新发现的一份西南联大文艺活动史料

2014-04-29 00:44刘正
寻根 2014年4期
关键词:冯至卞之琳西南联大

刘正

近日,因为专心撰写《陈寅恪与近现代中国》-书,我时常翻检家中所藏,惊觉有西南联大教授证书、尺牍和文稿数种为历来研究西南联大校史之学者所不知。于是,整理出来,拟全部交付发表,以享同好及所需者。

此文为余整理收藏文物之第一种,按其原始文稿题目为:《联大五月八日文艺晚会记》,作者署名为“许寿鄂”。按:《西南联合大学毕业生名录》中有许氏,其曾任天津某中学历史课教师。新中国成立后,改名为“许世谦”,先后任北京大学历史系党总支书记、系主任等。

此文稿撰写时间为“民国卅三年五月八日”,即1944年5月8日。晚会当天主持人为罗常培、闻一多二人。此晚会举办地点在昆明西南联合大学新校舍图书馆前的草坪上。该新校舍是1939年4月建成,当时图书馆为砖木结构,且只有一栋。

该文稿稿纸为浅蓝色竖排印刷,右侧有蓝色印刷字“昌和制造”四字,左侧有蓝色印刷字“叙水东街”四字,点明了当时西南联大师生们所使用的稿纸生产商的字号及地址。该稿纸每页20行,每行25格。

文稿今存四页,在这次文艺晚会上发言的先后有罗常培、冯至、朱自清、孙毓棠、沈从文、卞之琳、闻家驷、李广田、闻一多、杨振声十人。从内容分析,全部文稿当为五页,所缺者为第五页,发言人为闻一多、杨振声。而李广田的发言记录缺结尾部分。

该晚会上发言的十个人演讲题目依次为:一、罗常培:《五四前后文体的辩争》。二、冯至:《新文艺中诗歌的收获》。三、朱自清:《新文艺中散文的收获》。四、孙毓棠:《谈现代中国戏剧》。五、沈从文:《从五四以来小说的发展及其与社会的关系》。六、卞之琳:《新文艺与西洋文学的关系》。七、闻家驷:《中国的新诗与法国的文学》。八、李广田:题未定。九、闻一多:《新文艺与文学遗产》。十、杨振声:《新文艺的前途》。这十个题目涉及了新文化运动的文体、诗歌、散文、戏剧、小说、文学遗产等方面的问题,是对五四以来新文化运动及其成就的一次总结。冯至和闻家驷二位诗人强调了新文化运动的收获和不足:“新诗收获,在内容方面,产生了说理的诗。爱情诗发展到表现崇高的情感,而且发挥了积极的乐观的精神”和“新诗中象征派是受法国浪漫派的影响,它曾增加了诗的神秘性”。而翻译家卞之琳则一针见血地指出:“五四以来的新文艺受西洋影响很大,而最重要的是翻译。翻译里又产生一些毛病。在内容方面,受西洋浪漫主义影响,造成八股、不着实际的倾向。在文学形式方面,造成呆板生硬,不合中国口语的毛病。”毫无疑问,卞之琳对翻译文学的批评至今还具有指导意义。

从各位发言的内容来看,孙毓棠的发言是最认真的。他总结了当时话剧创作的五大毛病,即:“第一,剧作家不了解舞台和演出的种种技巧。第二,不懂对话。第三,不善于刻画典型的和创造的性格。第四,描写现象不够真实。第五,也是最重要的一点,就是戏剧作家还脱离不了文人文学的气味。”发言稿最后指出:“真正好的剧作家是要有浓厚的同期心、广博的爱,分析和了解广大的人们的痛苦原因。”

该文稿为当时的学生许寿鄂所写。他当晚任晚会记录。所记录的内容基本上是对演讲人发言的概述,但是有的记载明显属于原话。

该文稿写完后交时任西南联合大学史学系教授的毛子水审阅。故此,文稿上面的红笔修改显然出自毛氏之手。考察文稿,发现多处错别字和标点错误,有的被作者本人修改过,有的被毛氏修改过,还有很多没有被其修改过的。可知此文稿为一次性写成之草稿。考虑到该晚会事前被昆明报纸披露,因此,此文稿修改后应该发表在当地的报纸上和西南联大的内部刊物上。

猜你喜欢
冯至卞之琳西南联大
护你一生周全
西南联大
《卞之琳》
卞之琳《断章》
一本书的支持
纪念西南联大在昆复校(二)
由西南联大想到的
沈从文先生在西南联大(节选)
从“乡思”的“乡”说开去
——冯至《蛇》的一种读法
用新批评解读卞之琳的《春城》