【摘 要】公共演讲是一个人的智慧学识、雄才口辩和个人魅力。2008年11月奥巴马顺利当选为美国第44任总统,他的演讲给人以信心和希望。奥巴马的演讲,激情四射,振奋人心,言简意赅,主题突出,这是演讲的理想效果。本文从文体学角度对奥巴马的这篇演讲作分析,包括:词汇分析、句法分析、修辞分析。
【关键词】奥巴马;问题分析;演讲
一、词汇分析
1、难词分析
在这篇演讲中共有74个三个音节以上的难词,如:opportunity, democratic,individual,等。其难度指数为:9.16。从这些数据可以看出这篇演讲的难度较低,因为他考虑到支持他的有些选民是没有受到过良好教育的人群,选择难度较低的、通俗易懂的词汇能广泛地传递他的思想和主张,使更多的人能听懂,也达到他号召的效果。
2、人称代词分析
代词的使用可以在一定程度上反映人际关系的亲疏。在演讲词中,第一人称代词如we,us的使用频率都很高。那我们来看看这篇演讲稿中人称代词的情况:
表一
由表2可知,第一人称we,I,our的使用频率很高,we的频率最高。奥巴马通过这些第一人称代词的使用,拉近了与芝加哥市民乃至全美国人民的距离,让其切身地感受到自己和最高领导人的亲切感。第二人称代词you也是在听话人和受话人距离和关系都很亲近的情况下使用的,能提醒听众演讲的话是和自己息息相关的,也易引起听众进入观察者和思考者的角色。
二、句法分析
1、句子长度
奥巴马的这篇演讲稿单词有2050个,句子106句,平均句长为19.3字,超过了整个英语的平均含词量17.6 词/句。从中可以看出,这篇演讲多数用的是短句,能迅速抓住对方注意力,具有穿透力,使演说更为生动,思想表达更加坚定有力,振奋人心。
2、句子类型
(1)奥巴马的这篇演讲稿大多数是用的陈述句。祈使句出现5次都以Let开头,不仅增强了句子的劝说功能,还反映出奥巴马谦虚谨慎的态度。
疑问句出现两次,请看下面:
If my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
它们的出现能引起人们的思考,使听众与演讲者产生共鸣,这样使演讲更有煽动效果。
(2)复合句是指含有两个或更多的主谓结构的句子。这篇演讲中频繁出现了复合句的使用。下面来看一个复合句的使用,他把竞选团队的成就以及自己对她们的感谢连接起来:
To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics -- you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
三、修辞分析
演讲中使用可以增加演讲的感染力来获得听众的赞同。在这篇演讲稿中最常使用的、最突出的修辞有排比、反复、对照和头韵。
1、排比
排比,奥巴马的这篇演讲使用排比多达12处。请看下面的例子:
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time.
这是这篇演讲稿连用三个This is our…来强调这个是我们的时代,是我们去改变的时代,同时也用这三个句子来说明奥巴马虽然是总统,但是他始终是和全美国人民站在一起的。
2、反复
根据《演讲的七个策略》一书统计:“演讲后24小时,听众会忘记演讲内容的50℅,48小时之后,无论听众当时怎么投入,75℅的信息将被忘记, 演讲者如果想把信息储存在听众的长期记忆中,需要使用一定的技巧。”(而奥巴马所采取的措施就是反复。在这篇演讲稿中把胜利归功于选民时反复用了两个It belongs to you.在表达自己变革的决心的时候,更是反复用了7次Yes, we can,造成了一种强烈的情感共鸣的效果,也表明了他坚定的决心。再来看以下这个例子:
It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
三个介词短语的出现既是反复也是排比,强调美国迎来了变革这个无比重要的时刻,给人印象极其的深刻。
3、头韵
头韵是英语语音修辞手段之一, 蕴含音乐美和整齐美, 使语言声情交融、音义一体, 具有表现力和感染力。奥巴马11次使用了头韵。我们来看一个例子:
And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation the only way its been done in America for 221 years---block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
例1通过重复形成三组头韵, 构造了一幅大家共同努力构建繁荣美国的画面。读起来更是朗朗上口, 便于记忆。
四、总结
通过以上的分析,可以看到奥巴马善于将各种句式交替使用,表达不同的情感.从整体上来看,他的演讲观点清晰、语言优美、内涵深刻,运用的各种修辞手法更是使语言更加形象和生动。他的演讲代表着信心和希望,迎合了民众的心理。他的演讲使人振奋,充满信心。
【参考文献】
[1]钱媛.实用英语文体学[M].外语教学与研究出版社,2006:198.
[2]王保.从当选演讲看奥巴马演说的文体风格[J].洛阳理工学院学报,2009(6).
[3]Stephen E.Lucas.演讲的艺术[M].李斯,译.海南出版社,2002.
作者简介:潘迪,现在电子科技大学。