马金荣
韩国留学生汉语近义词偏误分析
马金荣
语义的习得主要包括概念与联系两部分,近义词辨析从语义联系的角度,分析相似词汇系统内部的语义关联,更能体现语义的习得情况。中高级阶段的汉语学习者更容易混淆一些意义相近的近义词,这主要是由汉语词义之间的复杂关系、词汇意义内涵的丰富性等因素造成的。本文以汉语教育学院留学生作文为语料,统计分析了以汉语为第二语言的留学生常出现的近义词偏误的类型和原因,为近义词的语义分析和汉语教学提供借鉴。
近义词 偏误分析 教学启示
词汇是语言单位中意义较完整的最小语义单位,词汇的习得是二语习得的基础。韩语大量汉字词的存在使得韩国留学生习得汉语时更容易出现近义词混淆这种词汇偏误。
词义的确定可以从音素、词素等角度进行词语内部的义项拆分,同时也可以从词语外部如词语出现的环境、与其他词汇项目的衔接搭配等来进行确定。第二语言习得中对近义词的确定与本体的同义词、近义词的确定应是不同的,这里的近义是“相对近义”,要参照留学生在学习中混淆程度,服务于二语教学,而并非仅仅只有相近义项的类聚,它包括:
(一)语义同现带来的干扰
词汇的相关性是一个模糊的概念,并没有一个清晰的临界点,但是两个词语倾向于在同一范围内出现,在理性意义的概念部分也相互包含,就会造成近义干扰,如留学生常出现将“主人公”与“主演”等同的用法,就是因为这两个词共同义素较多,区别义素并不明显,使用义素分析法可以很清楚地将这两个词区别开来:
主人公 [戏剧、小说、电影等]+[主要角色]
主演[戏剧、小说、电影等]+[主要角色]+[扮演者]
再如“课程”和“专业”(“专业”是个多义词,我们取其中相近的义项):
课程[学校学生学习]+[学科总和]+[教育活动的进程与安排]
专业[高等或中等专业学校学生学习]+[学业学科门类]
这两个词由于在义项中出现了相关的义素,在习得者的认知语境中处于同样的词汇序列中,所以学习者也会出现词汇使用的错误,如“她告诉我很多国际新闻课程[/专业]的消息,这个课程需要具有敏感的视角和果敢的勇气才能胜任”。
(二)义项不对等导致的近义混淆
汉语中有很多一词多义的现象,甚至有的词有多个词性,某两个词在某一义项上的相似也会导致在使用中出现将不同词语范畴的词混用。如“来往”和“交往”:
来往:(1)来和去;(2)通行;(3)联系、交往或接触——用于人;(4)左右;上下。
交往:人们之间的联系、交往或接触,关系密切。
“来往”有多个不同的义项,因使用频率较高的义项与“交往“相同,会出现混淆,如“长安街上交往[/来往]的车辆极多”。
(三)单音词与含相同语素的双音词
单音词中包括成词语素和非成词语素两种情况:
1.单音节成词语素
这一类在关联近义词中表现极为明显,比如“因”和“因此”、“由”和“由于”等,这是由于语法虚化形成的。例如“由”和“由于”都可以作为表示因果的连词,“由”说文解字中的本义是“木生条”,有“来源”之义,后引发出“从……出发”,后由介引时间起点而成为介引事件发生的原因,固定为词表原因。它的虚化路径是由动词转为介词或连词,之后为加以区别产生了“由于”等词,但两者在句中的位置并不相同,“由”可位于句首、句中,但“由于”大多位于句首,表示复句之间的关联,“由”多出现在单句中。
2.单音节非成词语素
在这一类中属于语素缺失的情况。例如 “朋”和“朋友”,“朋”假借字,借群鸟聚集在一起表示彼此友好的人,它是个非成词语素,不可以单用。“朋友”也从最初志同道合的人扩展为既可以指代相交甚好的友人也可以指代恋人。由于受古代汉语的影响或语言使用者粗心、紧张等心理因素,都会产生语素缺失的情况,如“或者跟朋聊会天”。
(四)音、形相近但意义完全不同的词语
在现实的语料中我们经常可以发现语音形式或书写形式相似但意义完全不同的近义词混淆现象,比如“先把每门课的生词用汉语翻译一边[/一遍]”。“一边”可作连词,也可以用作补语表示事物的某部分或者地点的旁边,如“他把书放在一边”;“一遍”多用作补语,表示完成一次某种动作或行为,这两个词意义相差甚远。
(五)词和词组不同语法单位间的近义类聚
在大多数语言中多是以词为书写单位的,词的确定比较清晰。但是现代汉语引起分辨困难的语流片断大多是结构松散的离合词或语感上比较像词,但是单位中的直接成分都能单独理解,同分开来没有差别的一些词。在汉语学习者中,经常是用短语代替词。比如“老忘、健忘”,表示经常性的忘记,但是他们倾向于选择短语来表达。
(六)同一范畴内的近义词
词汇系统中的词是以特定的范畴聚合成类,形成不同场次的语义聚合类,在教学中也经常使用相同范畴的词分类学习。但是这样的方法也容易产生某些近义混淆。
本文采集了偏误分析课程中所有韩国留学生的作文为语料,近义词使用错误的类型分为搭配对象错误、语法关系错误、范围大小错误、语义侧重错误四种类型,并以不同的词类作为参看标准。