彭沂
摘 要:随着人类信息技术的高速发展,网络媒体越来越在生活中起着举足轻重的作用。语言的学习也离不开网络媒体的辅助。无国界交流、海量资源利用、“全天候”语言学习和高效课堂教学都是网络媒体带来的变革型进步。
关键词:网络媒体;新媒体;语言学习;革命
[中图分类号]H319.3
[文献标识码]A
[文章编号]1006-2831(2013)02-0058-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.01.015
1650年德意志地区莱比锡的一位书商创办了《新到新闻》,它通常被认为是世界上第一张日报;1920年11月2日,美国西屋电器公司在匹兹堡建立KDKA电台,它是世界上第一家正式办理了执照的广播电台;1936年英国广播公司建立了世界上第一座电视台,11月2日起定时向公众播出黑白电视节目。以上三件历史事件记录着新闻传播业从第一媒体(报纸)到第二媒体(收音机)再到第三媒体(电视机)的发展历史(郑超然,2000: 14-33)。二战后,互联网时代到来,人类迎来了第四媒体。联合国新闻委员会在1998年5月的年会上正式提出“第四媒体”这一概念:是继报刊、广播和电视出现后的互联网和正在兴建的信息高速公路。“第四媒体”又称“网络媒体”。其实互联网不仅具有新闻媒体的功能,在军事、金融、商务、医疗、教育科研等各个领域,它也发挥着变革性的作用(钱伟刚,2000: 45)。
网络媒体从1998年代提出至今已有10多年的历史。在这期间,网络媒体的发展日新月异。其硬件终端从最开始的个人电脑、笔记本电脑到时下流行的上网本、超级本再到无线网络的新宠——智能手机、平板电脑,可谓层出不穷。这些硬件上的开发和进步使得网络媒体具有了“无线化”和“超便携性”的新特点。从软件上说,随着网络软件的“移动化”和“智能化”,网络媒体已经进入了“微时代”,现在网络媒体使用者们最热衷的是上“微博”跟帖和发“微信”聊天。有专家认为这些新发展的体现应该被归类为“新媒体”(王东熙,2009: 25),而笔者更倾向于这是网络媒体的“新发展趋势”。
在人们随时随地拿出手机或平板电脑从事“无线网络”活动并乐此不疲的时候,一场革命悄悄到来了。网络媒体的一个重要特点是“全球化”,网络世界其实是没有国界的。除了关注和交互信息,对于具有一定外语基础的网络使用者,网络媒体可以成为绝佳的学习助手。网络媒体的发展带来的是一场信息革命,也是一场语言学习革命。下文以在中国学习英语为例对网络媒体所带来的语言学习革命进行分析和归类。
1. 无障碍交互性带来的无国界交流
语言学习的一个重要目的就是使用目标语言来交流。美国旧金山州立大学的布朗教授在自己的一部专著中曾经提到:“成功的语言学习者一般来说都相信自己,认为自己有能力完成交流任务,因此,他们愿意冒险尝试创造和解读略微超过自己确定性的语言(来进行交流)(Douglas, 2007: 73)。”我国外语学习专家舒白梅(2005: 192)曾经指出:在英语口语课堂上,教师要确保课堂活动中学生能够进入角色,进行“实时交流”。最具有“实时”性的交流应该来自于和以英语为母语的人群的对话。十几年前,对于普通英语学习者来说,能和美国人或英国人面对面对话是机率很低的事情。虽然沿海和省会城市国际化程度较高,具有一定的海外人口居住率,但这些外籍人士很难满足遍及全国的广大英语学习者渴望用英语交流的需求。随着步入21世纪,我国国际化交流的程度越来越高,国内高校、外国语中学和各种英语培训机构都开始致力于外籍教师的引进,这种举措从某种程度上缓解了英语学习者对纯正英语交流“需求过旺”的问题。尽管如此,中国学习者离和以英语为母语者“人对人”交流的普及率还是有很大差距。在这一情况下,网络媒体的超媒体魅力得以展现。英语学习者可以通过电子邮件和使用英语国家的笔友进行便捷文本交流;可以通过MSN,Twitter等社交软件进行语音或视频通话发展海外友谊。网络全球化和即时通讯的特性使得不同国家的人民得到了价廉、便利和迅捷的交流体验。跨国交流再没有障碍了。
值得注意的是,国际网络交流具有相当的风险性。如何确定国外另一方交流者的真实性和安全性是网络国际交流应该解决的一个难题。同时,不是所有的外国人都有交流的需求,有时,找到一个能帮助自己提高英语水平的海外交流者相当困难。一个好的途径是以学校和团体的名义和国外同样具有交流需求的对应单位取得联系并建立合作关系,学习者以学校和团体成员的身份与对方进行网络交流达到共同进步的目的。
2. 海量网络资源和应用带来的多层面语言习得
在网络普及之前,英语学习资源的选择很窄,这从某种程度上造就了一些经典的英语学习材料:《新概念英语》、《英语九百句》、《走遍美国》等。当个人电脑进入千家万户后,对于英语学习者来说,获得纯正英语学习材料就是点击几下鼠标这么简单了。网络媒体的海量储存特性使得学习者能得到的学习资料几乎是无限的——无论是莎士比亚的经典戏剧台词文本,还是BBC英文电台的实时新闻报道音频。网络媒体时代的学习者需要考虑的不是怎样获得学习材料,而是获得什么样的学习材料。当然,这也不是问题,网络上各种英语学习的论坛就能告诉你答案。例如在一个名为“英语学习频道”的网站(www.unsv.com)里,使用者可以在学习资料板块里下载到纯正的《美国之音》的美语音频;在英语论坛板块里可以搜索出英语听、说、读、写四大技能的学习技巧;还可以在交流平台上提出自己的英语学习问题,不用很长时间就可以得到高水平网友的解答。
现在最流行的网络移动终端系统无疑是开源性极高的安卓和苹果公司的iOS。这两个系统使得原来只有简易通话功能的手机变成了一部随身携带的电脑。用户可以从每日几百种更新的海量应用程序中选择下载自己心仪的手机游戏和应用。对于英语学习者来说,笨重的《牛津高阶英汉双解词典》可以放回书架了,取而代之的是《有道网络字典》或《金山词霸手机版》;各种英文磁带和CD可以封存起来了,网络应用商店里有数以百计的英语学习软件可以下载。有一款名为“hello-hello”的软件,使用者可以在手机或平板电脑上阅览英文文章、跟读英文句子、测试自己的英文水平。还有一款游戏——“Draw Something”,可以实现在线和全球各地玩家一起画图猜单词扩大自己的词汇量。移动智能终端——手机和平板电脑所拥有的海量应用程序让英语使用者在语言学习的听、说、读、写各个层面的水平得到提升。
现代语言学习专家认为:除了听、说、读、写,学习语言其实也是对目标语言国家文化的学习。为了使目标语言被掌握得像母语一样流利,学习者应该熟知该语言的文化内容(黄丽君,2003: 166)。网络媒体的“全球化”和“易检索”给人类带来的也是一种便捷的文化交流途径。2012年2月美国职业篮球联赛球队尼克斯主场输给黄蜂,七连胜终止。ESPN的移动平台网站于美国东部时间发布头条新闻,评论尼克斯华裔球员林书豪,标题取为“Chink In The Armor”。chink是一个带有很强种族侮辱性的词汇,美国人喜欢用这个词来讽刺中国人的发音。这个标题出现后,引起了中国球迷的极大关注,很多网友纷纷要求ESPN出面道歉。中国的英语学习者虽然知道上述这句话的字面意思是“穿盔甲的中国佬”,用来比喻某人身上的弱点,但针对这一事件他们还可以通过网络检索的方式输入“chink”一词,了解其来源:19世纪末,中国移民被视为对北美白人的威胁,美国通过了《排华法案》。之后,chink一词便渐渐流行起来。因为中国移民被禁,缺少劳工,一台新上市的鱼加工机器被名为“Iron Chink”,以代替华人劳工为推销重点,是当时反华种族歧视的象征代表。执迷不悟者和种族主义者,在焚烧唐人街,甚至用私刑(绞刑)时,也是用这些字眼。在韩战与越战期间,此词在媒体常用。一句资深英文媒体网站的新闻标题,从获知到分析其文化背景,经过了网络媒体的辅助变得易如反掌,网络媒体作为“英语学习平台”功不可没。
丰富的网络媒体资源也带来了一个社会和法律问题——版权。盗版的英文影片、侵权的电子书籍、破解后不用收费的英语学习软件,几乎所有的英语学习者都使用过这样的网络资源。如何加强电子知识版权的保护、降低网络资源的使用收费是放在网络监管部门面前现实的问题。
3. 网络终端硬件的无线化、便携化使得语言学习“全天候化”
1950年7月以后中国国际书店先后在北京、上海、天津、沈阳、西安、广州、武汉、重庆设分店。1958年各地分店先后改名为外文书店或新华书店的外文门市部。1979年以后,各省、市、自治区相继成立外文书店。主要任务是——为国内广大读者提供各种外文书刊资料、外语教材和外语教学磁带,并为来华工作和旅游的国外朋友以及来内地的台湾、港澳同胞,海外侨胞提供外文书刊、画册、录音录像磁带等。一直到21世纪初期,作为一个英语学习爱好者,要想获得一手的外语资料,唯一的选择就是去外文书店,这大大增加了时间、金钱和人力的花费。美国资深语言研究者曾经指出:“语言的学习是一个漫长的过程,这段时间比想象的要长。要想使学习过程变得更加有效,你就得连续不断地、一点一滴地学习,每天都不可放弃学习新的东西”(Joan, 2009: 9)。和理科、工科或其他“记忆—理解”型文科科目不同,英语的学习是一种技能的学习,它具有很强的操作性和实践性,同时它也是一种文化的学习。学习一门语言如果不能随时随地使用它或身临其境地体验它,那么学习的效果是会大打折扣的。随着智能手机、平板电脑成为网络的新宠,主流学术文献、期刊、报纸的数字化已经初具规模,英语的学习变得更加便捷。现代的英语学习者可以利用闲暇的几分钟时间掏出自己口袋里的手机连接3G或wifi无线网络,点击事先收藏在待机界面上的英文网页就能阅读一篇地道的英语文章;打开一个英语学习软件就能马上背下几个英语单词,软件系统还会储存你的学习进度;登陆“脸谱”的个人主页就能即时和国外好友进行英语信息交流。“逛外文书店”、“收听BBC或者VOA”、“收看《走遍美国》”这些英语学习的“老三样”已经淡出学习者的视野。无线网络媒体的飞速发展真正使英语学习“走到哪儿,学到哪儿,快乐到哪儿”。
同时,我们也应该看到:我国“无线第四媒体”相对发达国家在技术上还存在无线热点覆盖率过低,平均数据传输速度过缓,传输稳定性不高等问题。更应该注意的是:互联网媒体中的虚假新闻,诈骗广告,不良内容等负面因素还比较泛滥,国家对网络媒体监管力度还应继续加强。
4. 网络媒体在英语课堂的应用使得教学效率大大提高
在英语课堂里,相比文字印刷材料,影像材料无疑能更大地激发学习动机。学习者的眼球和耳朵被吸引住了,从而他们对所听语言和所看文字的兴趣更加浓厚(Jane, 2009: 2)。我国的学校课堂大多数都已经多媒体化,给影像材料的使用提供了硬件基础。如果这些多媒体教室再接入互联网,教师选取影像材料的过程就会大大缩短。在教室的电脑浏览器上输入某个视频网站的名字,再在检索栏里输入关键字,几秒钟时间就能在大屏幕上向学习者展示所需视频。而不能在教室访问互联网的教师则需要课前下载视频至个人移动储存设备,课中上传视频至教室电脑硬盘。这一过程繁琐且耗时。
不仅视听教学需要网络的辅助,在阅读课堂上网络媒体也能发挥巨大高效的作用。英国学者哈默(2011: 106)就在他的专著《如何教英语》中介绍过名为“网络探究(Webquest)”的阅读课模式。“在课堂上,学生访问各种网站(先由教师指定)去找要用于课堂项目的信息。这个探究,正如其名字所示,要求学生去搜索信息。”搜索的过程就是一种有目的性的阅读,学生在教师的指导下,利用团队合作的方法,借助网络媒体资源的海量性和趣味性,增加了知识,掌握了阅读的技能,获得了阅读的乐趣。
课堂教学的实际过程瞬息万变,“授课过程中(即当学生与教师和他们所学习的语言互动时),事情的变化和发展都取决于已经发生的和现时每一分钟正在发生的情况”(哈默,2011: 380)。教师随时可能面对来自于学生的非预期性提问。在《新视野大学英语3》第二单元的课文中有一个词是“upright piano(立式钢琴)”(郑树棠,2008:20)。教师可能由于该词字面意思简单而忽略向学生对其本质解释。如果有学生提出“什么是立式钢琴?”,很可能让教师猝不及防,中断教学进度。其实解决类似常识性问题的困惑很简单,教师只需要在电脑上打开搜索引擎(“百度”或“谷歌”),搜索出“立式钢琴”的图片,就能给予学生直观的认识。这一过程,对于懂得基本操作技能的教师来说,也只需要几十秒钟。
5. 结语
自苹果公司2010年春季推出iPad以来,这款平板电脑便迅速受到美国许多大学的欢迎,而从2011年秋天开始,美国多所公立中学也将加入他们的行列,放弃传统教材,转而使用轻便的平板电脑。在2012年3月24日举行的南京金陵中学中美班招生咨询会上,校方宣布,今年秋季进入中美班高三的学生将参与一项教学新尝试,试点使用iPad当“书包”,老师可以通过iPad和学生即时互动。
iPad无疑是网络媒体先进硬件终端——平板电脑的代表。以上这些新闻事实说明:由于硬件终端的便携化、无线化发展,网络媒体在教育领域的应用已经进入了实践阶段。语言的学习由于其自身的特点,无疑会走在教育网络化、无线化变革的最前沿。网络媒体给语言学习带来的革命正在进行并还会不断深化。
参考文献
Douglas Brown, H. Teaching by Principles[M]. San Francisco: San Francisco State University, 2007: 73.
Jane Sherman, Using Authentic Video in the Language Classroom[A]. 剑桥英语课堂教学系列[ M ] . 北京:外语教学与研究出版社,2009: 2.
Joan Rubin. How to Be a More Successful Language Learner[A].圣智英语教师丛书[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2009:9.
哈默.如何教英语[M].邹为诚译.北京:人民邮电出版社,2011:106.
哈默.英语教学实践(第4版)[M].王蔷等译.北京:人民邮电出版社,2011:380.
黄丽君.大学英语教学中的文化移入[A].石坚主编.外国语文教学与研究1[M].上海:上海外语教育出版社,2003:166.
钱伟刚.第四媒体的定义和特征.新闻实践[J].2000(Z1):45.
舒白梅.现代外语教育学.上海:上海外语教育出版社,2005:192.
王东熙.论新媒体之“新”.东南传播[J].2009(5):25.
郑超然.外国新闻传播史[M].北京:中国人民大学出版社,2000:14-33.
郑树棠.新视野大学英语3.北京:外语教育与研究出版社,2008:20.