由中日文化差异看异文化理解在日语教育中的必要性

2011-03-19 04:39郝夜静
天津商务职业学院学报 2011年2期
关键词:文化交流日语语言表达

郝夜静

天津中德职业技术学院,天津 300350

由中日文化差异看异文化理解在日语教育中的必要性

郝夜静

天津中德职业技术学院,天津 300350

从文化种源看,中国文化向来被视为日本文化的母体。尽管中日两国联系紧密,然而不少日语学习者,在深入学习之后,对日本文化、中日文化差异等方面,总有不理解、不适应的现象出现,从而影响到日语的进一步学习。学习日语应该做到针对异文化交流,进行专门训练;对照语言表达,发现文化特点。

异文化;异文化交流;中日文化差异;日语教育

随着经济全球化进程的加快,“地球村”里各国的联系日益紧密。具有跨国交流能力的桥梁型人才越来越受到青睐。而跨国交流的障碍之一,是异文化交流。作者通过留学日本经历,观察到中日文化的差异,深刻体会到在日语教育中,引导学生理解异文化、适应异文化的必要性。在此,笔者谈一些粗浅的看法。

一、问题的提出与二者的差异

异文化泛指不同文化背景之下的所有现象。随着经济、社会的全球化进程的加快,理解异文化,适应异文化,逐渐成为国际交流的基本技能。同时,异文化之间的排斥、并存和融合也在成为非常值得研究的一个学科。异文化交流注重实践能力。很多人持有这样的观点,就是异文化交流的障碍主要在于语言不通,语言通了,还有什么事儿不能沟通呢?在我留学日本之前,也是这么认为的。其实不然。文化背景其实才是异文化交流的最大障碍,克服这些障碍,才能顺利地进行异文化交流。两种语言的差异主要表现在如下方面。

1.语言表达的差异。日语的语言表达,最典型的特征就是“含蓄、暧昧”。尤其是在表达一些负面含义的时候,通常不直接使用负面词语,而是使用正面词语的否定式。例如表达“讨厌”的含义是,通常使用“不喜欢”的语言表达。再比如,判断事物,或者表明个人态度的时候,日本人比较注重自己的判断和态度带给对方心理造成的影响,因此,通常使用 “可能”、“也许”、“大概”等比较含蓄、模糊的表达。此外,日本人还忌谈生理缺陷。通常,日本人称残疾人为“语言障碍者”,称盲人为“眼睛不自由者”,称聋子为“耳朵不自由者”。日语表达的另一个典型特征,就是敬语的表达。例如人称,提到自己的亲属和提到对方的亲属,所用的词语是不同的。

2.思维方式的差异。日本人的思维方式中,一个重要的特点是以对方为中心,时时刻刻生怕给别人添麻烦。例如日本人是在说“对不起,不好意思。”又如,日本的服务行业,在世界上是很出名的。正是因为服务行业的每个从业者,都有以顾客为中心的意识,从而使各种服务都很周到。

3.行为模式的差异。遵守时间对于日本人来说是最基本的礼仪。特别是对以分钟为单位安排日程的日本人来说,迟到几分钟也是不能原谅的。在电车和地铁等公共交通工具中,甚至有误点证明。这种证明是因为某种原因导致交通工具的运行晚点时,由车站发放的。拿着这个凭证去公司,就不算作迟到。平时上班,万一可能要迟到的时候,必须提前跟公司联系。届时告知迟到理由,还有多长时间能够到达,告知具体到达时间也是很重要的。由于日本人在意识上对工作的重视,于是在实际工作中,就有一些特有的习惯和行为模式。首先,关于下班时间,中国一般是看表下班,而日本,是按照工作内容来决定是否下班的。如果当天的工作没有完成,一般日本人都会加班。即使没有加班费,也会心甘情愿地加班。加班可以说是日本企业的文化。

二、如何引导学生理解和适应中日文化差异

语言是文化的重要载体,任何语言都无法脱离文化而存在,两者关系密不可分。尽管中日两国之间文化交流久远,但两国因其独特的民族性格、地理环境等因素,形成了各自独特的文化。如果不了解对方的文化,往往在沟通交流中产生很多误解。

作为日语学习者,我们在学习日语的过程中了解中日文化差异,培养对异文化的适应,即对日本文化的理解与适应能力是十分必要的,只有这样我们才能真正掌握日语,成功地进行跨文化交际。笔者认为日语教育必须注意如下几点。

1.针对异文化交流,进行专门训练。在异文化交流的过程中,对待同样的现象,有不同的见解,不拘泥于自身认识的框架,寻找和发现多种思维方法的能力是非常重要的。作为培养这种能力的异文化训练,有一种叫做“事例研究法”的活动方法比较有效。

事例研究法是指,提示某个异文化摩擦的场景,关于如何解释、评价这个场景,而进行分组讨论的一种训练。在分组讨论中,首先要描述异文化摩擦的场景和状况,其次以双方的文化作为背景,分析摩擦产生的原因,还要讨论如何解决这样的摩擦,以及如何避免这样的摩擦。经过一系列的讨论之后,学习者可以从中学习到异文化的差异。在这个训练中,老师般的作用并不是给出所谓的“标准答案”,而是激发学生主动思考,积极分析的能力,并在讨论中提供必要的帮助。

2.对照语言表达,发现文化特点。由于文化的不同,对待事物的语言表达也有很大的不同。将不同的语言表达进行对比,找出具体的表达不同、为何不同,从而加深异文化理解,这也是一种有效的方法。

例如,在称赞别人的时候,中国人会说“小李今天很漂亮啊”,而日本人会说 “山田今天也很漂亮啊”。这微小的表达不同,其实体现了日本人以对方为中心,含蓄、严谨的文化习惯,时刻注意自己的态度、判断给对方造成的心理影响。如果日本人说“山田今天很漂亮啊”,那么被称赞的山田不但不开心,反而会觉得“难道我以前不漂亮吗”。

3.加深异文化理解,促进双向学习。进行异文化交流时,在把握自身文化的前提下,理解异文化交流方式的多样性,正确表达自己的见解,通过对对方文化的理解,灵活改变自身的思维和行为的综合能力是非常重要的。然而在日语教育中,并不是一味地教学生日本的文化、日语的表达方式,而是促使学生发现文化的不同,同时尊重各自文化。不断创造条件,让日语学习者和日本留学生进行多方面交流和活动,互相发现对方的文化特点,实现互相尊重、共同进步的“双向学习”。

总之,日语教育的最终目的是顺利进行日语交流。作为从事日语教育的工作人员,首先要尊重学习者的自身文化习惯,引导学习者发现自身文化和日本文化的异同,在此基础上,进一步促使学习者加深对中日异文化的理解,不断学习,不断成长,为实现无隔阂的异文化交流而做出贡献。

[1]畠弘巳.外国人のための日本語会話ストラテジーとその教育[M].日本語学.日本:明治書院,1988.

[2]国際交流基金日本語国際センター.日本語教育国別事情調査中国日本語事情[M].国際交流基金日本語国際センター,2002.

[3]佐々木泰子.ベーシック日本語教育[M].日本:ひつじ書房,2007.

[4]川口義一,横溝紳一郎.日本語教育ガイドブック[M].日本:ひつじ書房,2008.

On the Necessity of Culture Understanding in Japanese Education from the Cultural Differences between China and Japan

HAO Ye-jing
(Tianjin Sino-German Vocational Technology College, Tianjin 300350)

From the origin, Chinese culture has been thought as the mother of Japanese culture.In spite of the close links between the two countries, however into the study, many Japanese learners often find some misunderstandings and they feel they can't adapt to the phenomenon, thus can they further their Japanese study.In this connection, we should do special training directly against the cultural exchange, and find cultural characteristics comparing with language expressions.

different cultures; different cultures exchange; the cultural differences between China and Japan;Japanese education

H369.3

A

1008-9055(2011)02-0063-02

2011-04-27

郝夜静(1983—),女,汉族,陕西省榆林市人,天津中德职业技术学院助教。研究方向:日本语。

责任编辑:张 旭 周晓华

猜你喜欢
文化交流日语语言表达
两岸赏石文化交流线上展览
以“春风化雨”的文化交流,加强两国“心通意和”
从推量助动词看日语表达的暧昧性
充满期待的中韩文化交流年
明朝日语学习研究
特殊时期中俄文化交流持续在线
新闻采访中如何应用语言表达技巧
语言表达综合训练
语言表达与语体选择
日常日语