对外汉语教学离合词的偏误分析及教学对策

2015-05-30 10:48王鹤
课程教育研究·学法教法研究 2015年18期
关键词:偏误分析对外汉语教学对策

王鹤

【摘要】随着国际间文化交流越来越频繁,越来越多的外国留学生开始学习汉语,然而在学习汉语的过程中,汉语离合词是外国留学生学习汉语的一大难点,也是对外汉语教学中相对薄弱的环节。为了更好开展留学生对外汉语教学,让他们更好地掌握汉语离合词,本文对外国留学生在学习 汉语离合词出现的偏误类型进行分析,并对产生偏误的原因进行深入挖掘;最终针对存在的问题提出合理化对策建议。

【关键词】对外汉语 离合词 偏误分析 教学对策

【中图分类号】H195 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)18-0014-02

1.前言

离合词作为现代汉语中一类特殊的语言现象,其特有的复杂性使其成为外汉语教与学的重点和难点。关于离合词的争论也早在“离合词”提出之日起就开始了,然而在对外汉语教学领域,对离合词的研究还不足三十年,在具体地对外汉语教与学的意义并不明显。留学生在学习使用离合词的过程中偏误的产生仍然较多,本文就是从对离合词的本体研究入手,总结分析留学生在具体学习使用离合词的偏误表现,分析偏误产生的原因,从而探究一些行之有效的离合词教学策略。

2.对外汉语教学中离合词出现偏误的主要类型

2.1 插入定语的偏误

外国学生在进行汉语的使用时,往往会造成插入式定语错误,在使用离合词的过程中插入的名词、形容词、代词以及数量词语等等都会出现不同程度的偏差,根据代词形式的不同我们往往分为疑问、人称以及数量代词,代词种类的不同插入的方法也有很大差别。在参照对比了诸多留学生的在定语方面的错误使用后,发现大部分使用错误的情况是由于留学生不清楚离合词的真正词性,定语应当是在动宾语和补语之间的,但是留学生却把定语插到动词和宾语之间,有时候甚至放弃了定语的使用,而改用一些短句进行意思的表达。

2.2 插入補语的偏误

因为对离合词的认识不全面所以很多学生不愿意在语句中使用离合词,而是转而利用一些其他的词语。举个例子就是,今天晚上我不能来了,和今天晚上我来不了了,本意上是没有区别的,但是仅仅是离合词的使用问题。

2.3 其他偏误类型

除了定语和补语不会使用以为,外国留学生还头疼于一些动态助词,比如常见的词就有“过”、“着”、“了”等等,他们使用的时候不是讲这些助词放在数量补语的前面,这也是常见的一种错误。比如一般说“我今天吃过几次饭了”,但是错误的表法方式就是“我今天吃几次饭过了”。而且除了动态助词错误放置以外,离合词的后面也往往被他们加入人称代词,比如说“他们今天见到了小方,小方和他们聊得很开心”,就会被表达为“他们今天见小方到了,小方和他们聊得很开心”。而且,一些离合词的重叠使用错误现象很多,一般说她的眼睛水汪汪的很漂亮,都会被说成她的眼睛水汪水汪的很漂亮。

3.对外汉语教学中离合词出现偏误原因分析

3.1 学习者的主观回避

在离合词的偏误成因中由于学习者的主观回避的态度已经成为了偏误形成的最主要的原因之一。在第二语言习得过程中,对目的语的习得一直伴随着接受与排斥两种态度,对于留学生而言,特别是当目的语与留学生母语差异较大的学习中,排斥的情绪将特别突出。而离合词在汉语中都算特殊的语言现象,其对于母语为汉语的人来说都很难在理论上很好的掌握和理解,那么对于母语为非汉语的留学生来说更是难上加难,所以产生排斥的情绪必将更加明显。因此,主观上留学生对于学习以及使用离合词必将会采取回避的态度,在不得不使用的过程中产生较高的偏误也将是必然的了。

3.2 母语的负迁移

由于第二语言的学习者大部分都是成年人,也就说大都己经有了一套完整的母语系统。因此,在学习第二语言的过程中,大都会不可避免地依靠母语知识来学习和掌握第二语言,这对于快速掌握第二语言无疑是非常有帮助的,但同时也带来了母语干扰的问题,尤其是在初级阶段最为明显。心理语言学研究表明,在第二语言的学习过程中,大约有1/3左右的偏误源于学习者母语的干扰。

3.3 课堂教学及教材造成的偏误

其实离合词在汉语教学过程中之所以经常被错误使用,还是因为在教材中没有明确列出它的使用方法以及语法特点,课本的疏忽导致了老师对离合词知识点的遗漏。而且当下对离合词的认识以及研究也不深入,教材内容还无法合理插入和编排离合词的内容,所以教授汉语的老师也会因为教材的问题,导致自身教学以及研究的问题。而且,结合实际来看,老师在进行汉语中离合词的讲解时仅仅只是在单纯孤立的进行词性以及扩展方式的讲解,这种不系统的讲解方法以及不合理的教材编排方式导致了离合词教学的松散性和凌乱性。

4.避免对外汉语教学中离合词偏误的教学对策

4.1 提高课堂教学

有些学生因为离合词的困难,所以不愿意用离合词进行语句的表达,比如说一些离合词的使用他们会避开,采用一些短句或者是情态动词来进行语句的表达。所以在进行离合词的课堂教育时,最好将离合词的使用方法和教学内容结合起来,这样才可以让学生充分了解到离合词在语境中起到的重要作用,而不是一般的短句和情态动词简单代替就可以表达的预期和效果。而且,老师也不需要按照教学内容生搬硬套,可以根据自己的理解以及掌握,和意境教授过的内容来帮助学生掌握和理解离合词的使用方法,只要见到了离合词就讲解,反复讲解加深学生的记忆。

4.2 高效合理的教学方法

虽然我们说在第二语言学习中学生的练习最重要,然而用什么样的方法来指导练习又是一个前提性的关键问题。好的教学方法能够帮助学生少走弯路,事半功倍,在最短的时间内学习到最地道的用法。

首先,教学要严谨。老师的讲解常常是学生接触一个新知识点的第一印象,如果老师的讲解不严谨,那么学生的使用就难以正确。

其次,要不断地加以重复和巩固。具体讲,就是遇到一个讲解一个,根据已学的语法项点合理地展开该离合词的扩展方式教学,并重复以前学过的离合词。切忌积攒到一批再统一讲解,到时费时费力,不仅加重了学生的记忆负担,也使学生已形成的偏误难以纠正。

4.3 注重教材的编写

教材进行内容编排注释的时候一定要注意前后内容的统一,不能出现一个词语两种解释得现象。而且因为离合词的特殊性,就要求它特别的注解方法、编写内容、讲解内容以及不同的实际应用。要根据离合词难易程度的不同进行详略各异的讲述,同时还要提醒学生注意容易使用錯误地路贺词。而且,针对学习较难汉语的留学生教材中,离合词可以被反复提及从而加深他们的印象和记忆,通过反复的训练让他们更好地掌握。这种方法可以让学习更多语法的学生了解离合词的使用方法。

小结:

离合词作为对外汉语教学中的重点和难点,对其教学方法的研究必须要引起重视。不能因为对其本体研究地薄弱就将其看做负担,从而对其避而不教,这只能在留学生习得汉语的路上埋下隐患。任何好的方法都需要有计划有方法地去实践,对外汉语教育学界必须要在已有的理论研究成果的基础上不停地尝试研究总结,要争取在最短的时间里找到减少留学生们使用离合词偏误的方法,从而整体地提高对外汉语教学地效率。

参考文献:

[1]付士勇.论离合词[J].黔东南民族师专学报,2011.

[2]赵淑华,张宝林.离合词的确定与离合词的性质[J].语言教学与研究,2006.

[3]刘顺.论现代汉语的“离合词”[J].齐齐哈尔大学学报,2009.

[4]吴道勤,李忠初.“离合词”的语法性质及其界定原则[J].湘潭工学院学报,2011.

[5]曹保平,冯桂华,“离合词”的构成及离合规律[J].广播电视大学学报,2013.

[6]蔡国妹,离合词探源[J].喀什师范学院学报,2012.

[7]谢耀基,词和短语的离合问题[J].烟台大学学报,2011.

[8]沈怀兴,“离合”说析疑[J].语言教学与研究,2012.

[9]王海峰,现代汉语离合词离析动因刍议[J].语文研究,2012.

[10]沙吾丽·库尔班别克,浅谈离合词教学[J].新疆教育学院学报,2012.

猜你喜欢
偏误分析对外汉语教学对策
从话题一焦点结构审视连动式中的偏误问题
国际汉语教学的理念方法
浅谈基于HSK5级考试的对外汉语写作教学
汉法时态表达方式的异同及其对对外汉语教学的启发
浅论对外汉语听力课教学热身环节中中文歌曲的应用
小学高段语文写作教学
生物工程教学团队建设的实践与思考
中学化学课堂有效性分析与对策
动态助词“了”、“过”的对比分析与对外汉语教学
留学生汉语学习中“对于、关于”的偏误分析