李静+李四清
摘要:教师的课堂语言作为一种输入源对学生英语学习会有一定的影响。本文主要从教师语言的语言输入量、功能分布、语速、停顿、语音特征、词汇特征、句法特征、语篇特征八个方面具体阐述学生在英语学习过程如何被教师课堂语言影响。
关键词:教师课堂语言;英语学习;语言特点
中图分类号:G642.41 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)44-0283-03
在英语教学中,教师为了能够达到交际的目的,准确表述自己的观点,传递信息,达到教学目标,教师会根据学生的英语水平调整自己的课堂语言,因而具有了课堂语言独有的特点。具体从语言输入量、功能分布、语速、停顿、语音特征、词汇特征、句法特征、语篇特征八个方面进行阐述。
一、语言输入量
Bialystok、Legaretta等(1978;1977)通过研究证明:总体上来说,教师课堂语言占到了整节课话语时间的三分之二。笔者通过对初中英语课堂的观察,发现教师在英语课堂中仍然占据主导位置,教师话语占据整个课堂话语时间的三分之二,有时甚至更多。即使当学生掌握了话语权他们也只是简单地回答教师提出的一些问题,并且多局限于Yes/no question,可在书上找出答案的问题,学生的自主性受到了很大的限制。根据Krashen的(1985)观点,学习外语的主要途径是在没有或很小的心理障碍情况下,给学生提供充足的可理解性的输入。这样学生就会自然习得语言。那么是否教师话语在课堂上所占时间越多,教师话语输入量越大,学生的学习效果就越好,就能自然习得语言呢?对于Krashen的输入假设很多人都提出了质疑,如Swain,Long等人,他们认为Krashen输入假设过分强调输入的作用,而忽视了输出和学生主体的作用。不可否认,输入是习得的源泉,但是学生应该能够有机会使用语言,在使用的过程中通过提出假设、验证假设、修改假设等一系列过程检验自己对目标语所做的各种假设。因此单纯的语言输入是不够充分的,语言的输出同样对习得语言起着重要的作用。因此课堂教师语言输入量不应过多,应该给学生留出时间和机会进行语言输出。
二、功能分布
总体来看,教师语言的主要功能是解释、提问,命令学生回答问题、反馈。其中“解释”扮演最重要的角色,通过语言输入教师要向学生传递信息,进行教学活动,达到教学目标。提问和回答是教师用来检测学生是否掌握教学内容,教师的输入是否被学生理解吸收。反馈是教师针对学生的回答给予中肯的评价,以便学生明确自己的学习程度。
TT:So most of the names have certain connotation and sometimes they can represent special imagines.For example,in China,we have famous names for girls.Cui Hua has certain connotations and it represents a girl from the village of the norther of China.(解释)
Ss:(点头)
TT:Now,do you know connotation,the meaning of connotation?(提问)
Ss:Yes.
TT:Have you got it?This girl.(命令)
S:It is the implied meaning,the meaning under the surface of the word.
TT:Right,ok.Thank you very much.Well done!(反馈)
三、语速
教师在和学生交流时会像母语者和学习者交流那样,放慢讲话速度,尤其是当学习者的语言水平较低时。当然教师的语速会因人而异。但总体上来说,教师考虑到学生的语言水平,为了让学生能够理解自己的意思,使学生能够获取最大量的教学内容,他们会放慢语速,将每个音发得清晰有力。当教师觉察到学生并不能理解自己的语言输出,出现了认知困难时,他们会将语速降得更慢,发音会更清晰,以便自己的语言输入是可理解的,可以被学生接受的。
四、停顿
教师在课堂上会使用更多、更长的停顿,目的是为了给学生更多的时间理解消化,为了强调某些重点,为了引导学生参与到课堂讨论中。停顿可以引起学生注意,使他们能够积极处理教师的语言输入。
1.And I have another question for you.Do you believe ...that a good name can bring us luck and have an effect on our future career success?
2.Patents will try their hard to find good names for their children.They will rack their brain...and ask fortune teller.
3.TT:If we think that our name doesn't suit us,we shall...
Ss:change it.TT:Yes,change it!
例1中教师停顿是为了引起学生注意,暗示学生接下来要说的是重点,同时句子也比较长,停顿有助于学生的理解。例2中关键词rack their brain是本节课新学词组,对于学生来说有些困难,因此教师停顿留出时间让学生理解消化,给他们较多反应时间。例3中教师的停顿是为了引导学生参与讨论,能够自己得出答案。endprint
五、语音特征
大部分英语教师在和外语学习者交流时会使用清晰明了的发音,试图使每个音素,每个单词都清晰有力地呈现给学生,以确保语言输入是可理解的,可以被学生认知处理。但是在母语者的对话交流中,当单词、短语组成连贯的语句语流时,发音会发生一些变化。例如同化、省音、连读、弱读等,另外英语的节奏韵律和语音语调对中国学习者来说是非常困难的。英语属于以重音为时间划分节奏的语言,而汉语则是以音节为时间切分节奏的语言,这就使得英语教师极容易进行母语的负迁移。语音语调对于英语教师来说也非常难掌握,英语不像汉语是声调语言,它的思想感情,语言内涵是通过语音语调表达出来的,但是语调是非常灵活的,在不同的情景下对于不同的讲话者,语调是灵活多变的,因此英语教师很难把握。当教师将每个音每个词都发的清晰有力时,他们很容易忽视同化、省音、连读、弱读、节奏、语调等,因此讲出来的语言极其不自然。虽然这样的语言输入符合学生的母语习惯,暂时帮助学生理解输入的语言,但是从长远角度来说,这样的语言输入是不利于外语学习的。当学生很少有机会和真正的母语者进行交流时,他们唯一可以交流的机会就是和老师、同学,因此教师的语言输入会对学生的语言发展起非常大的作用,学生会模仿老师的发音,以老师的语音为标准,如果教师的语言输入非常不地道,学生的输出也会不尽人意。
六、词汇特征
一些研究发现,英语教师在课堂上使用的词汇范围较窄,常用词代替深奥词,关键词重复较多,对于一些造成学生理解困难的词,教师会采用释义、重复、语码转换,肢体语言等方式帮助学生理解。
七、句法特征
教师在课堂上使用的句子长度较短,句型较简单,少用从句;多用无标记的句型结构;多用陈述句和祈使句,较少使用特殊疑问句;有时使用疑问句时会调整语序,为了促进学生理解,调动学生参与到活动中,诱使学生得出答案。TT:In part 1,the author shows how one's name has an effect on one's life.And how about part 2?Part 2 includes paragraph?St:Paragraph 2,3 and 4.教师没有运用标准的疑问句句型,而是调整了语序,目的是为了给学生创造课堂互动的机会。教师相信学生可以回答,因此这样的句式调整可以诱使学生给出答案。
八、语篇特征
Ellis(1985)通过研究发现教师在和外语学习者交流时,会较多地使用自我重复,尤其是当教师觉察到学习者的语言水平较低不能理解教师的意图时。自我重复有时是为了让学生理解,有时是为了强调,引起学生的注意。TT:Maybe they think it is very ridiculous and strange,Chinese even ask fortunetellers.But it is very common in China.Right ,very common in China.此处教师重复common是为了强调自己的观点,让学生注意这句话的主要信息。看起来好像是自言自语,似乎是多余的,但是对于促进学生的理解和聚焦注意力起很大的作用。
语言的学习是一个漫长复杂的过程,教师语言输入特点会对学生的英语学习产生一定的影响。但是教师不能想当然地认为只要给学生输入了足够量的可理解性的语言,语言习得就会自然发生。教师语言输入要想真正被学生理解,内化为学生的知识,教师不能忽视学生的主体作用,只有当学生真正参与到教学活动中,使用目标语进行互动,他们才有可能习得语言。因此教师要正确理解语言输入的作用,帮助学生在英语学习中取得进步。
参考文献:
[1]Bialystok,E.A theoretical model of second language learning[J].Language Learning,1978,28.
[2]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University,1985.acquisition[J].Language Learning,1976,(4):39-47.
[3]Krashen,S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985.
[4]Legaretta,D.Language choice in bilingual classroom[J].TESOL Quarterly,1977,(11).
作者简介:李静,女,山西长治人,上海师范大学硕士生,主要从事英语课程与教学论研究;李四清,男,上海人,上海师范大学外国语学院,副教授,主要从事二语习得研究。endprint