科技期刊英文摘要语步结构对比

2013-11-04 06:39亢娟妮
关键词:语步体裁语篇

亢娟妮

(中北大学 人文社会科学学院,山西 太原 030051)

学术论文摘要是对论文主要内容的高度概括,是展现研究者科研成果的第一扇窗口。因其语篇紧凑、语言简练,国际学术杂志对英文摘要的语篇形式有较为严格的要求。限于非母语写作水平的制约,以及缺乏对摘要文体特征的了解,国内科技工作者常因英文摘要不符合国际学术规范而失去发表的机遇。鉴于其重要的学术交际功能,英文摘要的语篇特征也成为体裁分析及ESP 教学的研究对象。但国内研究者对英文摘要的研究往往以学科特点为基本范畴,研究样本涵盖多种写作风格与语篇要求相去甚远的学术期刊,存在研究对象涉及面过宽,结论缺乏针对性的问题。

本文以国际权威自然科学期刊Nature 为研究对象,通过选取不同历史时期在该杂志上发表的论文摘要样本,进行体裁结构及若干语言特点的量化分析,进而较为准确地描述其语步语篇特征,并对其历史变化与发展趋势加以探讨,从而丰富国内科技文体体裁分析的研究,尤其为拟在Nature 上发表论文的科研工作者提供摘要语篇参考。

一、研究方法

(一)语料收集

根据“代表性”、“权威性”与“可获取性”的原则,从2010 年与2000 年间Nature 杂志上的学术论文中,采用分层随机抽样法,选取Articles 一栏中的论文摘要各20 篇作为统计语料,共183 句,5.063个单词。

(二)研究因子

为探求Nature 英文摘要体裁结构及语言表达特点,本研究对其中10 篇摘要初步进行了各功能语步辨认及语步中语言现象的考察,从而确定研究范围,作为收集相关数据进行量化分析的研究因子。在语篇构成方面,以Swales(1990)体裁分析方法的“语步-语骤”(Move-step)结构为框架,参照Bhatia(1983)提出的摘要“介绍-方法-结构-讨论”四语步模式(Introduction-Method-Result-Discussion),对样本库摘要进行逐句编号,通过对其语篇信息功能的辨别,确认“功能-语步”相关性划分,最终建立了Nature 摘要“背景-原理-总结-结果-讨论”的语步结构模式,并以此为基础考察各语步功能表达的语言特点。

二、结果与讨论

(一)Nature 摘要的体裁结构

在“语步-步骤”框架指导下,经过对2006 年Nature 摘要的逐句语篇功能分析,有如下发现:摘要的长度基本控制在150~200 词之间,句数平均为6.25 句,语步的出现次序大致相同,按照“背景介绍-研究成果-讨论”的模式展开,但在具体步骤的分布上与Bhatia 的四语步划分有较大不同,其中最为显著的是“方法”语步的缺失与“介绍”,“结果”语步的细分与扩展。如表1:

表1 Nature 摘要“介绍-方法-结果-讨论”四语轮分布统计(2006)

按照Bhatia(1983)的“介绍-方法-结果-讨论”四语步模式,对摘要进行逐句归类,发现Nature 杂志摘要的信息构成以对研究成果的陈述为主体,讨论为补充,更为突出对研究背景及领域的介绍,而“方法”语步则全部缺失,没有独立的完整句来实现其功能,而是作为结论的一部分融合于对研究成果的陈述中。

通常情况下,科技论文摘要将信息传达的重点放在研究方法上,结果和结论上,对背景的介绍则赢尽可能简短(熊春茹,2002)。然而,Nature 摘要中对研究背景的详细描述则达到总句数的39.2%,呈现出显著的差异性。为此,笔者对“介绍”语步进行了更为确切的功能辨认。由于“介绍”语步在摘要中的功能与“引言”部分在全文中的作用类似旨在表述研究的背景和必要性,因此笔者参照Swales 针对科技论文引言所提出的“创立研究空间”的CARS思路,将此语步细分为“背景”和“原理”两个独立的步骤,分别对应CARS 模式中的“确立研究范围”和“开辟/占领研究空间”的语步,从而可以更细致地体现各个语步的交际功能。

在“结果”语步,Nature 摘要往往以一个总结性的句子概括研究工作的主要内容及研究过程中的主要发现,再接下来对研究成果进行详细地描述,因此将其划分为“总结”与“结果”两个步骤,从而明确各句的语篇功能。

表2 Nature 摘要细分语步结构分布统计(2006)

根据表2,Nature 摘要按照“背景-原理-结论-结果-讨论”的功能语步展开,鱼片结构呈现出轻研究方法而重研究背景、结论由综合到详细这样的特点,次特点与Nature 论文摘要“主要供本专业以外的读者阅读”(Nature Guide to Authors,2006)的特别规定相吻合,应该引起拟向此期刊投稿的科技工作者的格外注意。

(二)各语步常见的句型

通过对Nature 摘要各语步中出现频率较高的句式进行统计与归纳,得到如下各语步功能的常用表达方式:

1.背景介绍语步

a.背景步骤:简要介绍研究工作所涉及的领域,引出研究课题的主要方面。在表达模式上往往先介绍“已知信息”,如It has been assumed that…/Much effort has been devoted to…/Research has led to the belief…/…have long fascinated scientists;往往由表示转折或者让步的关系连词,如however/but/though进行过渡,再引出“未知信息”,即该研究所针对的主要方面,…remains unknown/,,,is still the subject of on-going debate…/has raised concerns about…

b.原理步骤:在上述研究背景的基础上进行推理,成就某个已有的观点提出质疑,进一步指明研究的具体对象,表明其研究的必要性。如Comparisons have revealed that…/…have not been studied comprehensively because…/little has been explored about…/Recent reports have challenged this view,suggesting instead that…/…have been previously corrected…

2.研究成果语步

a.总结步骤:对研究工作的目的、方法及主要发现进行概括,全部以Here we… 开头,高频动词包括概述类如report/show/demonstrate…,研究行为类,如observe/examine/analyze…,及研究发现类,如find/present/propose…;应当指出的是,由于“方法”语步的普遍缺失,Nature 摘要对研究方法的介绍多数语篇不详,即便涉及也仅仅表现在总结句子中的短语结构部分,如through…/with…/by…,并不独立成句。

3.讨论语步

对研究成果的科研及应用价值的进一步阐释,推论其可能证明的学术观点,重申其理论价值,多为抽象词为主语的评价性语句,如以The result/data/outcome/analysis/observations…为主语,shows/indicates/reveals/support the arguments that…/illuminate the study of…/may serve as the basis of…为谓语;也有部分以第一人称开头表明研究者结论的语句,如We argue/challenge/propose/suggest that…;或者以研究事实开头的评价性语句,如…are strengthened by…/…are made/…may possible/…may raise new questions…

(三)Nature 摘要历时对比研究

表3 2010 年与2000 年Nature 摘要的对比数据

对比2010 年与2000 年发表的各20 篇Nature摘要的语步结果与语言特点,笔者有以下几点发现:

a.两组摘要的长度差异较大,2000 年摘要的总词数为1278,平均每篇的摘要为2.83 句,远远低于2010 年摘要总词数3785,平均6.25 句的水平。

b.在语篇结构方面,2000 年摘要中“背景介绍”语步所占比例仅为2010 年的三分之一,而且较为笼统,没有显示出“背景”与“原理”的功能细分;“研究方法”语步虽然没有全部缺失,但所占比例极小,仅仅在两篇中以独立的句子上述信息部分;“研究结果”是所有摘要的必选语步,而且占据更大篇幅;“讨论”语步虽然有所涉及,但同样比较简略。

c.在句型方面,2000 年摘要以对研究事实的陈述为主,仅仅在“结果”语步有较为固定的表达方式,多使用…is found/…is decided/…have been detected 被动语句;情态动词出现频率较高,如…seem to be…/…may be regarded as…/…may have undergone changes…用来讨论研究结果,表明观点时更为小心谨慎,科研态度更为严谨。

根据上述跨度10 年的历时对比,可以推知Nature 摘要在语篇结构方面与交际功能的联系愈加紧密,结构更加完整,更倾向于提高非专业读者对研究背景的认知角度;具体语言特征则更为开放,主动语态与第一人称的高频使用表明现代学术界对研究者个人工作成果的充分尊重,更倾向于直接明快的表达风格;而显示严谨治学态度的情态动词分布比例下降,表现出现代科研工作者提出观点时更为自信与坚定,而且不拘泥于自谦与保守的表达方式。

三、结语

近年来,科技文体写作的体裁分析研究不断深入,但研究语料往往涉及多学科或者多种期刊类型,存在范围过宽、选材过杂的问题,从而一定程度上降低了研究结论的实际使用价值和推广价值。本研究专门针对国际权威学术期刊Nature 的英文摘要进行量化数据分析,以“语步-步骤”构架分析其体裁构成,指出Nature 摘要所呈现的特点与传统科技文体概念的差异,归纳出各功能语步的实用句型,为拟在Nature 上发表论文的科技工作者了解该杂志英文摘要的基本结构与语言特征提供了参考,具有较强的实用指导价值。

[1]V.K.Bhatia.An applied discourse analysis of English legislative writing[M].Birmingham,UK:The University of Aston Language Studies Unit,1983.

[2]John M.Swales.Genre analysis:English in academic and research settings[M].Cambridge University Press,1990.

[3]Nature.Nature guide to authors[Z],2006.

[4]熊春茹.英语科技论文写作与国际检索系统收录规则[J].北京航空航天大学学报(社会科学版),2002,(4):21.

猜你喜欢
语步体裁语篇
新闻语篇中被动化的认知话语分析
裁定书的语步结构分析
中考英语不同作文体裁的写作指导(二)
“社交新闻”:一种新兴的新闻体裁
Learning English By Reading Books
中外光学学术论文摘要非常规语步的对比分析
专家作者与学术新手间的摘要修辞对比研究
从语篇构建与回指解决看语篇话题
语篇特征探析
科技期刊英文摘要学术词汇的语步特点研究