本刊记者/Reporter 汪 艺/WANG Yi
THK公司董事长寺町彰博先生
CCMT 2010于2010年4月12-16日在南京市举办,展会期间虽然已是春天,但是因为一直下雨,还是让人感觉非常寒冷。但是这样的天气一点儿也没有影响到观众的热情,整个会议期间参展人员一直是络绎不绝。THK公司依然是以一直以来的独特风格参加了本次展会,本刊记者到其展台上采访了公司董事长寺町彰博先生(文中简称为寺町彰博)。
记者:请您谈一下THK公司去年在全球和中国的经营业绩?
寺町彰博:虽然公司去年全球的经济业绩下降了30%,销售额为100亿元人民币,但在中国的业绩增长了10%。根据目前形势我们预计今年在中国市场的业绩会翻番,在全球的业绩可能能恢复到金融危机之前的状况,全球销售额预计能达到150亿元人民币。不过由于全球还没有实现全面的复苏,我们还会继续关注危机的发展态势。
记者:THK公司最近会推出什么样的新产品?
寺町彰博:展台上的产品用于制造业,这是我们一直做的主要领域,我们会不断加强这个领域的新产品开发。汽车、建筑等行业也会用到我们的产品,工业机器人我们也会关注,并且会采取措施进入一些新的领域。我们会在原有专有技术的基础上,开发出新的产品用于新的领域,这是我们关注的方向,比如电动汽车。我们要通过创新和活力保持市场领先地位。我们在全国共有19个销售网点,计划2014年销售网点增设至60个。我们的销售方针是离客户近一点,给客户提供更合适的方案。
我们在日本国内有300多名技术人员,并于最近在大连设置了一个技术部门,我们在中国和日本的技术人员一起研究适合中国市场的产品,当然也希望这些产品能适合全球市场。希望这个技术部门10年后能成为与日本同等水平的技术研发部门。
记者:贵公司对技术保护问题怎么看?
寺町彰博:技术保护我们也是很关注的。不过技术随着时间会贬值的,即使我们有专有技术,但是一味的保护并不能保持技术领先的地位。只有不断地努力提高产品质量,开发新技术,才不怕贬值,不怕抄袭。
记者:THK公司的产品一直是处于中高端系列,是否会继续这样的经营策略?
寺町彰博:低端市场需求很大,我们也会很关注。但是我们一直坚持,在新的市场推出新的产品,我们不会把自己放在与同类产品进行价格竞争的地位上。THK的三个字母的意思:Toughness(坚固),High Quality(高品质),Know-how(专有技术)。我们也尽量给客户提供成本低的产品,但这和价格竞争是两个概念,我们不会因为一味追求价格降低我们的产品品质。同时我们希望提供给客户的产品,能提高他们的附加值以及他们的产品价值,通过我们的努力推动我们和客户的共同进步。
记者:去年的经济危机对公司的经营策略产生了什么影响?
寺町彰博:由于经济危机会有一些企业采取了裁员等措施,不过我们公司没有采取这样的策略。我们一直采取成长发展的战略,没有裁员,也没有关闭工厂,THK在全球都是采用同一个方针。在危机的时刻,我们在提高个人的能力、举办员工培训等方面进行了大量的工作,我们相信人才培养是企业发展的动力,另一方面我们会继续关注市场的发展状况,我们相信我们的努力一定能够使我们顺利度过这个危机。