认知理论下的颜色词隐喻研究

2015-05-30 17:12鹿军红
校园英语·上旬 2015年6期
关键词:颜色词认知隐喻

鹿军红

【摘要】颜色是人类对客观世界最基本的认识之一,颜色词具有着丰富的文化内涵,本文通过认知语言学的隐喻理论,探讨颜色词通过隐喻投射在情绪、道德、政治、经济等非颜色域的认知意义。

【关键词】颜色词 隐喻 认知

认知语言学以体验哲学为基础,认为人类最初是以自身的体验为主体来认识客观世界的,人类的认知活动根植于日常的身体经验之中,在此基础上先形成一些直接概念,再通过隐喻投射的方式构建抽象概念,隐喻就是将一个认知域的概念映射到另外一个认知域,即由始源域映射到目标域,认知语言学研究的目标之一就是揭示词汇多个义项是如何通过隐喻等认知机制得以系统而又自然地相互联系的。

我们生活的世界五颜六色,色彩斑斓,对颜色的感知是人类对客观世界最基本的认知之一。通常我们可以将颜色词分为基本颜色词和非基本颜色词两类,基本颜色词是指黑,白,红,黄,绿,蓝,(英语为black,white,red,yellow,green,blue)等六种颜色;非基本颜色词包括紫、褐、灰、粉(英语为purple,brown,grey,pink)等颜色,我们也可以将这些颜色看做基本颜色词间的过渡色,如:brown (black+yellow),purple (red+blue),grey (black+whlte)。颜色词隐喻是指以颜色域为始源域,将颜色域的概念映射到非颜色的其他认知域上,使得我们可以通过颜色概念来理解、思考和谈论非颜色概念。

在五彩缤纷的世界里,我们有湛蓝的天空,绿色的森林,白色的雪山和黄色的土地,颜色词在这样使用的时候,我们使用的是它在始源域内的意义,即原型意義。颜色词的原型意义在不同语言中大多是相似的,但颜色词经隐喻认知后就形成了不同的引申意义,例如:

· 这名演员一夜走红。

· You are expecting too much of him. Hes still green,you know.(你对他要求太高,他还没经验嘛)。

在这两种表达中,红和绿都不是表示颜色,而是通过隐喻表示一种引申的意义,汉语走红是指出名,受欢迎,成功;英语中green原意表示果实是青的,还未成熟,引申表示一个人缺乏经验,幼稚,不成熟。

这些扩展出去的语义受到不同的文化、历史、自然条件、生活方式等方面的影响,在不同语言中往往有着独特的含义。英语中用来描绘颜色的词语颇为丰富,这些词除了用于表述颜色以外,同时也承载着多种引申的含义,以下我们通过实例分析颜色词是如何从颜色域映射到其他认知域的。

一、映射到情绪域

英语中黑色通常可以表示愤怒或令人沮丧的情绪,如:Rory shot her a black look.(罗里愤怒地瞪了她一眼),black mood 表示坏心情,black future 表示前途暗淡毫无希望,black memory 表示对死者悲痛的记忆。灰色同样也可以表消沉、失望、抑郁等消极情绪,如 grey outlook on life 表示悲观厌世的消极人生观,grey prospect表示前途暗淡。

红色可以表达“愤怒”、“羞愧”等情感,英语中的become red-faced或Her face turned red.同汉语中的“脸红”一样,表示“难为情”、“困窘”。但也有些包含“red”字样的说法就不那么为中国人所理解,如to see red 和waving a red flag,前者的意思是“大发脾气,大怒”,后者是指“做惹别人生气的事”,类似汉语里“气得涨红了脸”、“吵得脸红脖子粗”中“红”的意思。

二、映射到了法律道德域

人们常用“黑”形容神秘的、非法的或阴险的事物。英语中有如下表达:black box 黑匣子,black list黑名单,black heart黑心肠,say black white颠倒黑白,black goods黑货black deeds邪恶行为,black lies昧良心的谎言,the black sheep of the family家族败类,害群之马等。在这些表达中,“黑”由表达颜色的“颜色域”映射到用来表达“不正当、不合法”之意的法律道德域。

白色通常使人感到干净、纯洁,因此white soul表示一个人清白无辜,甚至在谎言的语境中,white lie也被认为是一种无关痛痒的、不伤害别人、有为善目的的谎言,相反,black lie表示“恶毒的谎言”。

三、映射的战争、政治域

红色是血液的颜色,因此总是和危险、暴乱等联系在一起,如red alert警报,red activities左派活动,a red battle 血战,red revenge血腥报仇,red ruin战祸,the red rules of tooth and claw残杀和暴力统治,red ideas,革命思想等。

白色会使人产生明亮的感觉,英语中也有以“white”构成的隐喻,如white heat白热化,white paper白皮书,white terror白色恐怖等。

从以上例子可以看出,英语的颜色词以其颜色域中的原型意义为基础,通过隐喻投射在其他认知域中产生了丰富的隐喻意义。我们通过对英语中的颜色词的隐喻认知进行分析,说明了隐喻在人类认识世界的过程中所发挥的重要作用。认知语言学在研究隐喻的同时,也帮助我们更好地理解语言的本质及其深层内涵。

参考文献:

[1]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海外语教育出版社,2013.

[2]束定芳.隐喻学研究[M].上海外语教育出版社,2008.

猜你喜欢
颜色词认知隐喻
成长是主动选择并负责:《摆渡人》中的隐喻给我们的启示
《活的隐喻》
英汉颜色词的文化内涵与翻译
中英颜色词涵义异同及其成因分析
《红楼梦》隐喻认知研究综述
从社会认同浅谈萧峰之死
从色彩心理学看《藻海无边》中颜色词的功能
关注生成,激活学生认知
英汉颜色词之对比与翻译
对《象的失踪》中隐喻的解读