摘 要: 本文首先概括了以往网络英语新闻标题的特点,然后通过对比2003年8月和2013年8月CNN网络版亚太地区新闻标题的特点,分析了网络英语新闻标题的新特点及其发展趋势。
关键词: 网络英语新闻标题 新特点 发展趋势
1.引言
新闻标题是新闻的精髓,对于由网络媒体发布的新闻而言尤为重要,因为网络新闻标题以链接形式逐行列出,是读者选择阅读新闻内容的导航。如果网络新闻标题吸引度不够,读者就不会点击链接阅读该条新闻。因此,网络新闻编写者需把握网络新闻标题的特点和发展趋势,以适应时代和读者的需求。
2.以往网络英语新闻标题的特点
因为阅读网络英语新闻通常是快餐式的,所以网络英语新闻标题必须简洁、明了、准确,避免重复或模棱两可。一般由5—10个词组成,包括主体和对象,有一个完整概念。
2.1词汇特点
2.1.1使用短词。
受传统印刷媒体的影响,为了节省篇幅,并使标题简洁有力,网络英语新闻标题中也多用音节少的词,尤其是单音节、以爆破音开头、较口语化且使用活跃的盎格鲁萨克逊词汇。
例1:City Hall Resists Plan to Ban Cars in Central Park.
例2:Bali climate talks seek 2009 deal
2.1.2使用缩略词。
缩略词的使用,既缩短了标题的长度,又使标题生动抢眼。
2.1.2.1 Acronym,即由几个表示某一特定含义的单词的首字母合成的缩略词。
例:UNESCO = United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization
IOC = International Olympic Committee
NASA = National Aeronautics and Space Administration
CEO = Chief Executive Officer
PM = Prime Minister
2.1.2.2 Clipping,即截取单词的一部分所形成的缩略词。
例:ad-advertisement
biz-business
homo-homosexual
rep-representative
info-information
2.1.3使用新词。
语言是不断变化的,每年都有许多新词通过新闻媒体为公众所熟悉。通过赋予旧词新义、转换词性、添加词缀和合成词等方式产生的新词能表达特定意义,使标题更形象生动。
例1:surf原指“冲浪”,现在用来指“网上冲浪”(旧词新义)
例2:microblog“微博”,cyberspace“网络空间”(合成词)
例3:pollution-free“环保的”,user-friendly“使用简便的”(添加词缀)
例4:selfie“自拍”,budget husband“经济适用男”(完全新词)
2.2句式特点
2.2.1常省略冠词、连词、介词、助动词、联系动词等虚词,突出关键词语。
例1:NBC’s President Seeks Big Acquisitions,Ventures for Network.
The NBC’s president seeks big acquisitions and ventures for the network.(省略冠词和并列连词)
例2:8 children killed after bridge collapses
8 children were killed after bridge collapses(省略助动词)
2.2.2用逗号代替“and”。
例:Woman Kills Husband,Self.
A woman kills her husband and herself.
2.2.3用冒号代替“say”或“said”。
例:Officials:Pakistan on alert for possible attack.
Officials say Pakistan(are)on alert for possible attack.
2.3时态特点
英语中的动词有时态变化,在网络英语新闻标题中也不例外。但由于网络新闻标题必须言简意赅,不可能采用英语的所有时态形式描述新闻事实,因此网络英语新闻标题中常用的动词时态主要有三种:一般现在时、将来时和现在进行时。
2.3.1用一般现在时表示过去已发生的事。
通常情况下,新闻报道多为已发生的事。按照英语语法,此时的动词应使用过去时态,但是为了增强新闻报道的新鲜感(freshness)、现实感(reality)和直接感(immediacy),一般使用现在时态。
例1:Train bomb kills 3,injures 15 in Pakistan.
例2:Bangkok police brace for protests over controversial amnesty bill.
2.3.2用动词不定式表示将要发生的事。
与will相比,be to结构使用范围更广,能表示主观意愿、纯粹客观将来、计划安排和命令等含义,故在网络英语新闻标题中更为多见。
例:US to reopen all but one diplomatic post closed due to al Qaeda threat.
2.3.3用现在分词表示正在进行或发生的动作或事件。
对于正在进行或发生的事件或动作,网络英语新闻标题按照日常英语语法,使用现在进行时,其中的be有时可以省略,直接用现在分词在新闻标题中表示正在进行的动作或正在发生的事态。
例1:Asia reeling from summer of disasters.
例2:Japan Operator Shutting Down Nuclear Reactor After Malfunction.
2.4语态特点
英语中的被动语态明显多于汉语,在网络英语新闻标题中也是如此,被动结构中的助动词be常常省略,只保留过去分词形式。但是,从总体上看,网络英语新闻标题中的主动语态远多于被动语态。
例1:Nine charged in Bangladesh cricket corruption scandal.
例2:At least 13 killed in key Iraqi cities.
2.5标点符号的使用特点
网络英语新闻标题多用逗号、冒号、破折号、问号、所有格符号、斜线符号和引号,一般不用省略号、间隔号和括号。问号在网络英语新闻标题中大多作为一般疑问句的标志,破折号起连接话语和补充信息的作用,可代替系动词be。
例1:Police:Chinese man irate over debt sets nursing home ablaze,killing 11(冒号).
例2:Bomb kills 30 at Pakistani police official’s funeral(所有格符号)
例3:A Bilbao on Siberia’s Edge?(问号)
例4:Australia’s Tony Abbott makes‘suppository of all wisdom’gaffe.(单引号)
3.网络英语新闻标题的新特点
3.1语料
在以往研究中,有关注网络英语新闻标题特点的,如谢芳(2011)关于网络英语新闻标题的作用和特点的论述,程小蔷(2011)关于英语新闻标题语法特点的论述,而关于网络英语新闻标题特点和发展趋势的研究并不多。为了减少所选取语料的话题差异可能给对比研究带来的影响,本文摘录了2003年8月和2013年8月CNN网络版亚太地区的新闻标题各73条。
3.2网络英语新闻标题词数已突破传统的5—10词的限制
通过对比2003年8月和2013年8月CNN网络版亚太地区的新闻标题,发现2003年8月的新闻标题平均词数为5.42,平均字母数为29.60,每个单词平均5.4个字母,最长的标题有8个词,最短的标题有4个词;而2013年8月的新闻标题平均词数则为8.47,增幅为56.2%,平均字母数为47.82,每个单词平均5.6个字母,最短的标题有5个词,超过10个词的标题有16条,其中最长的标题有13个词:Chinese zoo angers visitors by passing off hairy Tibetan mastiff dog as lion.2003年8月的新闻标题中,除专有名词外,最长的单词是10个字母,有三个;而2013年8月的新闻标题中,除专有名词外,13个字母和12个字母的单词各有两个。由此可见,与2003年相比,网络英语新闻标题中使用短词的特点并未有重大变化,但词数明显增多,而且较长的单词开始逐步出现。网络英语新闻标题排版时,对于篇幅限制的相对宽松是产生这一趋势的主要原因。同时,Google、Bing、Yahoo等搜索引擎的优化,使读者能通过键入关键词或短语寻找新闻报道,这使得网络英语新闻标题的词数增加成为可能。
表1 2003年8月和2013年8月CNN网络版亚太地区新闻标题中词数和单词长度的对比
3.3网络英语新闻标题中出现更多的描述性词汇
2003年8月的CNN73条新闻标题中共出现了38个描述性词汇;相比之下,2013年8月的CNN73条新闻标题中共出现了69个描述性词汇。
表2 2003年8月和2013年8月CNN网络版亚太地区新闻标题中描述性词汇使用频率的对比
由上表可以看出,除副词外,其他四类描述性词汇的使用频率在十年间的增幅迅猛,尤其是修饰性名词。这些词汇的高频使用,可以通过细节的补充,给出完整事件,以引发读者兴趣, 同时给读者更准确的导航,便于读者做出是否点击阅读的选择。以往的网络英语新闻标题不会把新闻报道的全部内容展现给读者,希冀通过悬念吸引读者的眼球,而现在的网络英语新闻标题会通过更多地运用描述性词汇和短语增加点击率。例如以往短小精悍的“Smith Wins!”会被现在的“Roxanne Smith Wins Bitter Republican Primary Struggle for U.S. Senate”取代(Bitter Republican Primary 描述Struggle),因为面对“Smith Wins!”,读者不知道Smith是谁,也不知此人赢了什么,而看到“Roxanne Smith Wins Bitter Republican Primary Struggle for U.S.Senate”,读者就能很清楚地知道是哪个Smith赢了什么。这样, 感兴趣的读者可以点击阅读整篇报道,而喜欢运动或赌赛的读者就不会对新闻内容有模棱两可的理解,可以选择直接跳过该条新闻标题, 省去了不必要的时间浪费。
3.4网络英语新闻标题的句式结构更为复杂
2003年8月的CNN73条新闻标题中共出现了12个非限定时间地点的介词短语,大都较为短小。
例1:Envoys arrive for N. Korea talks
例2:India boosts security after blast
而2013年8月的CNN73条新闻标题中共出现了25个非限定时间地点的介词短语,且都较长,还出现了由两三个词组成的固定短语,如because of, due to,甚至是由by引导的分词结构等。这些短语补充说明了新闻主体动作的原因、状态、目的等信息,为读者选择点击阅读提供了更丰富的判断条件。
例1:US to reopen all but one diplomatic post closed due to al Qaeda threat
例2:Chinese zoo angers visitors by passing off hairy Tibetan mastiff dog as lion
同时,由于词数限制的突破,网络英语新闻标题的逻辑句式结构也产生了相应的变化,主要表现为无谓语或逻辑谓语的名词性结构从2003年8月的20个减少到2013年8月的6个。反之,逻辑主语+逻辑谓语(SV)+状语/补语的结构从2003年8月的14个迅速增加到2013年8月的45个。与之相对应,纯粹的逻辑主语+逻辑谓语结构(SV)从2003年8月的13个减少到2013年8月的1个。
表3 2003年8月和2013年8月CNN网络版亚太地区新闻标题句式结构的对比
3.5网络新闻英语标题中时态用法的变化不明显
在摘录的2003年8月和2013年8月的新闻标题中都出现了过去时。
例1:Atika Shubert:Jakarta hotel was tightly guarded(2003年8月)
例2:The North Korea I wasn’t meant to see(2013年8月)
3.6网络英语新闻标题中的标点符号使用频率增加
有的标题中出现了两次逗号,例:Cosmetic change, but no real reform, in North Korea;有的标题中甚至出现了分号,例:Boat with possible asylum seekers capsizes off Indonesia; 4 dead,表示新闻出处的冒号更为频繁地使用,反映了新闻来源的多元化;单引号的高频使用则体现了特指或新词的使用频率;由于合成词的频繁直接使用,连字号在2013年8月的新闻标题出现得更少。
表4 2003年8月和2013年8月CNN网络版亚太地区新闻标题中标点符号使用频率的对比
4.网络英语新闻标题的发展趋势
4.1网络英语新闻标题的词数会更多,但基本会控制在网页的一到两行之内,平均词数会逐渐接近10个。新闻标题所选用的词在总体保留短小词的基础上,会趋于更长,由10个字母或以上组成的词和合成词、新词会越来越频繁地出现。新闻标题中省略的将主要是冠词、助动词、联系动词等虚词,越来越多的实义词会被取消省略,补足标题的结构和内容。描述性词汇的使用会更频繁,形容词、修饰性名词、现在分词、过去分词和副词的使用比例也会大为增加。同时,用动词短语替代单个动词的现象会日益普遍,在2013年8月的新闻标题中已出现了5次。
例1:U.N.inspectors to look over North Korean shipment
例2:Chinese mothers cash in on formula scare by selling human milk
4.2网络英语新闻标题中时态的使用特点基本保持不变。
4.3网络英语新闻标题中的句式结构会更为复杂,除了自然灾害和意外事故外,更多的新闻标题会不只局限于SV结构。在保持一定比例的SVO结构的基础上,会出现越来越多的SV+状语/补语的结构,在这些状语中会出现相当数量的从句;在这些补语中会出现简单或复杂的介词短语、名词短语、形容词短语、现在分词短语和过去分词短语,甚至从句。
4.4随着词数的增加,网络英语新闻标题中的标点符号的使用频率也会相应增加,但逗号、冒号和单引号仍将是主流。
5.结语
网络英语新闻标题的特点是一直处于变化发展中的。读者可据此把握新闻内容的主线,新闻编写者也可借此提升网络英语新闻标题的吸引度,引导读者点击阅读整条新闻。网络英语新闻标题特点及其发展趋势深受社会、科技、传媒等因素的影响,因此,需实时关注其动态发展趋势,以适应时代和读者的需求。
参考文献:
[1]Kaplan,R.B.Contrastive Rhetoric and Second Language Learning: notes toward theory of contrastive rhetoric[A]. In A.C.Purves ed. Writing across languages and cultures: Issues in Contrastive Rhetoric[C]. Newbury Park.CA: Sage Publications,1988.
[2]TEUN A. VAN DIJK NEWS ANALYSIS-CASE STUDIES OF INTERNATIONALAND NATIONAL NEWS IN THE PRESS LAWRENCE ERLBAUM ASSOCIATES, PUBLISHERS Hillsdale, New Jersey, 1988.
[3]艾丰.新闻写作方法论[M].上海:人民日报出版社,2007.
[4]蔡基刚.英汉写作对比研究[M].上海:复旦大学出版社,2000.
[5]程小蔷.英语新闻标题的语法特点[J].新闻爱好者,2011(18).
[6]端木义万.英语报刊标题的功能及语言特色[J].外语研究,2001.2.
[7]谢芳.浅谈网络英语新闻标题的作用及其特点[J].新闻传播,2011.2.
[8]须文瑜.汉英新闻报道的语篇对比[J].外国语言文学,2010.3.
[9]CNN国际新闻网页.http://edition.cnn.com/WORLD/.