【摘 要】以广西职业技术学院外语旅游英语专业为例,对比分析找出学生母语与标准美语在元音、重音、节奏等方面的主要特征及差异,并提出解决的办法,以消除母语的负迁移影响,促进学生说地道美语,全面提高学生听说能力。
【关键词】高职 语音学 英语 口语教学
【中图分类号】 G 【文献标识码】A
【文章编号】0450-9889(2014)07C-0126-03
目前,随着信息化时代的到来,网络世界资源丰富、共享,互联网上的原声电影电视及视频音频创造了丰富而理想的英语学习环境,说标准的口语似乎是不难的事情。然而,事实却是,尽管网络资源为英语学习提供了很好的学习模仿环境,多数人还是觉得标准流利的美语并不那么容易学得:学习者认知水平、多年来的发音习惯制约着我们。根据“母语迁移”理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。母语由于其与外语的相异成分而对外语习得产生的不利的、消极的影响叫做负迁移,是学习者掌握和运用外语的障碍。因此,要说标准的英语,语音的学习必不可少。作为英语教师,有必要指出学生英语发音过程中忽视的一些语音底层规则,通过反复练习并且到真实语料中加以印证,逐步将其内化,纠正语音。
语音学是研究人类语言声音的学科,主要研究语言的发音机制、语音特性和在言谈中的变化规律,研究对象主要包括元音、辅音、声调、重音以及节奏、音变等。本文试以广西职业技术学院外语旅游英语专业为例,对比分析找出学生母语与标准美语在元音、重音、节奏等方面的主要特征及差异,并提出解决的办法,以期达到消除母语的负迁移影响,建立新的语音习惯,全面提高学生听说能力。
一、元音间的主要差别及其应对
Allan James指出:“本族语结构对第二语言结构的影响,在语音方面比其他方面大得多。因为学习一个全新的语音系统意味着学习新的发音和听觉模式。这些模式属于语言行为的生理方面,与语言行为的认知方面来比,它们更抗拒改变和调整。”所以学说一门语言得从发音开始。一份调查报告指出,普通话与英语发音部位的相似度为73%。因此对汉语的发音掌握不好,那对英语发音的影响是非常大的。学生从小说汉语,成长在汉语的环境下,自然对汉语的发音很自信。当然,对于广西这个少数民族的集居地来说,方言对学生的影响还是很大的。就广西职业技术学院旅游英语专业的学生来看,主要有三种方言影响特别大。一是壮话,一是桂柳话,一是客家话。操壮话的学生在英语发音方面受到的最大的影响是清浊辅音不分,送气音非念成不送气音。一个有趣的例子是,computer这个三音节的单词被念成了[k?mbju:t?],三个音节没一个念对的。桂柳方言影响到英语的发音主要表现在:因桂柳话没卷舌音也没有边音,[r][l]常常发不准,[r]读[l],race变lace;radio读成ladio,[l]在词末时,出现吞音的现象,call 读成[ko:];tall 读成[to:]十分生硬;吞音现在还表现在:桂柳话少有鼻音的尾音[m]、[n]、[?],在读有鼻音做尾音的单词时就读得短而快,直接省略了。如tame, win, strong;[w][v]不分,常把[w]发成[v] 的音,清变浊了,象worker,weak等,听着十分生硬。客家方言对英语发音最显著的影响是:[i:]发[i]、sheep变ship;[m]发[n]、mum变mun,[θ]发[s]thin变sin等。可喜的是,由于普通话的普及,教师发音水平的提高,单词发音、课文朗读或对话等语音教学的元素和环节渗透并穿插于各级各类英语教学中,促进英语发音的一定发展。就本专业的学生的发音情况来看,受方言影响很明显的现象不算严重,占15%左右。那是不是说其他学生的发音就没有问题呢?我们曾经对本专业的学生做过调查,是否要开设语音课,结果全部学生都觉得十分有必要开设语音课,都对自己的发音不满意,也找不到更好的改进的办法。笔者也曾调查过本校其他外语老师,虽然大家发音都可以说很好了,但也还是觉得有些发音跟美语有一定差距,但十分苦恼找不出原因。这是为什么呢?其实,正是学生很自信的普通话,影响英文发音很深。这就要从普通话的舌位图入手(我们虽然天天说普通话,但真正学习过普通话舌位图的很少)。首先,要了解两种语言元音舌位图,找出两者之间异同点,才能更好辨音发音。考虑到中国学习者的实际情况(虽然现在美语盛行,但我们学习和熟悉的体系却是吉姆森的48音位体系),因而英语语音系统的分类标准主要参照吉姆森(Gimson,1994)。
对中国学生来说,英语语音学习中,一般造成较大困难的是元音。英语中共有12个单元音,分别是:[i:]、[i]、[e]、[?]、[?:]、[?]、[?]、[ɑ:]、[u:]、[u]、[?:]、[?]。汉语有6个,即i、ü、e、a 、o、u。两者在舌位图上的位置分别如图1和图2所示:
发元音时,舌位的前后、高低,唇形的圆扁、音的长短、肌肉的松紧等状况决定着元音的不同音色。本校学生发元音最大的问题就在舌位前后、高低及松紧度上。对比图1、图2,可看到以下显著不同特点:(1)英语没有舌尖音,而汉语有i、ü两音;(2)相似的[ɑ:],a及[?:]、[?]与o音,英语的位置比较低;(3)英语有长短音之分。这三点是影响我们发标准美语的最主要原因。分析对比较三点,可以克服我们发音上的不足。第一点,中文有舌尖音,所以发中文i、ü两音的字时,舌前部起主导作用,特别发ü时,嘴唇前突而圆。在我国,两广、东南沿海人,ü音还影响u的发音,使本来是舌根发音的u音也变成了舌尖音,但凡发有u音的汉语词,例如乌、舞、无、哭、物等时,都像发ü音一样,嘴巴往前突而圆。这种负迁移严重影响英语[u:]、[u]两音的发音。因此这些地方的人讲话时的“共鸣点”的位置较靠前,声音听起来“温婉细腻、单薄柔弱”。而英语中没有舌尖音,所以英语的发音整体相对较靠后,舌后部运动频繁,“共鸣点”的位置明显靠后。这就可以解释为什么我们看美国人讲话,嘴唇好像都不怎么动。也因为靠舌根积极运动发音,说英语可以省时省力,语速较快,喉腔鼻腔的共鸣使语音听起来饱满而且富于磁性。舌后部是较为隐性的发音部位,不容易观察得到。故英语发音的后位性是中国学习者重点学习的内容。特别要加强 [u:]、[u]两音的练习。第二点,相似的[ɑ:],a及[?:]、[?]与o音发音位置的高低不同。要注意,在发英语[ɑ:]及[?:]、[?] 音时,舌头位置比发中文a与o音低,共鸣腔变大,就能发出圆润而饱满的音。第三点,长短音。中文的元音没有长短之分。因此,在学习英语的长短音时,要注意要靠肌肉的松紧及舌位的移动来实现区别长短音。不要受中文的影响,无论长短音,舌头都放在一个位置上。
二、重音间的差别及其应对
假如英语的音段音位(单个音素的发音)是英语语音的骨架,那超音段音位就是英语语音的灵魂。超音段音位包括节奏、停顿、重音、弱读、声调、语调、语气、连读、同化、失去爆破等一系列语音现象。英语本族语者在语言交际过程中对超音段音位的依赖程度和他们对单个音素的发音的依赖程度相比有过之而无不及,母语使用者常常认为非母语式地使用重音、节奏及语调,是理解的更大障碍。而中国人对它的重视与了解却远远不够,甚至可以说是比较肤浅的。这导致中国人说英语时都是汉腔汉调。超音段音位的各因素都需要我们认真学习,就本校本专业学生来说,尤其突出的薄弱环节为重音、节奏,汉语产生的负迁移在重音和节奏上表现得最明显,也最顽固。
英语重音包括单词里音节的重读和句子中单词的重音。对于音节重音,剑桥国际英语语音教程美音版说法是:重读音节读起来louder and slower。学生最大的问题在于:重读音节比轻读的音节读重些是注意到了,但是时长却一致,很有节奏。这是因为汉语每个字一个音节,几乎每个音节都重读,因此学生在读英语时把每个音节都读得很重很清楚。这种呆板而中式的读法在学校的课堂集体读单词这环节表现得相当明显,学生千方百计像读中文一样读得响亮,整齐划一。而这就是汉语的负迁移。事实上,英语里的重读音节应该读得比较重之外还应该更响亮,更长久;轻读的音节快而短。这个现象学生基本上没有能避免的。这点上必须要提高学生的意识,在日常的教学中要不断强调,示范及强化。句子重音是指在朗读连贯的语句时,必须要对重要的词重读,一般情况下实词(实义动词、名词、部分代词、形容词、副词等)重读,虚词(冠词、代词、连词、介词等)轻读。但实际上,在连贯的表达中,还要根据不同的交际需要对句子中的某个或某些词加以强调,句子中的词重读与否取决于这些词在句子中的重要性。这些基本知识学生一般都掌握了。学生没有太注意的地方是:为使长句易说易理解,一般会把它分为几个意群。每个意群里的单词读时相连,词之间没有停顿。一个意群中至少一个词重读。例如:
John went shopping /and he spent /a lot of money.
He got a watch/ for his father/a laptop /for his mother/and a novel/for his son.
例子中,黑体词就是句子里的重读词。语句重音的特点跟单词重音是一样的:发音用力较多,音量较大,时间较长。老师平时给学生语音训练时,一般重在单个音素发音、相近音素间的比较、连读、同化、失去爆破等单个词及词与词之间的练习,这是不行的。一定要让学生多练习朗读句子,掌握分意群,一意一重读这个特点。养成这个读的习惯,在听力过程中,就容易抓住句子里重要的词汇,对听力的帮助巨大。
三、节奏的差别及其应对
语言的节奏就是指在讲话或朗读的时候,语言所呈现出来的时间上的有规律的间隔。对于英语的朗读与讲话的节奏,因为音标的学习占用的时间太多而往往被忽略。调查的学生中,绝大多数对这方面的知识掌握比较薄弱,甚至缺失(主要在语文课上了解一些)。英汉虽同属有节奏的语言,然有相当大差距。英语的节奏以重音为主干,轻音为陪衬,轻重音交替,且每个重读音节“等时距”地出现。所谓“等时距”的节奏模式,即“每一个重读音节出现的时间间隔大致相等,而不管重读音节之间的非重读音节的个数”。因此,英语也被称为“以重音计时”的语言,可见重音在英语中的重要性。英语中,轻读音节通过降低调值,发音含糊、短促,音节与音节之间连读,省音,顺、逆和混合同化等手段达到省时,弱化的目的,以突出重音。汉语,如上面所述,则是每个音节都有其声调,每个音节都需要几乎相同的时间(少数轻读的语气词以外),清清楚楚地念出来,音节间泾渭分明。因此,汉语是“以音节计时”的语言。有如下一组句子:Marys pleased. Mary was pleased. Mary would be pleased. Mary would have been pleased. 每个句子中的音节数量不等,但在朗读时所花的时间大致相等,因为重读音节的数量注定了它们都拥有两个节奏单位,语句中虚词was/would be/would、have、been受节奏的需要通过缩短时间来体现节拍,原来重读的元音在语流中被弱化。再看以下例子:
A. The′boy is′interested in en′larging his vo′cabulary.
B.′Great ′progress is ′made ′daily.
句A句B重读音节都是4个。但A共有16个音节,句B才有7个。所以,虽然两句话长度(总的音节数)相差很多,但因重读音节都是4个,因此读这两个英文句子所花费的时间应该是大致相等的。然而,A,B两句汉语分别为:A.这个男孩很想扩大他的词汇量。B:每天进步很大。A句有13个音节,B句6个,因此读句A用时几乎是句B的两倍。英语中各重读音节之间需保持大致相等的时间,轻音若较多,就需要读快一些,而语速加快就会出现连读、省音、同化等语音现象,这就是很多中国学生听不懂老外说话,觉得他们讲得很快,讲得很不清楚的原因,而实际上这才是英语的节奏特点。掌握了英语节奏特点的人,听英语却觉得像是在欣赏音乐,十分享受。要将英语读出抑扬顿挫、跌宕起伏的节奏,可以通过多朗读诗歌、歌词甚至小故事来加强。读时注意重读音节和轻读音节交错出现,节奏的高峰音读出一个个重读音节。
四、结语
以上主要分析了广西职业技术学院旅游英语专业学生在语音学习方面存在的主要问题及解决的办法。需要说明的是,对于受方言影响很严重的学生,一定要从单个音素的学习开始。教师要给予单独指导示范,帮助学生找到正确的舌位,学生要反复多练习,改变顽固的发音习惯。此外,众所周知,美式英语和英式英语在发音上存在差异(有关两者差异的文章不少,这里不再作论述),英语语音教学中还应当向学生系统地演示二者的差异,在Gimson体系的基础上转化为标准美语。声音是语言的灵魂,英语语音还是英语听力、口语等技能的基础,应以不断练习,强化记忆,改变发音陋习,提高听说水平和口语交际能力,提高自信心,实现跨文化交际的顺利进行。
【参考文献】
[1]孟悦,王艳宇.普通话发音水平与英语发音水平的关系——一份调查报告[J].外语教学与研究,1992(1)
[2] Clark J, C. An Introduction to Phonetics and Phonology [M ].London: Blackwell Publishers Ltd,1995
[3]贝克.剑桥国际英语语音教程=Pronunciation Pairs美音版[M].北京:北京语言大学出版社,2010
[4]何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002
[5]张金生.英汉元音对比与英语语音教学[J].解放军外国语学院学院报,2002(1)
【作者简介】李晓虹(1974- ),女,壮族,广西南宁人,硕士,广西职业技术学院外语系讲师,研究方向:语言学及英语教学。