白汉双语教育及其教材建设

2012-03-29 13:28张霞
大理大学学报 2012年7期
关键词:白文白族双语

张霞

(云南省少数民族语文指导工作委员会办公室,昆明 650032)

白汉双语教育及其教材建设

张霞

(云南省少数民族语文指导工作委员会办公室,昆明 650032)

白汉双语教育是教学中同时使用汉语和汉字、白语和拼音白文的双语双文型的双语教育活动。白汉双语教育工作主要在白族人口比例最高的大理州剑川县西中小学和石龙小学开展。为配合白汉双语教育工作的开展,有关部门编写、出版了三种类型的白汉双语教育教材。白汉双语教育工作的开展及其教材建设丰富了民汉双语教育理论和学科建设。

白族;白汉双语教育;教材建设

白族是我国56个民族中具有悠久历史和灿烂文化的民族之一,是云南15个世居少数民族之一,总人口185万〔1〕,在云南、贵州、湖南、四川等地均有分布,主要聚居在云南省西北部的大理白族自治州。

白族有自己的语言,在白族聚居的地区,白语是白族和其他民族的主要交际工具。将白语口语作为教学辅助用语的民汉双语教育模式在白族乡村小学则是一种非常普遍的现象。在这些学校里,低年级的学生由于接触汉语的机会不多,汉语水平较低,教师采取汉语一句,白语一句交替解释或先用白语讲一遍,再用汉语讲一遍的形式讲解课文内容,以帮助学生尽快掌握汉语文。而本文所提的白汉双语教育则是指教学中同时使用汉语和汉字、白语和拼音白文的双语双文型的双语教育活动,所用白文为新中国成立后创制的以拉丁字母为形体的拼音白文。

一、白汉双语教育情况

多年来白汉双语教育实验工作主要在大理州白族人口比例最高的剑川县开展,在西中小学和石龙小学进行。

(一)西中小学:从双语教学拓展到三语教学

西中小学的双语教育工作可以分为两个阶段。

第一个阶段开展的是白汉双语教学实验工作。时间是1986年6月至1992年7月,实验周期为6年(小学1~6年级)。该实验工作根据西中村是白族聚居村且白语是当地的通用语言的语言使用实际,针对当地学生由于生活用语和学习的文字脱节,而出现学习汉语文困难重重,以及学生入学率低、巩固率低、合格率低的严重现象而开展的双语教学工作。实验工作得到了各级领导、各部门的支持以及联合国儿童基金会的资助。西中小学白汉双语教学实验工作,从“语言隔阂”这个民族教育的主要矛盾,也就是从民族教育的实际出发,认真探索民族教育的特殊规律,探索以民族语文教学为中心的民族教育改革经验;采用以教师为主导、学生为主体、培养能力为主线的新教学方法,培养学生独立思考、解决问题、应用知识的能力。通过在一年级进行100%的白文教学,以后逐年降低白文教学比例、增加汉文教学比例的教学模式,使学生在四年级以后按全国统编教材,以白族语言文字为辅助,逐步过渡和推行全国通用的普通话教学。在实验过程中,当地教师经过认真研讨、反复探索后认为,“先白后汉”是途径,“白汉并重”是重点,“以白带汉”是关键,“白汉俱通”是目的。因此,从实验一开始,任课教师就狠抓白文的音、形辨认,严格训练规范的书写,并用白文在教材中出现的汉字上直接注音的同时还用白文注释汉意。通过一个学年的学习,学生不仅能借助母语文独立阅读课文,而且学习的主观能动性也得到了激发。随着实验工作的开展,学生的表现和学习成绩都较好。为了适应形势的发展和教学工作的实际需要,原定的教学计划也作了调整,对白汉双语文的教学比例进行了合理安排。如原计划一年级只教白语文,不教汉语文,但经过一个学期的白语文教学,学生基本掌握了白语文的基础知识,全班绝大部分学生都会拼读、拼写。任课教师抓住拼音白文方案和汉语拼音方案近似的特点,从一年级第二学期就教授部分常用汉字,并用白文拼音给汉字注音释意,把两种语文有机结合起来,既丰富了教学内容,也为以后的汉语文学习打下了必要的基础。同时,由于实验成效显著,任课教师就适宜地将原计划定为五年级才全部过渡到汉语文学习的时间提前到了四年级,并在每周安排了2~3节的白语文课程以便复习和应用〔2〕。这个过程被概括为“先白后汉,白汉并重,以白带汉,白汉俱通”(十六字方针)的教学原则〔3〕。1992年7月,经过一个周期(6年)的实践,西中小学白汉双语文教学实验班毕业,参加了大理州小学升初中汉语文统考,成绩居全校第一、全乡第二。考入剑川一中初中班的学生比率占该校录入一中初中学生的80%。实验班4科平均总分居全乡同年级平均总分第一。西中小学白汉双语文教学实验取得的显著成效,也得到了国内外有关部门及省、州教育部门的一致赞誉〔4〕。

第二个阶段是开展白汉英三语教学试验。为推动白族农村地区的双语教育工作,促进当地基础教育的均衡发展,在已取得成绩和经验的基础上,剑川县县委和教育局多次研究后决定在西中小学开展白汉英三语教学试点工作。这项工作将双语教育拓展到三语教育,积极探索在民族地区开展民汉英三语教育的经验和模式,通过白汉英三种语言的教学达到传承白族非物质文化和促进县域基础教育发展的目的,是解决白族地区城乡教育差距的一种有益尝试,是落实义务教育,促进教育公平,激发农村小学生学习的一项重要举措,满足了当地教育的实际需求〔5〕。在2012年2月15日举行的西中小学白汉英三语教学试点工作启动仪式上,县委领导希望西中小学在各级各部门的领导和支持下,认真做好白汉英“三语教学”试点工作,在试点成功的基础上,以点带面,逐步在全县村庄完小加以推广,促进全县基础教育的发展。自此,西中小学的双语教育工作又将迈上一个新的台阶。

(二)石龙小学:国际合作开展双语教育的成功典范

2003年6月,云南省少数民族语文工作指导委员会办公室(云南省民语委)与世界少数民族语文研究院(SIL)东亚部签署了关于合作开展“白语文工作项目”的意向性协议,同年12月,经云南省人民政府批准后正式立项在剑川县实施,主要开展以白汉双语文教学为主、兼顾白族传统文化抢救、保护的白语文工作。该项目在剑川县石龙村小学开展的白汉双语教学实验工作,主要包括在学前班开展两年的白语文教育后,在小学一至三年级开展通过借助白语文掌握并促进汉语文学习的双语教学工作,最终达到通过学习白语文帮助少数民族儿童开发智力、拓展思维、提高汉语文学习水平的目的。具体是在学前班使用项目专门编写的白文教材,第一年基本使用白语和白文进行教学,内容非常全面,包括语文、数学、美术、体育、自然科学、生活常识等多学科的内容,到了第二年开始增设汉语口语课,逐渐引入汉语教学。到了小学一年级,以国家义务教育的汉文教学内容为主,白语作为课堂的主要教学辅助用语,每周安排5节白文课加强和巩固汉文教学中的知识难点和重点。以后逐年减少白语文课程的比例,至四年级就完全进入汉语文教学。

石龙小学的学生在接受了两年的白语文教学后,不仅熟练地掌握了白语文,而且通过白语文学习了相关知识。2007年7月,学前班进行了一次数学和语言测验,成绩出来后,来自澳大利亚的SIL外籍专家毕丽丝认为学生们取得的成绩和澳大利亚的同龄孩子差不多。村里孩子们的学习态度有了很大的变化。过去孩子们觉得一进校门就听不懂、看不懂,读书是一件很枯燥的事情。开展了白汉双语文教学后,学前班的孩子们在第一年就显得非常喜欢上学,在课堂上学习知识的热情也很高,回到家里也会很自信地向父母、家人展示他们在课堂里学到的内容,学习兴趣和自信心倍增〔6〕。

与前一个阶段在西中小学开展的双语教学工作不同的是,这次的实验工作是中外合作的项目,使用的教学理念和方法是外方专家根据国外先进的教学经验,结合白族农村地区的实际制定的,使用的教材是外方专家和本地的双语教育工作者共同编写的,内容大多为项目点所在地发生的事件,与孩子们的生活紧密相连,在很大程度上激发了孩子们学习的兴趣和热情。另外一个突出的特点是,学前班的教师是通过在项目点举办白文培训班选出来的本地青年,虽然他们都没有受过正规的师范教育,但通过项目的培训,她们在教学过程中使用的体态语言和教学方法等都可以与城市的幼儿教师媲美。

尽管目前石龙小学白汉双语教学工作全面评估还没有开展,但在不通或少通汉语的少数民族地区低年级开展双语教学的优势已凸显,特别是在学前教育取得的成效已得到国内外专家学者的肯定,并探索出了在民族地区开展学前双语教育行之有效的成功模式。剑川县石龙小学白汉双语教学工作取得的成绩也促成了云南省教育学会少数民族教育专业委员会、SIL和云南省民语委于2010年6月签订了“关于在云南省实施零障碍双语教学项目的合作协议”,合作时间为10年,将在白族和傣族地区推广使用石龙小学的双语教学模式和经验。

二、白汉双语教学教材建设

多年来,剑川县在开展白汉双语文教学实验工作的同时,还编写了许多相关的白汉双语教学教材,大致可以分为三类。

(一)西中小学白汉双语文教学教材

西中小学在开展白汉双语教学实验过程中,先后由剑川县民语委、剑川县西中小学编写了《白汉双语文教学教材·语文》(两册),由云南民族出版社于2000年4月和2001年10月出版。两本教材根据1993年6月修订后的《白族文字方案》(草案),参照九年制义务教育教材小学语文的编写体例,结合白族地区儿童学习语言的规律和小学学生的特点编写。主要由白文方案和白族调、白族儿歌、白族民间寓言故事、传说、景物和人物介绍以及教师创作等少儿文学知识组成,是西中小学双语文教师多年来教学、实践经验的积累。教材将汉语文知识与白族传统文化知识有机结合起来,在促进学生两种语文知识水平共同提高的同时,也培养了学生的民族团结和爱国主义思想,陶冶了学生爱家乡、爱民族、爱民族优秀文化的情趣,是非常实用的白汉双语文教学教材〔6〕。

(二)石龙小学白汉双语教育项目教材

为配合石龙村双语教育工作的开展,剑川县“白语文工作项目组”的当地白语文专家和教师在SIL外籍专家的指导下,根据国外先进的教学经验,结合剑川白族地区的实际,编写了一套民族特色和地方特色突出的白文教材、教辅和教学方法、步骤、要求具体明确的教案,专门用于石龙小学学前班进行试验教学。目前共编写了83本白文教材,这些教材因地制宜,把当地的传统故事或学生身边经常发生的事件作为内容,使用通俗易懂的白族语言进行编写,同时配上生动有趣的图画,学生非常喜欢。该教材根据国外先进的教学经验,并结合剑川白族农村地区的教学实际而编写,是一套将国际教学理念和教学方法本土化、民族化后的乡土教材,受到了国内外专家学者的认可和赞誉〔6〕。

(三)云南省教育厅组织的统编白文教材

这类教材是由云南省教育厅、云南省民语委组织白文专家编写、翻译、审定并由云南民族出版社出版的云南省统编白文教材。主要有《学前白文教材》(上、下册)以及《义务教育课程标准试验教科书·语文》(1~5年级共10册)和《义务教育课程标准试验教科书·数学》(一年级上、下册)。《学前白文教材》同时使用白语中部和南部两个方言进行编写,在编写过程中,针对白族地区的教学实际和白语文工作的开展情况,参照了义务教育课程标准实验教科书一年级语文的编写体例,并结合了白族儿童学习语音的规律和学前儿童的认知特点。上册主要教授白语语音、白文的声韵调和简单的生活小常识,下册则主要由优秀的白语儿歌、谚语、歇后语、对联和白族调等编译而成。两本教材内容简洁而又朗朗上口,便于学前班儿童学习、掌握。该教材下册采取白汉对照的形式,符合白族的双语双文发展趋向,既可作为单纯的学前教材使用,也可作为一般性的白文培训班的教材,同时还是一本可读性和欣赏性很强的白族传统民间文学读本。《义务教育课程标准试验教科书·语文》和《义务教育课程标准试验教科书·数学》则是根据全国中小学教材审定委员会2002年初审定通过后的汉文教材内容进行对照翻译,并由云南省教材审定委员会审定通过。该套教材以白汉对照的形式出版,既可作为开展白汉双语教学的普通小学的教科书,又可成为白文爱好人士学习白文的工具书〔6〕。

三、结语

由于拼音白文创制的历史不长,白族使用拼音白文开展白汉双语教育工作则更是起步晚、底子薄,面临的问题和困难也不少,但多年来,在各级领导和有关部门的关心支持下,经过教育、民族部门和相关人士的积极努力和不断实践、探索,白汉双语文教育工作取得了一些有目共睹的成绩,不仅促进了白族农村地区民族基础教育的发展,也为云南的民汉双语教育工作提供了宝贵经验。总结起来有以下几点。

第一,通过白汉双语教育实验工作进一步证实,在不通或少通汉语的民族地区开展通过母语文提高汉语文学习水平的民汉双语教育工作,是促进云南民族教育发展的有效途径。第二,白汉双语教育实验工作丰富了民汉双语教育理论和学科建设。西中小学在教学过程中摸索出的“先白后汉,白汉并重,以白带汉,白汉俱通”(十六字方针)的教学原则,经过实践证实确实是一套行之有效的教学方法。此方针也受到了国内外民族教育界重视,总结为“先民后汉,民汉并重,以民带汉,民汉俱通”的经验,广泛应用于各民族的双语教学中。而石龙小学的白汉双语教育项目则为民族地区提供了开展学前双语教育的模式和教学理念。第三,培养双语乃至多语人才是白汉双语教育的目标。多年来,白汉双语教育在不断拓展白族地区语言教育的范围,积极培养少数民族双语乃至多语人才。从西中小学的白汉双语教育到白汉英三语教育,从石龙小学教学理念、教学方法、教材、教案的国际本土化到大多数白汉双语教育教材都使用白汉对照的形式出版,不难看出,白汉双语教育一直追求的是白、汉两种语言的和谐发展,培养的是白、汉精通乃至三语、甚至多语精通的学生,这不仅符合白族的实际,也符合国家教育的要求,是今后开展白汉双语教育需继续遵循的原则和倡导的方向。

〔1〕百度百科.白族〔EB/OL〕.(2012-05-03)〔2012-05-10〕. http://baike.baidu.com/view/2747.htm.

〔2〕祁德川.云南民汉双语文教学理论与实践研究〔M〕.昆明:云南民族出版社,2007:193-197.

〔3〕杨敏,奚寿鼎.白汉双语教学“十六”字方针实施初探〔M〕//杨世钰,赵寅松.大理从书·白语篇.昆明:云南民族出版社,2008:1168-1173.

〔4〕张文渤.剑川西中白汉双语文教学实验情况的调查〔M〕//杨世钰,赵寅松.大理从书·白语篇.昆明:云南民族出版社,2008:1174-1181.

〔5〕胡德映.云南少数民族三语教育〔M〕.昆明:云南大学出版社,2007.

〔6〕张霞.白文及白文图书概况〔M〕//杨世钰,赵寅松.大理从书·白语篇.昆明:云南民族出版社,2008:1233-1234.

(责任编辑 党红梅)

Bai-Chinese Bilingual Education and Teaching Material Construction

ZHANG Xia
(Office of Yunnan Minority Language Guidance Committee,Kunming 650032,China)

Bai-Chinese bilingual education refers to the bilingual education using mandarin,Chinese character,Bai language,and Bai phonetic character in the class.Bai-Chinese bilingual education has been carried out mostly in Xizhong Primary School and Shilong Primary School of Jianchuan County in Dali Prefecture where there is the highest population of Bai people.To carry out Bai-Chinese bilingual education,three types of teaching materials have been compiled.The practice of Bai-Chinese bilingual education and the teaching material construction have enriched the theory and subject construction of minority language and Chinese bilingual education.

Bai nationality;Bai-Chinese bilingual education;teaching material construction

H252

A

1672-2345(2012)07-0064-04

2012-05-15

2012-05-20

张霞,副译审,主要从事少数民族语言文化和双语教育研究.

猜你喜欢
白文白族双语
白族扎染技术的传承与发展
白族火把节:一天星斗下人间
大理白族扎染研究综述
快乐双语
快乐双语
快乐双语
哈尼族“老关工”白文达二三事
白族
十个骨灰盒
怪僻的游客