石 云 胡安娜
1.下午上班,继续翻译文字资料
2.技术问题翻译有点困难,赶紧查查图纸
3.向印方人员指出我方专工发现的问题
4.他们竟然说印度语,听不懂哦
作为电建人,在现场工作不分男女。翻译工作涵盖各个专业及部门,我们每天穿着工作服、劳保鞋,戴着安全帽,和专工们一起穿梭于现场的每个角落,办公室、会议室、汽机厂房、锅炉钢架、电除尘、物资仓库、集控室……翻译的工作主要体现在口中和笔下的语言——如何准确翻译现场技术问题,如何恰当表达敏感的商务纠纷,如何把握整个会议的进度,如何控制与调节会议双方的情绪,如何化解双方矛盾并解决问题,如何适度坚持我方观点,如何在协商中使双方达成共识……所有这些微妙的问题都需要我们细心揣摩、共同探讨、互相学习。
我们在印度工程现场的生活几乎每天都是相似的,但是每天都面对着不同的挑战,收获着各自的感悟。我们,一群在异国工作、成长的“80后”女孩儿,把对家乡亲人的思念埋在心里,转化为工作与学习的动力,努力做好自己,做好电建人,做好中国人!