马英莲,毛红梅
(天水师范学院 外国语学院,甘肃 天水741000)
随着全球化高速发展及国际交流的日益增多,既精通英语语言又具有专业特长的复合型大学毕业生成为我国非常需要的人才。专门用途英语是高校英语语言教学领域不可或缺的一部分,在当今社会发展大背景下愈加显示出其针对性强、实用价值高的特点。但长期以来,专门用途英语教学的实施受到有限的课时制约。当前的大学英语课程设置一般是本科1-2年级每周一至两次课,3-4年级不再开设英语课,这与中学阶段的每天一次英语课形成巨大的反差(张为民,2015)。[1]为了不随意增加大学英语教学分配的课时量,本文尝试在模因论的指导下利用学生课外自主学习时间培训专门用途英语来补充课堂的英语学习内容,旨在引导学生饶有趣味地主动又坚持学习专门用途英语,同时又获得高效满意的学习效果。
模因论是在生物学基因理论的启发下,将生物学中的遗传现象与社会文化
中的模仿现象进行比较,发现其中的相似之处,从而仿照基因理论的框架建立起来的新理论。模因最早是由英国生物学家理查德·道金斯(1976)提出,认为模因就是在文化领域内人际间相互模仿并复制、传播开来的思想、主意或行为模式。模因的繁殖是通过传播给新的宿主,新宿主又会进行新的传播。[2]因此,从模因论角度看,语言本身就是一种模因,基因作为复制因子推动着生物进化的过程使物种通过遗传而繁衍。同样,模因可能就是人类社会文化进化的一个基本单位。人们通过模仿来学习知识、获得技能,所以模因通过模仿而传播。
何自然最早将模因论引入我国,并从语用学视角研究了语言中的模因现象[3];这些研究表明,把模因论与语言的传播与教学相结合的研究,可以使我们重新认识语言教学的方法、语言推广的途径、语言进化的过程和探索语言发展规律等。
本次培训规划一学期的总课时,选择要呈现的专业英语主题学习内容,使之形成一个完整的培训体系。参加培训的是甘肃某高校工科二年级两个班的90名学生,培训者把专业英语词汇以主题的形式制作成语块及范文,然后把90名学生分成10组课外完成任务。培训过程遵循模因生命周期同化、记忆、表达和传输四个阶段。在课程的组织上以周为单位,18周共7次。第一周熟读、背诵输入模因,第二周模仿和运用输出模因。学生的模仿和运用成果经过小组和培训者的评估后每次都记作平时成绩。
海里津(1998)把模因的生命周期分为四个阶段:同化、记忆、表达和传输。[4]在这四个阶段中,同化和记忆属于输入模因而表达和传输属于输出模因。同化即成功的模因必须感染新的宿主并进入其记忆,同时被呈现的模因也必须被宿主所注意、理解和接受。注意是指模因载体的显著程度足以引起宿主的关注;理解意味着宿主能将呈现的模因纳人自己的认知体系。
1设计模因
任何一个信息,只要它能够通过广义上称为“模仿”的过程而被“复制”,它就可以称为模因。为改变传统上对单个词汇的枯燥记忆,培训者从工程项目管理服务协议中筛选了大量的专业英语语块呈现给学生让其获得第一次感知。因为语块是具有一定结构、表达一定意义的预制的多词单位,它以整体形式被记忆储存并在即使交际时被整体提取而不需要使用语法规则来加工分析。[5]例如:AGREEMENT OF CONSTRUCTION MANAGEMENT SERVICE
Article1.Party A agrees to receive construction management services provided by Party B as the Construction Manager and Supervisor(CM)of the captioned Project with utilization area of approximately square meters which is a reinforced concrete building with approximately floors aboveground and with approximately floors underground,hereinafter referred to as the“Project,”as per to scope of services stated in the Letter of Intent between Party A and Party B dated.
在所列举的工程项目管理服务协议第一条中就包含5组语块(黑体),如:construction management services(工程项目管理服务)、the Construction Manager and Supervisor(机电工程的管理及监理)、the captioned Project(精装修工程)、utilization area(使用面积)、reinforced concrete building(钢筋混凝土建筑)可见语块在工程管理中所占的比例非常大。这些精心制作的语块不会增加记忆的负担,使用时可直接提取正好充当学生直接表达信息内容的“模因”。
2熟读
同化阶段要求学生接触精选的语块及应用范文等素材,对其有全面的分解和诠释,化难为易,并受到“感染”。通过熟读输入模因就能满足同化的需求使学习者熟悉并掌握大量的语块。学生首先通过用眼看把语块一字不漏地输入到大脑中,因为大脑会对其进行辨别理解,而通过读课文对语言信息进行判断和吸收,接着耳朵会把听到的读书声再次输入到大脑中,大脑再次辨认理解,看是不是读错了,在整个过程中,大脑中会浮现出原文所描述的画面和情景。熟读能使学生全神贯注地对其中的语言模因进行注意、理解和接受,实现模因的复制与传播,确保语言模因为学生所同化。
从模因成功复制的四个阶段来看,记忆阶段是关键。只有通过记忆,模因才能在宿主的大脑中储存下来,然后才能进入表达阶段。记忆包括感觉记忆,短时记忆和长时记忆。当宿主通过感觉器官如眼、耳等不断输入所接触的大量模因信息,这些信息在脑子里形成印象时,即产生感觉记忆;宿主大脑中的记忆系统将感觉记忆材料的模因信息进行筛选,那些能被接受的信息进入短时记忆;这些信息再次通过反复加工理解,形成长期记忆。在熟读的基础上培训者要求学生背诵语块范文。记忆阶段要记忆和储存大量的模仿材料来引导学生感悟和体会语言思维模式的自然规律,背诵符合模因论和语言模因复制传播的规律。在背诵的过程中,耳朵可以听,眼睛需要看,口舌要发声,大脑要记忆。看似只做一件事,实际上听、说、读、记四大功能同时运作,对大脑皮层的刺激远非单一的朗读所能相比。熟背的材料能在大脑中复制出来应用于言语交际,稳定的语言模因储存于大脑里随时都有可能被激活。可以使模因深刻地储存在个体的记忆中,而储存的模因又可以以不同的方式传播、扩张。模因在记忆中保留的时间越久,感染其他宿主使自己得到传播的概率就越大。短时记忆中只能储存约六个不相关连的词,却能储存许多意义上有联系的词,所以要充分利用模因复合体,加强短时记忆效果。布莱克默(1999)认为构成模因复合体的诸模因,作为复合体的整体组成部分,比处于分离状态时更容易得到复制,发挥比简单模因更大的影响。[6]鉴此,培训者鼓励学生改变以往只记单个词汇的不良习惯,将短语词汇整合成有意义模因复合体,使用复合式记忆法加以记忆,使弱势模因转化为强势模因以提高记忆效果。背诵是实现记忆行之有效的手段。背诵可加快模因的复制与传播,可增加语感,使习得的语言材料重组和编码,加快知识的内化,是学生语言输出的基础。背诵还可扩大辐射面积,使学习者触类旁通。背诵的语言材料越多,复制记忆的语言模因就越多,对语言材料的量的积累能最终实现质的飞跃,意即会有更多的语言模因得到同化与记忆,并为其表达与传播打下了良好的基础。
表达即为了能广泛传播,模因由记忆模式转化为宿主能够感知的有形体。最突出的表达方式就是话语,其他常见方式包括文本、图片、行为举止等。表达阶段,可以引导学生在恰当的语境下直接利用范文中的经典句式进行模仿。在熟读、背诵一周后,培训者要求学生按照所给的范文模仿完成另外一条工程项目管理服务协议。把接受双方调换一下,范文是甲方接受乙方的服务,模仿作业为乙方提供给甲方哪些服务。模仿是模因的主要表达方式,通过模仿所学的语块在学生的大脑中得到不断地复制与传递。作为文化传播手段的模因,它所涉及的模仿主要是人类的一种认知活动。模因有利于语言的发展,而模因本身也使语言得以复制和传播。基因型语言模因的传播特征是直接套用或相同的信息以异型传递,是内容相同形式各异的模因。
传输即模因表达需借助有形载体或媒介(比如互联网、书籍、照片等)。在传输阶段,模因从一个宿主传输到一个或更多的潜在宿主,传输的过程也叫作复制。传输阶段,应着重体现模因可以借助于各种载体扩大传播范围的特点,指导学生脱离仿写的束缚,主动提取大脑中的语言模因材料,达到熟练应用语言的目标。范文模仿后,培训者要求学生结合不同的语境,在同一语言形式中嵌入不同的内容,组成新的模因复合体。例如,培训者指导学生去调查一起大楼倒塌事件,用所学的工程造价专业英语词汇短语写成报告。学生在运用中通过一定的加工、组合,形成符合语境的恰当表达。因为有现成的语块,学习者在使用时就不必对其结构作事先分析和组合,节省了语言输出的时间,同时可以把更多的注意力放在更大的语言单位和交际内容上,极大地促进了语言的流利性。学生不仅掌握了以不同形式表达同一信息,又学会了以相同形式套用不同的内容。在模因的作用下,词语得到复制,创造词语的创意也同样得到复制,从而形成人和语言的互动模式,学习者从中可以窥探语言的变化和发展。表现型模因模仿已知的语言结构,根据实际需要,变动原来的语言信息或其中的成分,表达出不同的内容。
借鉴模因生命周期的四个阶段,专业英语语块培训通过熟读和背诵输入模因,再利用模仿和运用输出模因。模因复制和传播的方式有助于培养学生以词块为基本单位记忆和使用词汇的习惯,能够帮助学生有效地储备大量语料在英语学习中积极采用熟读、背诵、模仿等方法提高专业英语运用能力。
[1]张为民,张文霞,刘梅华.研究型大学英语教育体系的构建与探索:以清华大学为例[J].现代外语,2015,38(1),93-101.
[2]Dawkins,Richard.The Selfish Gene[M].Oxford:Oxford U-niversity Press.1976/1989.
[3]何自然.语言中的模因[J].语言科学.2005,11.
[4]Heylighen F.What Makes a Meme Successful?Selection Criteria for Cultural Evolution [C].In Proc.16th Int.Congress on Cybernetics.Namur:Association Internat.De Cybernetique,1998.
[5]Wray.A Formulaic language in learner and native speakers[J].Language Teaching,1999,32:213-231.[6]Blackmore,S.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999.