高职英语教学中的文化适应

2013-03-18 21:03
卫生职业教育 2013年20期
关键词:跨文化交际意识

赵 亮

(铁岭卫生职业学院,辽宁 铁岭 112000)

很多院校的学生都把大量的时间花在英语学习上,但是仍不能实现预期目标。即使他们用心地学习词汇、语法并且能流利背诵英文文章,但是在使用英语时还是不能顺畅流利地表达他们的意愿,这就是所谓的“高投入,低产出”。面对这个问题,很多专家努力地寻找学好英语的办法,他们发现:如果不了解英语国家的文化,那么一个英语学习者想了解英语的真正含义是不可能的。随着时间的推移,人们发现语言与文化之间存在着密切的联系。

如今,越来越多的教育者已经意识到文化在整个英语教学过程中占有不可或缺的地位。对于教师来讲,把文化引入到英语教学中是非常必要的,因为只有这样,我们才能实现教学的目的。

然而,由于客观事实的限制,将文化引入英语教学中并不容易,仍然存在很多问题需要我们在教学过程中花精力去解决。

1 文化适应的定义

文化适应又叫涵化,是指由于不同民族的接触而引起原有文化的变迁,其研究的是不同民族的接触而产生的文化变迁过程及其结果[1]。简单说就是参与者在跨文化交际中对于文化的感性认识。作为一个非目标语言国家的人要了解目标语言国家,重点在于两个方面:移情作用和文化适应。所谓的移情作用是指参与者把自己放到别人的位置上去思考,并引起情感的共鸣;而所谓的文化适应指的就是参与者能够以目标语言国家的文化背景去观察和思考问题。语言使用者应该熟练地调动关于外国文化的敏感性并保持跨文化的意识。

2 现存的问题

在很多高校,文化学习和语言学习是分开的。非英语专业的学生很少有机会接触西方文化,这就导致了他们无法正确掌握外语知识,最终导致他们不能有效地与外国人交流,不能正确理解英文文章的意义。

在我们了解目标语言国家文化的过程中还存在一些问题。本文将主要着眼于英语文化教学过程中容易产生问题的3个主要方面进行论述。

2.1 在目前的考试系统中缺少跨文化交流

对于英语学习者来说,有很多类型的考试,如CET4、CET6、TEM4、TEM8、TOEFL等,其中大部分也用于高职学生。这些考试的权威性以及社会影响越来越大,然而,这些考试并不能真正从本质上提高学生的英语交流能力。

尽管我们努力去理解,但是与拥有不同文化背景的人交流还是会有问题的。学英语就是为了交流,然而,目前的考试系统不能起到这一作用。

2.2 在英语教学中缺少交际意识

包括教师、学生甚至家长在内的所有人都非常关注学生的考试分数,因为英语作为一门外语在我国的教育体制中已经是非常重要的科目,人们一直错误地认为高分就代表着高能力。教师也一味地强调词汇和语法,而不是日常的交际意识,即使学生掌握了词汇和语法知识,他们还是不能与外国人交流。教师忽略了对学生交际能力的培养,甚至有一些教师根本就不让学生去说,而学生又没有足够的时间去思考和使用他们所学到的东西。正是这种“灌输式”的教学使学生缺乏交流的能力,使其成为被动的信息接受者。另外,学生缺乏练习,很多中国学生,尤其是高职院校的学生缺乏自信心,害羞,不敢主动去说英语,他们怕说错,所以宁愿保持沉默。正所谓“practicmakeSPerfect”(熟能生巧),没有练习任何人都不能轻松自如地掌握英语。

2.3 缺乏文化知识和交际能力

一直以来,中国的学生和教师都不重视英语和汉语间的跨文化交流,在现有的国内教育系统尤其是高职院校的书籍中很少有关于文化传播与交流的书籍。大多数学生即使掌握了英语的发音、拼写以及语法等知识,他们还是不能透彻看懂英文版的小说,不能与外国人有效交流。也就是说,高职学生缺乏跨文化交流的能力。

3 把文化适应融入高职英语教学中的一些建议

3.1 导入文化知识

在入学前,学生一般都已经学了五六年英语,尤其是在高考的影响下,他们已经能在一定程度上驾驭语法和词汇,但是他们对于词汇和语法的理解还是缺乏深度的,基本不能深入到文化层次。文化应该被引入高职英语教学的所有方面,包括词汇、听力、口语、阅读、写作和翻译[2]。文化导入对这些方面能力的培养有相当大的作用,这一点是不言而喻的。

3.2 提升文化意识

在语言学习系统中,文化不仅仅是一个元素,它还包括能够影响人们思维的感知能力、价值观以及世界观[3]。总的来说,这种由较深层次文化体系形成的文化障碍是不容易克服的,这也是实现跨文化交际的最大障碍。每种文化都有其特有的价值观和标准,而这种价值观和标准在这种文化中又被认为是普遍适用的。对我们来说,去评判这种价值观或标准的对与错是非常困难而且没有必要的,因为它们是相对的,需要我们用一种灵活的、包容的态度去处理[4]。我们的世界是相互联系的,我们必须积极去理解每个人,而不应去考虑我们与他们之间的距离和文化的差距有多大。我们必须要学会打破个人的限制与束缚,努力了解与我们生活在不同文化中的人们的经历[5]。因此,在把文化知识融入英语教学的过程中时,教师有责任帮助学生提升文化意识。文化具有相对性和灵活性,这不是书面知识能提供的。具有文化意识的人能站在别人的角度,以那个人的视角来观察世界并且体会他的感情[6]。

3.3 发展文化技能

在当前的社会中,学生有很多机会遇到其他文化群体,比如通过流行音乐、媒体、旅游等,因此,他们会自然而然地掌握“地球村”公民的生存技能。发展高职学生的跨文化交际能力作为外语教学的一部分是非常适当并且非常值得的。英语教师不仅应该教学生文化知识和文化意识,还要教他们文化技能。学生应当学习如何与具有不同文化背景的人相处甚至是如何为经济和文化的全球化做准备。在教学过程中,教师可以使用一些教学设备持续输入新的有价值的东西以实现教学目标,课后还可以让学生观看英文电影、阅读外文杂志,这对他们了解外国文化都是非常有帮助的。另外,我们还可以请一些外教教师做一些关于他们本国的报告,学生还可以和他们交流并和他们聚会,鼓励学生主动和他们交朋友。

4 结语

由于国内高职院校的现状,把文化引入英语教学过程中仍然存在很多问题和限制。作为一名英语教师,应该努力把语言学习和文化学习有机融合在一起,从而弥补不足。英语教学和文化的导入以及文化的适应需要师生的共同努力。

教师在整个文化适应的过程中处于中心位置,他们扮演着指导以及监督的角色。因为学生在校学习期间,思想还不够成熟,他们对于哪些是适合的,哪些是不适合的不容易做出正确的选择,很容易犯错。对于学生来说,他们必须时刻在大脑中保持文化意识,珍惜每次练习英语的机会,并且敢于在生活中使用英语。切记:“Don’tbeshyjus thaveatry.”(不要害羞,努力尝试)[7]。

在高职英语教学中进行文化导入和文化适应并不像说起来那么容易,需要教师和学生共同努力。为使高职英语教学更加丰富多彩,更加有实际应用效果,我们仍有很长的路要走。

[1]Brown H D .Principles of Language Learning and Teaching[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002.

[2]Byram M.Foreign language education and cultural studies[M].Washington:Culture and Curriculum,1988.

[3]Byram M,Morgan C .Teaching and learning language and culture[M].San Francisco:Multilingual Matters,1994.

[4]HanveyA .Communication between Cultures[M].Washington:Wadsworth Publishing Company,1998.

[5]Kramsch,C.Context and culture in language teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1993.

[6]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:北京外语教学与研究出版社,1985.

[7]张有维.A Course in English Language Learning Strategies and Study Skill[M].重庆:重庆大学出版社,2004.■

猜你喜欢
跨文化交际意识
情景交际
人的意识可以“上传”吗?
情景交际
交际羊
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
增强“四个意识”发挥“四大作用”
意识不会死
石黑一雄:跨文化的写作
强化五个意识 坚持五个履职
跨文化情景下商务英语翻译的应对