高职英语教学中的跨文化教学研究

2013-04-29 21:10张子一
文学教育·中旬版 2013年8期
关键词:中西文化差异跨文化交际能力高职英语教学

[摘 要] 语言能力、业务能力及跨文化交际能力等都是高职高专学生所要求具备的,而在这些能力中,直接对其业务的开展造成影响的则是学生跨文化交际能力的强弱。而对该能力的培养,除了对其内容做出深入研究之外,还需要采取相应的正确措施。在2000年度颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》,该要求对学习语言技能的要求做出了调整,此外,还对交际范围做出了明确规定,进一步突出了重点培养学生跨文化交际能力的教学目标。这就要求高职英语教师们的教学观念需要从根本上发生转变——重点着眼于对学生跨文化交际能力的培养。

[关键词] 高职英语教学;中西文化差异;跨文化交际能力

一、公共英语教学的现状和问题

1.学生方面的问题。高职生的来源中包括普高、职高和中专等,类型比较多。这当中,大部分学生经过多年的英语学习,基本上都已奠定了一定的英语基础;而另一方面,源于种种因素,对于英语学习的掌握中,这些学生又有明显的不足。究其原因,第一是基础不扎实,各人水平有所不同;其次,大部分学生对语法、词汇以及口语、听力的掌握情况均不理想;再次,便是学习兴趣和学习态度的问题了。

2.教师方面的问题。英语教师队伍的质量往往是英语教学质量的前提,然而,现阶段我国高职院校的英语教学中普遍存在以下问题——语言输入量与文化输入量的差距,课堂知识输入量与课外应用内容输入量的不平衡,理论分析与亲身实践的失衡,总结来说,也就是过于重视书面语言能力而忽视了实践交流能力的问题。这样一来,英语教学就仅仅只是为应试教育服务,而英语教师们在日常的英语课堂教学中,也仅仅只是教授学生语言知识以及语言技能,完全无视文化教学。以上的所述现象是当今中国英语教育中普遍存在的问题,究其原因,隐性的社会因素自然是有的,那么除此之外呢?

具体的原因基本还有以下几点:

(1)课时与内容不成正比。一般而言,非英语专业学生的英语课程时间仅为1年半乃至更少,要想完成教学大纲上要求的全部教材内容,时间根本就是不够的。在这样的情况下,多数的教师会选择重点抓精读和听力;

(2)学校的教学理念老旧,多数教师还未接受“联系文化学语言”的教学观念,未能做到语言与文化的结合教学,相反,只是单纯地授以学生书面的语言知识;

3.英语教材方面的问题。高中英语课程中,英语教材的重点普遍偏向于读、写以及语法。与之相比,高职课程的英语教材则大有不同。高职英语教材在高中阶段的基础之上,有了更为明确的培养目标。该阶段,教材主要偏重与学生实境练习,即在不同的情境中,教授学生如何运用适当的英语进行正确的交流。这就充分体现了其实用性。

二、高职英语教学中跨文化教学的原则和方法

1.原则。

在文化多元化日益成为趋势的当今社会,文化资料的选择和整理工作就需要由教师们来完成。教师对文化的导入过程中基本应坚持以下几个原则:

(1)教学内容相关性原则。即要求教师传授的知识与所讲内容相关,从而帮助学生进一步地了解所学知识。举个例子,在《新视野英语教程读写教程》的编程中,每一课有一个主话题,而在其主话题下则是相关的知识点。而教师的工作则是根据课文内容,围绕话题来进一步讲解相关的文化知识。

(2)教学强度适度性原则。文化是丰富多样的,同时更是复杂的。比如,由于地域差异,会分化出东、西部文化;再比如,由于不同社会阶层繁衍出的贫民文化、中产阶级文化以及嬉皮士文化。而教师应该做的,除了着重讲解文化中的主流因素之外,更要积极鼓励学生加大阅读量,从而更深一步地探索相关知识,进而一步步提升学生的语言理解能力、文化洞察能力、语言运用能力以及文化能力。

(3)教学知识实用性原则。该原则需要教师在教学的过程中,积极选取与学生学识水平相适应的,与学生的日常生活实际相联系的文化知识,并重视讲解跨文化交际中的常用文化信息,着眼于对学生学习兴趣的调动,从而更高效地提升教学质量和学习质量。

(4)教学系统整体性原则。高职英语课时与教材内容的不相匹配,导致教学过程中缺乏一定的系统性和渐进性。教师们分不出更多的精力来详细讲解教材中所示的文化现象,一般情况下都只是一带而过罢了。学生的语言基础和认知能力应引起教师们的足够重视,在对学生有一定了解的前提下,教师就应该由浅入深地导入文化,并循序渐进地带领学生认识文化内容的本质,从而进一步使学生跨文化交际能力和意识得到提升。

2.方法

(1)教师在课堂教学中需充分发挥其主导作用。

一方面,教师需要做的就是结合教材的内容进一步阐述相关文化知识,培养起学生的跨文化意识。这就要求教师在讲解教材内容的基础之上,对与之相关的文化知识(典故、习俗等)进行更深一步的表达与阐述。这样,学生能够对所学内容有更深刻的印象,同时也能有更好的理解。

另一方面,“头脑风暴”(brainstorming)也是现阶段广大教师所采取的新型方式之一。该理念采用分组讨论的方式来让学生了解相关的文化知识。此外,还积极鼓励学生加大对英语读物(著作,杂志,报纸等)的阅读量,吸收其文化。而在接下来的阶段中,则是引导学生对比中西文化之间的差异。作为跨文化语言学习的重要手段之一,“对比法”通过引导学生对中英文语言及文化差异性进行初步认知,培养学生的跨文化敏感度,从而使得跨文化的学习更有效率。

(2)积极开辟第二课堂。日常生活中,我们要尽可能地利用包括音乐、电影在内的视听素材,充分发挥其在英语文化导入过程中的重要作用。学生在观看欣赏英语视频的过程中,除了学习语言文化信息之外,还能够对英美人的非语言交际方式——肢体语言有所了解。

(3)课外活动的开展。通过特色的英语专题讲座,英语交流协会,英语角等活动,调动学生对英语的学习积极性,帮助学生更广泛地接触英美文化。

三、建议和举措

1.改革英语考试体制。

通过体制改革,落实“考试”的出发点,使得考核方式朝着充分有利于“教”与“学”的方向发展。改革后的考试体制需坚持以“素质教育”为宗旨,着眼于学生的综合素质。这就要求人才培养的目标将由纯粹的书面知识的积累向实践能力的培养再向综合素质的提高转变;而在人才选拔方面则要求以“创新型教育”为基准;此外,更应积极鼓励学生对事物发出质疑和批判,强化自主性学习。

考试体制的改革中,需要创新的还有考试形式。为了更加全面地地对学生的综合素质做出评价,新型考试模式应采取书面试、口语和小论文等相结合的综合形式。

2.采取混合式教学模式。

混合式教学,也就是将传统化教学手段和现代化教学手段相结合的教育方式。教师将按学生的特点,灵活地组织教学,也就是我们所说的“因材施教”。这样一来,各个学生在英语学习中的实际应用能力都在不同程度上得到了提升,从而达到最佳的教学效果。

总的来说,广大的教师队伍应坚守其言传身教的职责,在高职高专英语教学的道路上进行不懈的探索,致力于创新型高素质英语应用人才的培养工作。

四、结论

大家都已经认识到的是,英语教学不仅仅只是语言的教学,同时也是文化的教学,这也就意味着,在高职英语教学过程中,文化的导入与语言的教学处于同样重要的地位。教学观念的转变也已发展成为了不可抵挡的趋势。而教师该做的则是在坚持一定教学原则的基础上,积极采取合适方式,将自身掌握的文化知识运用到其英语教学当中,从而引导学生培养文化意识以及跨文化交际的能力,推动中国英语教育事业的整体发展。

参考文献:

[1]兰丽伟;建构职业英语课程新体系的实证研究[J];长春大学学报;2010年04期

[2]陈莉娟;刍议提高大学生英语听力能力的教学策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期

[3]袁利;基于国际商务交际的合作原则与礼貌原则运用[J];安徽职业技术学院学报;2012年02期

作者简介:张子一,武汉职业技术学院,研究方向:英语教学。

猜你喜欢
中西文化差异跨文化交际能力高职英语教学
中西文化差异对外语课堂教师角色的影响
大学英语教学中西文化差异导入探讨
渗透式教学模式在培养学生跨文化交际能力中的运用
浅谈体验教学模式对大学生跨文化交际能力的培养
如何培养高中英语跨文化交际能力
浅谈互联网时代下的高职英语教学研究
由文学作品中的叛逆女性浅析中西文化差异
克拉斯沃尔分类法对高职英语教学的启示及其应用
初探交际法在高职英语教学中的应用
英语原声电影在高职英语教学中的辅助功能分析