梁炳磊
(河南广播电视大学, 郑州 450000)
汉语中存在着大量的关联词语, 在对外汉语教学中,关联词语教学是其中的一个难点,而对于意义相近的关联词语教授起来难度更大。 这些关联词没有实际的意义,主要起连接分句或句子的作用,在教学过程中需要讲解其连接的成分、表示的语法关系,同时还要注意语序、语体色彩、适用句式、是否可以单独使用等问题,教学内容庞杂零散。 以“再说”和“还有”为例,它们在连接句子时都表示进一步的解释说明, 意义和语法功能上很接近, 但在实际的运用中却存在着细微的差别。 如何让留学生准确掌握这些近义关联词语的用法值得研究。
要想在对外汉语教学中找到更有效的教学方法,首先要弄清楚留学生在使用中容易出现的错误以及产生错误的原因,从而提出更有针对性的教学建议。一般来说, 留学生在使用关联词过程中常常出现的偏误分错用、简化、多余、缺省等几类。笔者搜集到一些留学生在使用“再说”和“还有”中出现偏误的例子,分析如下:
(1)“再说”“还有”的错用。
这里的错用不仅是“再说”、“还有”之间的错用,还包括它们与其他连词的误用。
①他不太聪明,再说,不太努力学习。
②天气很冷,还有,下了雪,所以就更冷了。
这两个句子是“再说”、“还有”的错用,且句义表达不完整,第一句应在后一分句前加副词“也”,第二句中最好在“下了雪”前加“又”。如果例①后面加上“所以成绩很差”之类的来说明前面情况的结果,这时也可以用“再说”。如果没有其他成分,只是对他这个人的简单介绍,只能用“还有”。
③这次HSK 考试对我很重要, 再说我得努力学习。
④今天下大雨了,再说今天我们的旅行取消了。
这里的“再说”都应换成表示因果关系的连词“所以”,留学生没有弄明白“再说”的意义,或是对句子成分之间的关系不清楚而导致了使用中的错误。
⑤来到中国以后,每天压力很大,还有,经常太累。
⑥回家以后,我得做饭,还有要打扫房间。
例⑤的“还有”用得非常勉强,而且句子本身缺少成分,最好改为“来到中国以后,每天压力都很大,而且经常感到很累”。例⑥不需要用“还有”,直接说“还要打扫房间”。
(2)“再说”“还有”的多用。
⑦我们是学生,再说,我们应该努力学习。
⑧我希望早一点毕业,再说找一个好的工作。
⑨我买了五个苹果,还有买了五个香蕉。
⑩她是我的妈妈,还有他是我的朋友的老师。
这些句子的“再说”“还有”都是多余的,删掉它们读起来更通顺一些。
(3)其他类型。
輥輯訛这次考试的成绩我不到60 分,再说,我们班的平均成绩也50 分,这次考试实在太难。
輥輰訛别叫我哥,再说你比实际年龄显得老。
輥輱訛这件衣服漂亮吧? 再说,我妈妈给我买的。
輥輲訛国际卡买两张,还有手机充费。
这几个句子里“再说”“还有”都用得不对,纠正起来也比较麻烦。 主要是因为前后分句之间的关系不是特别明显, 或者说联系得不够紧凑, 中间有缺失的部分。
在调查研究过程中,笔者还发现,“还有”的出错率要远远低于“再说”,可见学生对“还有”的掌握情况还比较不错。“再说”一词本身附加的情感色彩比较浓,对那些没有什么语感的留学生来说掌握起来较为麻烦。
在留学生的实际运用中为什么会出现这些偏误呢? 笔者认为,首先是母语造成的干扰。 学习汉语的留学生大多是成年人或接近成年人, 具有一定的知识背景,有自己的母语语言系统。 一般来说,留学生是在掌握了自己母语关联词语使用规则的基础上来学习汉语关联词的, 所以会尝试将已知词语的用法转化到汉语的学习中来。比如在接触“再说”和“还有”的时候,他们会试图寻找在其母语中与之对应的词语, 事实上两种语言之间几乎没有一一对应的词语, 这就导致了偏误的出现。 简单的对等,而忽视各自的差异,是偏误产生的主要原因。据统计,在留学生学习的关联词语中由于受自己母语干扰而导致的偏误占70%左右。 由此可见, 母语的负迁移在留学生使用关联词语时起了很大的作用。
其次, 对近义关联词语本身的语法意义及差异缺乏了解,导致了它们之间的误用。如例(1)和例(2)就是该用“再说”的时候用了“还有”,该用“还有”的时候却又用了“再说”。 此外,对词语本身表达的意义缺乏认识,使得在使用过程中滥用关联词语,不需要的时候用了,该用其他连词的时候也用了。
再次,偏误产生的原因还跟句子本身有关。留学生对句法形式没有完全掌握, 有些句子的前后成分之间缺乏必然的联系,但还是使用了关联词语,致使句子读起来不通顺、不连贯。 当然,这里面也包括语用成分的因素。 比如上面的例(9)和例(10),这是我们日常交际中常常用到的,因为有听话人,通常是面对面进行交谈的,在这种场景下,根本不需要再加关联词“再说”和“还有”,加上反而显得累赘。
最后, 还有在教学过程中引导不足而导致偏误的原因。关联词语教学本来就是一个难点,也比较难讲清楚。 有的老师只根据词典的解释或者对应的英语翻译来讲,然后再举出一些例句就算结束了。对于单独的一个关联词还勉强可以,但像“再说”和“还有”这样意义很近可以通用但又存在差异的关联词就不太适用了。本来就似懂非懂,老师又没有讲清楚,产生偏误的可能性就更大了。
首先,教师应摆正自己的态度,不能因为关联词语本身简单而忽略其教学过程。 从上面对“再说”和“还有”的偏误分析来看,留学生在习得关联词语的过程中存在一定问题,在教学中应引起我们的足够重视。
其次,从留学生出现的偏误出发,应该注意以下几个问题:
一是使留学生弄清楚近义关联词语的意义及其异同,以“再说”和“还有”为例,应明白在什么情况下使用“再说”,什么情况下使用“还有”,什么情况下二者均可。
二是弄清楚这些近义关联词语存在的句法形式,避免因句法上的错误而引起的偏误, 同时也要了解句法各部分之间的语义关系, 不是什么时候都可以用关联词语的。
三是掌握好这些关联词语表达的语义范畴, 以便和其他关联词语区分开来。
在对外汉语教学中,还要注意方式方法,不能原封不动地按照本体研究部分的内容教给学生, 这是不科学也是不明智的,其结果往往是事倍功半。在实际的教学中我们也要讲究策略和方法,以“再说”和“还有”为例,可以采用以下教学方法:
根据我们对“再说”和“还有”的分析,它们的共同之处都是表示递进或者进一步的解释说明,大部分情况可以相互替用, 但有些情况二者的区别也很明显。共同之处,我们通过一些例句以及英语的释义很好说明,但差异部分的教学有一定的难度,这里我们可以采用逐层解释和循序渐进的方法,也就是说除了在释义的时候分层次由易到难,我们还应该区分不同阶段的教学。
初级阶段:处于这一阶段的学生,一般汉语水平都较低,能用到关联词的机会也比较少,如果出现“再说”“还有”这样的词语,只需简单讲一讲它们的用法,比如表示什么意思啊,句法位置如何啊等。这一阶段教学的目标就是知道这两个词,会用这两个词造句。对于差异部分最好不要过多涉及, 语用方面的区别由于比较好理解也可以讲一下,如“再说”一般语气强烈,口语中多用;“还有”语气相对较弱,书面语中常用。
中级阶段: 这一阶段的教学是在初级阶段基础之上的,教学所涉及的内容应适当多一些。 不过,对于中级阶段的学生, 笔者认为教学的侧重点可以放在句法分布的差异上。 通过举例来说明二者的区别,比如“再说”后面可以加“还有”、“还”等,如果句中出现副词“又”则只能选择“再说”等。意义上的差别,不需要讲得那么复杂,一般“还有”前后的成分可以是不同的事情,常常用在给对方建议或者提醒上;而“再说”则围绕一个主题展开, 其后的部分往往是对前面结论的反证或说明。
高级阶段:随着学习对象汉语水平的提高,我们的教学内容也要随之增多和加深。除了前两个阶段提到的教学内容,这一阶段的重点可以转向意义及情感色彩的区别上,并适当培养学生的语感。 这里需要结合一定的教学方法,后面我们将对教学方法给予具体的说明。
分阶段分层次的对外汉语教学具有很实用的价值,这不仅可以帮助我们避免很多不必要的问题,也使我们的教学更有针对性,目的也更明确。 在语音、词汇包括语法的教学中都可以借鉴。
(2)先举例后分析的原则。
现在对第二语言教学有两种不同的方法: 一是以规则为基础的系统,二是以例子为基础的系统。规则是较为抽象的东西,理解起来有一定的难度,更别说对于母语不是汉语的留学生了。事实上,学生对语言的分析理解往往是根据他所学到的例子进行的。 我们一味地讲“再说”“还有”表示进一步的解释说明,倒不如举几个具体的例子。 如:
輥輳訛今天的作业是课后练习第五、六、八题,还有,大家需要写一篇有关动物的文章。
赋能之余,畅通员工日常工作身边问题解决途径,夯实群策群力。建立可视化每日改善建议系统,在科室内设立改善日历,方便员工及时提建议;在征集方式上,纸质、电脑、微信等途径持续放开——自2013年来,集团共收集到建议50000余条,内容涉及患者满意度、安全质量、学习成长、流程优化、增收节支、提高效率等,通过员工自主整改落实,最终为病友提供了增值服务,医院收效良好。
輥輴訛我不吃了,再说,我真的吃不下了。
这两个句子是学生在实际中会碰到的, 既简单明了又能形象地说明这两个词的用法。 如果同类型例句多配上几个, 学生对这两个词的用法自然会有一个深刻的印象。这显然比上来就讲“再说”、“还有”表示解释说明强很多。
在教学中应尽量少讲术语、少讲定义,通过举出一些例子,让学生明白并学会运用就可以了。当然,这中间也有需要我们注意的东西, 比如所举的例子一定要典型,不要模棱两可,尤其是对初级阶段的学生。老师的讲解只是教学的一部分,所谓“教学相长”,还应让学生自己练习造句,然后针对出现的问题讲规则,这样针对性强,学生也感兴趣,教学则在一步步的推进中完成。
(3)对比分析的方法。
对比分析的方法也是对外汉语教学中常用的方法, 通过对比使学生发现近义关联词语在用法上的区别。 如:
輥輵訛这次比赛李丽不能参加了, 你劝劝她让她别难过,还有,也顺便告诉她以后还有机会。
輥輶訛球赛输了,大家都很难过,再说也不是小明一个人的错,大家就别怪他了。
后面同样是“也”,但选择的关联词语却不相同,通过对比讲解学生会更容易理解。 第一个句子前后成分表达的是两层意思,后面部分是附加性的说明,一般不能省略,这里“还有”可以看作是一个插入成分,可有可无;而后一个句子前后成分共用一个主语,后面的部分是对前面的反证,语气很强烈,即使省略也不影响整个句子的理解。
对比分析的方法在近义关联词语的教学中是非常有效的手段, 尤其是在二者可以互换但语义上又有些差异的句子中。 比如:
輥輷訛今天小红没来上课,不过她请假了,再说很多人都没来上课。
輦輮訛今天小红没来上课,不过她请假了,还有很多人都没来上课。
例輥輷訛明显有为小红辩解的意思,语气强烈许多;例輦輮訛只是在叙述一个很平常的事实,没有什么言外之意。用对比分析的方法,更容易区分差异性。
(4)情景教学法。
在教学中,可以设计实际场景,再根据场景给出典型例句, 让学生在具体的场景中把握关联词语的意义和用法,这也可以培养学生的语感。教师可以利用学生可看见的教学场景来引入关联词语的教学。 比如要进行课堂听写这个场景:
“老师,我们没有复习啊,再说上次上课你也没说要听写?”因为没有准备,学生会这样抱怨;这个时候老师可以说:“大家不要说话了,请拿出一张纸,还有,请合上书,现在开始听写。”听写以后,老师也可以说:“虽然我上次没告诉大家要听写, 但是你们是来学习汉语的,再说,还要参加HSK 考试,更应该努力了! 我希望以后大家都能好好复习;还有,不要因为我说了才看, 你们是为了自己而学习的。 ”
自然的场景引出这些句子, 教学也在轻松的环境中展开,学生不会觉得枯燥。教师应学会在教学中创造和利用交际场景,突出关联词语的语用功能,使学生在交际中体会并掌握这一功能。
当然, 我们上面提到的这些教学方法不是完全割裂开来的,应把教学实际和教学方法融合在一起,做到具体问题具体分析,这样才能收到事半功倍的效果。此外,学生动手练习也是很重要的一个方面,讲解之后配上相应的练习,才能检验学习的效果,及时发现存在的问题,为以后的教学内容奠定一个好的基础。
[1]周威宾.关联词“再说”功能浅议[J].语言文字应用,2005,(9).
[2]郑贵友.关联词“再说”及其篇章功能[J].世界汉语教学,2001,(4).
[3]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2001.
[4]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,2005.
[5]王振来.韩国留学生学习关联词语的偏误分析[J].云南师范大学学报,2005,(3).