浅析日语中大量吸收外来语的原因

2013-06-25 03:30刘剑刘倩
北方文学·下旬 2013年6期
关键词:外来语明治维新日语

刘剑 刘倩

一、外来语的定义

外来语是指从其他国家语言吸收的作为本国语言使用的词语。日语外来语的定义有广义和狭义之分。广义的日语外来语是指在日本与其他国家交流的过程中,伴随外国文化流入的,日本化了的外国语言词汇,其中也包括汉语词。狭义上的日语外来语是指从欧美语言中大量借用而来的外来词汇。

二、外来语的形成

日语外来语的形成由来已久,至少可以追溯到奈良时代。但一般日本国语学者认为外来语仅指“洋语”,即把外来语的概念限制在16世纪中叶后传入日本的西方外来语范围之内。在这个前提下,外来语的形成大体可分为三个阶段。

第一阶段,即从16世纪中叶到17世纪中叶。在这一阶段,最先进入日本的是葡萄牙人,其次是西班牙人、荷兰人。1543年(天文12年)葡萄牙人进入种子岛,之后进行商业贸易和传教。直到1639年(宽永16年)德川幕府为确立封建集权,以禁止基督教为由实行锁国政策。但在这近100年的时间里,葡萄牙词汇大量涌入日本。如:シャボン(肥皂)、ボタン(纽扣)、ジュバン(衬衫)、カルタ(纸牌)等词来自葡萄牙语。在锁国期间,日本对外贸易港只有长崎一港,荷兰获得了与日本通商的权利,在长崎与日本进行贸易往来,从而把西方文明传入日本。如:ガラス(玻璃杯)、ゴム(橡胶)、アルコール(酒精)等词来自荷兰语。

第二阶段,即从明治维新到第二次世界大战结束。在西方列强的武力威胁及其现代文明的影响下,日本政府被迫废除长达二百多年的锁国政策,推行“文明开国”方针,进行明治维新。明治维新之后,政府实行欧化政策,积极加强与西方先进国家的交流,追赶西方各国,竭力吸取欧美文化。同时西方各国语言词汇随之流入日本。其中英语、法语、德语、意大利语、俄语等相继进入日本。这个阶段的外来语主要来自于英语,据资料统计占外来语总数的80%。

第三阶段,即从第二次世界大战结束后到现在。第二次世界大战后,日本受到美国文化的影响最为巨大,在政治、经济、文化等多方面都对美国“一边倒”。同时积极吸取其他国家的长处,日语吸收了大量的外来语,涉及各个领域。因此,在这个阶段内,外来语的吸收,无论从数量上还是从其所涉及的范围看,都远远超过第一、二阶段,外来语出现的数量之多,速度之快,范围之广,简直令人目不暇接。

三、日语中大量吸收外来语的原因

第一、日本民族吸收外来文化的传统由来已久。日本外来语的历史最早开始于与中国的接触。早在五、六世纪,汉字、汉文化就传入日本,对日本政治、经济、文化、语言有着重要影响。汉字是在7世纪才正式作为文字来记录日语的。但大部分汉字都失去了原来的意义,出现了借用汉字的音或训来书写的文字符号,也就是所谓的“万叶假名”。并在此基础之上,创造了自己的文字——平假名、片假名。使得汉字与日语紧密结合在一起,融为一体。因此,日本民族形成了一种大胆吸收外来文化(包括外来语)的心理。

第二、社会的客观需要。随着社会的发展,国际交流的增加。在与其他国家交流时,就会遇到一些不能翻译的词语,或找不到与之相对应的词语,这个时候就常常直接借用外来语。日本在明治维新前后,从西方各国吸收了大量的词汇,几乎都出于这种客观需要。只是在不同时期采用标记外来语的方式有所不同而已。明治维新期间,吸收外来语是通过汉字翻译的,即为意译词。而大正以后,尤其是战后,吸收外来语时已基本不采取意译,而是采取直接用片假名标记的音译方式。

第三、日语的结构特点有利于外来语的吸收。日语是粘着语,其词分为自立词和附属词两大类。其中自立词表示实质性概念,附属词表示语法关系。日语的这一特点对吸收外来语十分有利。因为进入日语的外来语都是名词,而且是无变化的名词,在语法上不受性、数、格的限制。在有些外来语后面加上“する”就构成サ变动词,加上“な”就转换成形容词连体形,加上“に”就可用作副词。另外,从文字系统上看,日语也有利于外来语的吸收。日语的假名分为平假名和片假名。外来语一般用片假名标记,这样从视觉上便于区分。如果只有一套假名,日语中外来语的数量恐怕就不会如此之多。

第四、日本人“崇外”心理也助长了外来语的吸收。日本在经历了从1639年(宽永十六年)到1853年(嘉永六年)约215年的锁国政策后,对世界各国尤其是西方国家有着强烈的好奇心,并由此转变为崇外心理。日本人对待西方外来语、外来文化的态度和其祖先对待汉语词、汉文化是一样的。随着日本经济的高速发展,国际交流日益广泛,越来越多的新生事物不断流入日本,因此外来语也不断增多。另外,从历史上看,日本长期吸收外国的优秀文化,而本民族的传统文化虽然得以延续,却不够丰厚。尤其是年轻一代,他们好奇心极强,面对新鲜事物的刺激,他们欣然接受;同时,在他们的心目中,把外来语与欧美化、现代化连在一起,视之为欧美化、现代化的产物,因而具有新颖、高雅之感。

综上所述,以上四点原因使得日语外来语得以迅速发展,并使得外来语成为日语中及其重要的组成部分。随着世界各国的不断交流,新事物、新科技将不断涌现,我们只有了解并掌握外来语,才能更好的驾驭日语这门语言。

作者简介:刘剑(1987.7.18-),男,吉林省长春市,本科(硕士在读),研究方向:外国语言学及应用语言学。

猜你喜欢
外来语明治维新日语
原来它们是“外来语”
从推量助动词看日语表达的暧昧性
明朝日语学习研究
从中韩外来语发展看全球化时代外来语对文化的影响
邮票图说世界通史(一百一十三) 日本明治维新
浅析英语外来语的规范使用
关于日语中的“のた”和“の”的研究
史学阅读与微课设计——以“明治维新”为例
也谈“诈马宴”——兼议汉语中外来语译名词义的演变
从语义模糊性看日语委婉表达