毛莹
摘 要: 郑州航空港经济实验区是中原经济区建设的核心支柱,促进中部地区经济与国际接轨,为中原地区经济发展起到重要的指导作用。港区的临空经济发展模式从很大程度上为中原地区国际化打开了一扇大门,促进了中部地区的对外经贸业务,扩大了对小语种人才的需求。本文以中原航空港经济实验区的建设为背景,旨在为中原地区法语人才培养对策提出对策。
关键词: 中原地区 法语人才 培养对策
为了更好地适应中原地区当前经济发展,高校应该做好市场调研,按市场需求调整教学思路,改进教学方法,完善教学手段,尽可能多地为学生争取实习机会。地方高校由于所处地理位置不同、经济发展速度不同、人才需求量不同,因此对人才的要求也不同。中部地区高校法语课程设置要因地制宜,贴合时代发展需求,根据市场需求和动向调整,并确立多样化的发展方向。在课堂上,鼓励学生发挥主观能动性,给学生创造自我表现的机会;在教学内容上与时俱进,跟进潮流,使法语课堂教学与社会发展方向相一致。
1.初级阶段培养
基础学习阶段,注重培养学生的学习兴趣,可以利用法国丰富的艺术文化特色促进大家对语言的认知,通过文艺知识的魅力开展语言教学。
(1)加强培养学生在听、说、读、写方面的基本能力,扩大词汇量,丰富自身语言学习的语料库。
(2)鼓励学生博览群书,尤其是多阅读旅游、法律、医学、经济、政治等方面的门类书籍,努力把自己培养成“杂家”,各领域知识都通晓一二。
(3)每周五的课余活动时间播放法国电影,让学生了解丰富的异域文化;组织开展“法语角”,邀请外教参与,与低年级学生全法文沟通,强化语言训练。
(4)开展“第二课堂”活动,按照“法语+专业”的复合型外语人才培养模式,学院可以鼓励学生除语言学习之外,结合自身职业规划选修一门自己感兴趣的其他专业课程,包括礼仪、美容、服装设计、法律、经济、软件等。
2.中级阶段培养
目前,高校对法语专业学生的培养都能按照循序渐进的方法,有步骤、有规律地进行。本科一二年级注重学生基础语言知识的培养,由易到难地训练学生听、说、读、写的能力;三年级转为较高能力的培养——译,不过笔译能力培养大多是通过文学翻译的译例进行训练,往往忽视职业知识范畴翻译能力培养。因此,学生初涉工作岗位从事口笔译工作,往往会有读不通、译不出的感受,与教育机构的培养现状关系紧密。为使学生在就业过程中能更快地适应岗位群,对于教学模块的设置我有以下几点建议:
(1)翻译课程细分为法语笔译课程和法语口译课程,由翻译方向的两位老师分别来上,可以保证教师有充足的课程准备时间,同时两门课程的教授方法要区别对待。
(2)作为学校与院系,要尽可能多地为授课教师提供赴中原经济区观摩、学习的机会,组织开展关于“中原经济区发展战略”的课程培训,使教师了解经济发展动态,为学生职业规划的选课起到一定的指导监督作用;同时可以追随新兴企业文化,经企业同意,可以用企业相关工作文件作为课程训练和期末考试试卷。
(3)教师每次在口译课堂可以为学生提供最新鲜的经贸、政治、商务、旅游等方面的素材,仿造口译现场,让学生现场进行交传演练。
(4)课程结束后,要求学生整理出每次不同课题的口译实践训练涉及的语料库。
3.高级阶段培养
开设实践活动环节。学校、院系与用人单位形成长期的良好合作关系,前期做好市场调研,为高年级在校生提供观摩、实习、实践的机会。初级和中级阶段注重培养学生的语言文化能力,高级阶段除了加强实战训练外,还有一点就是学生综合素质能力的培养。如学生未来职业选择中会涉及文化、经济、交际、应急问题处理等问题,包括学生控制力、心理素质、组织能力等。因此,要从更高角度理解岗位职责,在实践训练中有意识地培养自己的综合能力。
(1)对于本校缺少的专业课程,可以借助兄弟院校教学资源,谋求共同发展,鼓励中原地区各大高校资源共享,尽可能为学生提供丰富的课程选择,允许各校学生自主地选择一门跨校课程,开展合作办学模式。
(2)邀请活跃于法语口译市场的优秀同传专家来中原地区开设讲座,为广大学生和教师传授经验,分享译事的心得体会,激发学生对翻译事业的好奇心和求知欲,有助于他们在工作中激流勇进。
郑州航空港经济综合实验区建设迫在眉睫,中原地区与法语国家的贸易往来日益频繁,对于符合经济发展需要的小语种复合型人才培养是当务之急。传统教学方法已经远远不能满足当今社会对人才的需求,要培养出合格的法语人才,就要培养参与者关注人才培养的各个环节,多思考,多改正,多完善,多进步,尽可能调动一切可利用的积极因素,如用人单位、学校、院系、教师、学生、教学方法、课程设置。将传统“以教师填鸭式教学”的课堂环境转变为“以学生为重心”的自主学习模式,在法语人才实际培养过程中,对课程设置、教学安排、学生自主学习能力等多个方面不断进行研究和改革。复合型人才培养注重学生综合能力提升,强调学科之间的搭配,是一种新兴的人才培养模式,是顺应时代发展的、符合国情的新型外语人才教育之路。
参考文献:
[1]詹婷.地方高校法语专业人才培养现状及培养模式研究[J].宜春学院学报,2011.
参与河南省科技厅软科学项目《新世纪诺贝尔文学奖作品的翻译出版研究》(项目号:142400411107)
参与2014年度河南省教育科学“十二五”规划课题“多元智能理论在大学英语分级教学中的应用”(课题编号:(2014)-JKGHC-0089)