[摘 要] 电影《刮痧》主要讲述了中国移民在美国的一场司法冲突,由于文化差异性等因素的影响,中西文化间的碰撞与冲突在影片中彰显得淋漓尽致。本文基于语篇分析的角度,从伦理、实证和人情等多个方面阐述了电影《刮痧》中的中西方文化与文化差异的属性,研究旨在充分诠释不同文化背景下的差异性意识理念与价值形态理念,以有效推动中西方文化的调和,促进多元文化的沟通与交融。
[关键词] 语篇;文化;《刮痧》;差异
随着电视电影传媒的兴起,电影作为一种创作类型开始进入其发展的辉煌阶段,电影的创作主体也不断深入社会不同领域,与多元的社会文化与社会问题进行结合,从而产生了较广泛的影响。电影的主题性为文化差异的研究提供了更加丰富的素材,并通过简单的故事情节来展现故事背后深刻的理念与文化差异。电影《刮痧》自其放映以来,引起了很大的社会反响,观众对这部影片的理解不一。本文从语篇角度对这部影片进行了分析,通过对影片部分情节的描述来研究情节背后所体现出来的中西方文化差异。
一、语篇内涵阐述
语篇的内涵与观点最初是由整体篇章语言学发展而来的,美国语言学家罗伯特·朗格克瑞认为语言是特定语境中的语言,语言并不是单纯对某个特定的句子进行研究,而是将句子放入整个篇章中去分析与理解。这一观点与传统的语言学观点有所不同,传统语言学更多受原子主义的影响,因此偏重于对意义的分析,即在语言中有些语言被分析到不能再分析的现象,这种语言分析方式即原子主义。[1]传统的语言观念认为整体是部分的综合,因此更加强调对整体的分析与分解,在此基础上出现了西方的现代科学。
语篇,即语言在社会大环境中所展现出来的社会功能,Scollon认为语篇主要包括四个部分,即面子系统、语篇形式、意识形态与社会化,这四个部分相互影响,最终成为语篇系统,[2]电影《刮痧》对故事的描述较好展现了语篇的系统性、许大同的幸福生活以及受中西方文化差异导致的其后一系列事情的发生,均在很大程度上展现了语篇层次的中西方文化差异色彩。
以面子系统为例分析电影《刮痧》的语篇内涵可以发现,事实上中国人更能够意识到社会组织成员之间的关系,更多考虑到自己的行为对整个组织体系内部成员的影响,而美国人则更加强调自身的独立性与自由行,比如在儿子丹尼斯与保罗发生冲突后,许大同在不问理由的情况下就要求儿子要向保罗道歉,在丹尼斯拒绝后,许大同则当着昆兰的面打自己的儿子,在许大同看来是要给昆兰面子,但昆兰却不能理解这一中国化的文化内涵。(John: You shouldnt have hit Denis.Datong said,Why I hit him? Why? My own son? I hit him to show my respect for you,to give you face,you know? John said,What kind of twisty Chinese logic exact! You hit your son so that you can show our respect for me?[3])从这段对话中可以看出,在中国人的观念中,孩子是自己的,因此打孩子也是自己的事情,而在西方人看来,孩子与父母是平等的,父母是没有权利来控制自己的孩子的。在上述对话中,老板用演绎的方式,而许大同则用修饰的方式,两个处于不同文化背景下的成员分别用了相对的方式来处理这所谓的面子关系,因此语篇方式是截然不同的。中国人在与陌生人进行交往的过程中,往往表现出更多的礼貌,而西方人则更加强调个体之间的平等,演绎的方式是参与到礼貌中,而归纳的方式则更多展现出了自己的独立的礼貌面子。许大同用三个反问的句子来表现自己出于给老板面子而打了自己的儿子,而老板则开门见山将中国这种所谓的逻辑的无理性展现出来,由此得出中国文化背景下与集体主义相联系的观念旨在突出人与人之间的和平与和谐关系,这与以个体主义为中心的西方价值理念是截然不同的,因此也必然会存在文化理念上的差异甚至矛盾。
二、语篇视角下电影《刮痧》中的中西方文化差异
“刮痧”本是中国传统中医学中的疗法,以中医皮部基本理论为基础,利用相关的器具在皮肤的相关穴位进行刮拭来实现身体内部的舒经通络及活血化瘀,提高身体抵抗能力,达到治病的目的。电影《刮痧》从这一中医疗法入手,展开了情节的描述与演绎,随着剧情的不断发展,因为一次“刮痧”行为使得原本沉浸于“美国梦”的幻想中的许大同与一场官司有了不解之缘,之后出现父子的分离、夫妻的分居以及工作的丢失,甚至之后的种种灾难,一个本来幸福的家庭被折磨得支离破碎。在美国的贫民区里,许大同夫妇偷偷相聚,借酒消愁,展现了差异性文化对个体带来的巨大影响。整部影片从语篇角度分析可以发现情节奏安排十分紧凑,影片从多个层面分析了中西方文化之间的差异以及这种差异性的后果。通过对影片进行分析可以发现,整部影片是以刮痧这一行为为主题而展开的中西方文化的差异性演绎以及文化的冲击性后果。
第一,伦理与道德层面的文化差异属性研究。
在影片《刮痧》中有两个情节事实上贯穿了影片发展的主线,即许大同当着老板的面打了自己儿子一巴掌以及控方律师将许大同打儿子作为家庭暴力的一个证据将许大同告上了法庭。这两个小情节作为故事主线的重要呈现内容,事实上很大程度上是不被观众所理解的,人们甚至不知道在影片中安排这两个情节到底用意何在。事实上也正是这两个小情节,将中西方的文化背景与理念完好展现了出来。从语篇角度分析,这两个情节较好将中西方伦理道德差异展现了出来。首先许大同给儿子的一巴掌主要是通过父亲对儿子的某种约束来贬低自己最终实现对老板的尊重的表达,但这位老板并不了解中国这种传统的文化与理念,因此他也并不领情,反而认为许大同的行为过于粗暴,这也是为什么后来昆兰在法庭上指责许大同打儿子时许大同愤怒与失望的原因,许大同说:“我一直把你当朋友,但你却在法庭上出卖我。”这个情节引起了广大中国观众的共鸣,因为在中国的传统文化理念中,父亲是拥有绝对权威的,是家庭的家长,是权力的掌握者,中国传统儒家思想认为“父为子纲”,国家的法律正如父亲用鞭子去抽打自己的子女一样,这种严父的思想事实上一直贯穿于中国的文化发展历史中。[4]传统的中国给了父权一种特殊的保护,父权能够保证家庭甚至家族的稳定,而这种家族的稳定又直接关系到国家的稳定,因此传统中国的法律是保护甚至优待父权的,父母管教孩子是家庭中的事情,因此许大同绝对没有想到的是自己打自己的孩子竟然触犯到了法律,并没有想到中国传统中医疗法会被提起诉讼。[5]而西方由于受地理环境等因素的影响,其家庭观念并不像中国这么浓厚,因此个人主义盛行,这种理念导致西方人具备征服自然的性格,强调要探索自然的个体,更加尊重事实,因此许大同打儿子的行为在西方人看来是太过于粗暴的方式,而无所谓尊重与否,这种文化的差异最终在法庭辩论中被碰撞出火花。
从语篇角度分析,并不是词语或者句子决定整个语言系统的内涵,而是整个语言系统的内涵将里面的词语与句子覆盖起来,这两个情节的安排在很大程度上推动了故事情节的发展,因此需要从整体情节角度分析这两个细节的重要作用。
第二,实证与人情层面的文化差异属性研究。
受传统儒家思想与哲学理念等的影响,更多的中国人比较注重“人伦之情”,强调亲人之间要相互扶持,朋友之间要相互信任。而在美国社会中,“人伦之情”并没有显著地显现出来,法官也不会考虑这种感情,任何的决策或者主张都需要根据证据来给予必要的证明。在电影《刮痧》中,法庭那一个场景,一个又一个想象不到的证人与证词使许大同无法来为自己辩解,受中国传统文化影响显著的许大同认为自己用刮痧这种传统的中医疗法来为儿子治病是情理之中的事情,只要跟法官解释明白即可,根本无需更多的人权与法律层面的解释。但以人体解剖为基础的西医理论是无法理解中国这种口耳相传的经验性医学理论的,因此当许大同跟法官讲人的“丹田”“七经八脉”等中医术语的时候,法官无法有效理解,只能打断许大同说:“What does it say on every Missouri lessons plate?”“Show me states.”[6]法官强调许大同要拿出来证据用证据说话,并引用一位医学权威来证明自己所持有的观点,需要用一个普通的法官能够理解的英文来证明自己的行为是合法无罪的。另外电影中还有一个情节,即昆兰由于出庭去作证讲出了实话导致了许大同的憎恨,而也正是因为昆兰亲自到中医针灸馆去做实验,才证明了许大同的清白,昆兰这一有利的证据是许大同最后赢取官司的重要基础,而从许大同的角度分析,他作为被告,并没有考虑过怎样为了诉讼去准备证据与资料。
在影片中,观众深深感受到的是许大同那种无法想象和理解的困惑,自己给儿子治病怎么会犯罪?在中国,父子之间的情感怎么都不会要证据来证明的,因此许大同感到这个美国社会简直是荒谬的。
电影通过这几个简单的情节来展现了中西方文化与社会的差异,即人情与实证,影片中通过许大同的诸多表现来展现中国社会对人伦之情的重视以及西方对实证的重视。在中国的传统理念中,法律是规范人类行为的一种体系,是与礼治有效结合在一起的,家族伦理更加强调法屈从礼。在影片中,许大同一直在强调他没有错,只需要将事情解释清楚就好了,深受中国传统思想影响的许大同认为任何事情都需要从一个情字出发,法也不外乎人情,只有符合规矩就可以了,这一理念与西方以证据为中心的理念是截然不同的,因此影片也将许大同在法官面前的无助淋漓尽致地表现出来,最终结果是昆兰用事实证明了许大同的清白,而不是许大同用自己的所谓人情感动了法官。影片通过许大同与对方律师在法庭中的论战将两个社会不同的文化理念与价值取向展现了出来。
三、结 语
本研究从语篇的基本理论分析入手,结合电影《刮痧》的实际内涵,从理论与实践两个层面分析了语篇的内涵与语篇的相对调和主义会话现象。通过对电影《刮痧》进行描述与分析,深入阐释了中西方文化之间的差异,并从整体论的角度出发研究了中西方文化在伦理道德、实证人情等方面存在的差异属性。另外,结合语篇整体主义视角,阐释了当代语言学的新的发展方向,旨在推动语言学实现自身的新发展。
[参考文献]
[1] 王向东.英语语篇分析理论研究[J].西南民族大学学报:人文社科版,2011,32(06).
[2] 杨慧.从语篇整体论探析电影《刮痧》的中西文化差异[J].电影文学,2011(02).
[3] 张敏.语篇分析视角下的中西文化冲突与融合——以电影《刮痧》为例[J].海外英语(中旬刊),2010(11).
[4] 郑敏.电影《刮痧》背后的中西方文化差异[J].电影文学,2012(02).
[5] 杨敏.中外语篇分析学者对话的机缘与问题——国际语篇分析研讨会暨第12届全国语篇分析研讨会综述[J].当代修辞学,2011 (02).
[6] 李轶群.浅析电影《刮痧》中的文化定型[J].电影文学,2010(23).
[作者简介] 刘远志(1970— ),男,重庆人,硕士,阿坝师范高等专科学校外语系副教授。主要研究方向:语篇分析、英语教学。