的“狗”与英美国家的“狗”没有区别,但两个文化群体里的“狗”的文化意义又相差很远。“狗”在中国人看来常是贬义的,汉语中常用“走狗”“丧家犬”“狗仗人势“等来形容可恶的人。但英语国家的人对狗的看法与我们截然不同,他们认为“狗”是人类最好的朋友,忠诚可靠。所以dog一词在英语中往往含有褒义。如“love me, love my dog (爱屋及乌); a lucky dog (幸运儿)。”又如“green”一词,它除了基本意义“绿色的”之外,还有如下用法:a green old age 老当益壮; green hand 生手,没有经验的人;green-eyed 妒忌的……对于这样的词汇教师随时给予介绍,学生才能真正达到掌握英语的目的。[2]

四、练习教材补充相应的文化背景知识

除了语言交际以外,社会、经济、政治和民俗等也会影响学生对课文内容的理解。因此,在教学中还要适当的进行文化知识背景的介绍。[3]

此外,我们还可以指导学生从课文注释和插图中习得有关文化知识。人教版教材的课文注释,不仅仅局限于语言难点及其翻译,而且增强了一定的文化背景介绍。例如:英国人喝茶和中国人习惯不同,英国人通常在茶里(通常是红茶)里加糖或牛奶,或两样都加,而中国人一般什么都不加,习惯喝清茶。在此基础上,我们应向学生进一步补充解释:“红茶”已成英文为“black tea”,而不要望文生义的译成“red tea.”

教学中,我们还可以充分的借助实物、图片、幻灯、录像、多媒体课件等现代教育技术来组织教学,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉地体验异国的文化氛围,以进一步增进教学效果和文化知识的积累。[4]

五、做好归纳总结

在教学中,将日常生活交往方面英汉文化主要差异,以及在语言形式和运用中的表现进行归纳和总结,对学生交际能力的提高能起积极的促进作用。如可将中国人与英国人国家人士初交时谈话的“禁忌”归纳成四个词:I, WARM where, meal. I代表income;第二个词中的W代表weight, A代表age, R代表religion, M 代表marriage.由此可以引出“七不问”:不问对方收入,不问体重,不问年龄,不问宗教信仰,不问婚姻情况,不问“去哪儿”,不问“吃了吗”。这样可使学生对于英语国家人士交谈的禁忌更清楚地了解。

总之,文化的融入及语言能力的培养应通过多种方式进行,尤其应当把相应的文化知识贯穿在课堂语言教学之中,这样才能真正提高学生的英语素质。

[1] 常瑞瑞.中学英语阅读教学中文化意识培养的调查研究 [D].河南大学. 2013

[2] 虎小成.文化因素对高中英语阅读理解的影响 [D]. 陕西师范大学. 2012

[3] 孟圆.情感教育与文化教学整合的实证研究 [D]. 山东师范大学. 2011

[4] 罗颖德.高中生跨文化交际能力的调查与分析 [D]. 华东师范大学. 2006

猜你喜欢
跨文化交际英语教学
情景交际
情景交际
交际羊
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
高中英语教学中德育的渗透
如何提高英语教学的有效性
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”