英语不定式和动名词充当补语的使用原则

2010-04-07 13:00崔文尖
湖南科技学院学报 2010年1期
关键词:语义上动名词补语

崔文尖

(珠海城市职业技术学院 人文科学系,广东 珠海 519000)

英语不定式和动名词充当补语的使用原则

崔文尖

(珠海城市职业技术学院 人文科学系,广东 珠海 519000)

如何掌握不定式与动名词作补语时的用法始终是英语初学者多年来的难题,文章在回顾了英语语法界对不定式和动名词用法研究的历史后,提出了“心理过程动词”的概念,并以此对英语动词进行了分析,指出:凡表示心理过程的动词都必须带动名词作为补语。这一原则对初学者了解和掌握英语动词的语义特征与使用规则之间的关系有一定指导意义。

语义原则;事实性动词;心理过程动词

一 引 言

英语动词按所跟的补语大体可以分为三类:第一类是那些不受任何限制的动词,即跟不定式或动名词补语都可以的动词,如begin, continue, like, prefer, start, etc;第二类是那些只能跟不定式作补语的动词,如 prom ise, pretend, order, refuse, tend, etc; 第三类则是那些只能带动名词作补语的动词,如avoid, enjoy, m ind, postpone, etc。由于多年来,没有人能够解释为什么会有这种用法上的差别,所以对于那些全球数以亿计的英语学习者来说,唯一的解决的办法就是死记硬背。为了帮助学习者记忆,人们想出了很多方法,如在中国的初、高中里就流传着“霉咖啡的不是”的说法(MEKFDPS指的是mind, enjoy, keep, finish, deny, practice, suggest的首字母缩写,这些词都只能跟动名词作补语)。这些尝试虽然很有帮助,但从根本上来说仍然是死记硬背,而死记硬背毕竟不是解决问题的办法。从上个世纪60年代末开始,英语语法界不少人对隐含在这些不同用法后面的使用规则进行了有益的探索,取得了不少极具指导意义的成果。本文试图将这些成果加以总结、评述,并在此基础上提出自己的看法,就教于同行。∗

二 历史的回顾

最早开始探索支配不定式和动名词用法的语义原则的是美国著名语言学家Bolinger。他在1969年就指出似乎有某种语义原则在支配着不定式与动名词的使用,他发现:不定式常常用来表达某种“假设的,未来的,未完成的”东西(something’hypothetical, future, unfulfilled’)而动名词则典型地用来表达某种“真实的,形象的,已完成的”事物(whereas the gerund typically expresses something ‘real, vivid, fulfilled’)。简言之,凡在语义上表示未然的动词要求带不定式作补语;相反,凡在语义上表示已然的动词在使用时则要求带动名词作补语。

这一语义原则可以用来很好地解释为什么类似want, hope一类的动词只能跟动名词作补语:

I want to go there.

*I want going there.

John hopes to learn Russian.

*John hopes learning Russian.

因为它们在语义上都是用来表达未来的、未完成的事情的。enjoy, avoid之类的动词却只能带动名词作补语,是由于它们在语义上只能表达那些已经成功经历过、做过、或已完成了的事情,如:

Max enjoys sw imm ing.

*Max enjoys to sw im.

Judy avoids talking to Harry.

*Judy avoids to talk to Harry.

很明显,从逻辑上来说,Max 不可能欣赏他从未经历过的事情;同样,Judy既然躲避了与Harry交谈,那就是说她已经成功地做成了这件事。

Bolinger提出的这个原则也可以很好地解释为什么有的动词既能带动名词作补语、也能带不定式作补语,如:

I remember locking the door. (我实际上已经锁好了门)

I remember to lock the door. (我实际上还没有锁门)

I like sw imming, but today I don’t like to sw im because I am not feeling very well. (sw imm ing 表示真实的经历,而to sw im则表示一个未来的、还未完成的事件。)

但是,Bolinger的原则仍然有明显的疏漏:英语中还有大量类似于appreciate, consider, contemplate, fancy, imagine, propose, suggest之类的动词,在语义上它们表达的绝非“真实的,已完成的”事件;恰恰相反,它们所表达的是一种“未来的,假设的”事件,如:

I would appreciate your doing me a favor. (实际意思是:你还没有帮我的忙)

She advised not telling anybody about it. (实际意思是:她没有告诉任何人)

还有像fail, manage, get一类动词,虽然它们只能带不定式作补语,但所表达的却一定是“真实的,已完成的”动作,如:

Sm ith failed to answer the question.(实际意思是:Sm ith没有回答问题)

Hellen managed to pass the exam.(实际意思是:Hellen通过了考试)

She got to go there. (实际意思是:她去了那儿)

1970年,Paul和Carol Kiparsky对Bolinger的原则进行了修改,提出了新的语义原则,他们按照所带的补语性质,将动词分为事实性动词和非事实性动词两类,这两类动词的不同在于:如果动词的意义以宾语的意义为存在的前提,则该动词为事实性动词(factive verbs);反之,则为非事实性动词(non-factive verbs)。例如:以adm it(承认)为例,它的意义必须以其宾语意义的存在为前提,换句话说,也就是首先要发生了某种事件,才可能有“承认”这个动作,因此,它必须跟动名词作补语;再譬如hope(希望)这个字,它的意义不需要以补语的意义为前提,这样它必须带不定式作补语。应当说Paul和Kiparsky提出的原则比Bolinger的原则更有说服力,能够很好地解释Bolinger原则所无法解释的一些动词的用法。如appreciate这个字,用Bolinger的原则就无法解释,而采用Paul和Kiparsky的语义原则就可以令人信服地加以解释,因为很清楚,appreciate属于事实性动词,当然需要带动名词作补语。

按照Paul和Kiparsky的解释,要辨别事实性动词与非事实性动词,我们只需将该动词本身转换成否定句或疑问句,然后观察其宾语的意义是否仍然保持真实即可(If this presupposition remains constant regardless of whether one affirms, negates, or questions the main clause, then the predicate of the main clause is factive.)例如:

John regrets that he told you that lie.

John doesn’t regret that he told you that lie.

Does John regret that he told you that lie?

约翰“撒谎”这一事实不会随“遗憾”这一动作被否定或质疑而发生变化,证明regret该词属于事实性动词,应当跟动名词作补语。

我们从另外一个例子同样可以得出相同的结论:

She agreed that she would come tonight

She didn’t agree that she would come tonight.

Did she agree that she would come tonight?

她今晚会不会来不是、也不可能是她“答应”的前提,也就是说,当说话人否定了谓语动词agree时,后面从句中的意义也就变得不真实了,此时我们可以判定,agree 是个非事实性动词,因此必须带不定式作为补语。

这原则也能很好地解释Bolinger原则所无法解释的appreciate的用法:

I’d appreciate your being able to do me a favor.

由于“感谢”这个动作,无论发生在现在还是将来,都必须以“能够帮助我”为前提;而在下列句子中“能够帮助我”的意义保持不变:

I’d not appreciate your being able to do me a favor.

Would you appreciate my being able to do you a favor?所以,appreciate这个字是事实性动词,只能带动名词作为补语。

然而,Paul和Kiparsky的原则同样存在问题。譬如,按照他们的语义原则,consider, fancy, envisage, imagine这类动词应当属于非事实性动词,应为它们的意义显然不是以补语的意义为前提的,可是事实偏偏相反,它们必须跟动名词作补语。

I am considering going to Canada this summer.

很明显,“我考虑”这个动作发生在“去加拿大”之前,“去加拿大”不可能是“我考虑”的前提。而当我们否定此句时,我们事实上也就否定了“去加拿大”的可能性,也就是说“去加拿大”的意义变得不真实了;同样道理,当我们对该句表示疑问时,“去加拿大”也变得不真实了。

再看proceed这个字。从“继续、着手”这个词义上来讲,它应该要以补语的意义为前提,正如start, begin, commence那样,因为你不可能去“继续”做你根本还没有做的事情。可是该动词恰恰是要求带不定式作补语,如:

He proceeded to tell the lie.

如果我们否定该句,或对该句提出质疑:

He didn’t proceed to tell the lie. Did he proceed to tell the lie?

它们并没有改变补语部分意义的真实性。由此可见,Paul 和Kiparsky的语义原则还是无法解释许多词的用法。

1971年,另一位语法学家Farbaunne在研究中发现英语动词中有一部分带

有表示补语的语义要么真实,要么虚假的含义,如:

She avoided meeting Smith.

(implies she didn’t meet Sm ith)

Helen didn’t forget locking the door.

(implies she remembered locking the door)

与之相反,另一部分动词则不带有这种要么真实,要么虚假的含义,如:

I wanted to go to Europe.

(does not imply I went to Europe)

He threatened to kill her.

(does not imply he killed her)

对这两类语义上具有不同特点的动词,Farbaunne将它们称为含蓄性动词(implicative verbs)和非含蓄性动词(non-implicative verbs)。他指出:“大多数带不定式补语的动词不属于含蓄性动词”(the majority of verbs taking infinitive complements are not implicative)。不可否认,这一原则同Paul和Kiparsky原则有异曲同工之妙,能够很好地解释大多数动词为什么只能带不同的补语。

但是同样,该原则在解释像fail, manage这类动词时遇到了困难:

Mary managed to pass the test.

(implies Mary passed the test)

She failed to complete her task.

(implies she didn’t complete her task)

它们显然都属于含蓄性动词,然而又都跟不定式作补语。还有如propose, recommend, suggest一类动词,它们在语义上更像是非含蓄性动词,如:

He recommended firing Sm ith.

(does not necessarily implies Sm ith was fired)

We all suggested starting earlier.

(does not necessarily implies we started earlier)

如果说此时对动名词和不定时使用原则的研究主要是集中在对动词的补语语义上的话,那么此后的研究则转而主要集中在对动词本身的语义研究上了。70年代之后国内外出版的几部影响极大的语法著作对这个问题都不约而同地放弃了对使用不同补语的规律的总结和探索,开始注意动词本身词义在使用中所受到的限制,比较动名词和不定式用法不同不再成为研究的重点。譬如,由著名语法学家Randolph Quirk与Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, Jan Svartvik合作编撰、于1985年出版的《A Comprehensive Grammar of the English Language》(朗文出版社出版)花了大约80页的篇幅来探讨动词的补语问题,其中有整整10页的篇幅是在分析不定式和动名词的用法。书中列举了50多个能跟动名词作补语的动词,并将它们分成了三大类:(I)用来表示情感类的动词,如:(can’t)bear, (not)fancy, begrudge, detest, dislike, dread, enjoy, favor, hate, like loathe, love, (not)mind, miss, regret, relish, resent, resist, (can’t)stand, tolerate……。(II)用来表示状态类的动词,如:cease, commence, continue, quit, resume, start, stop, finish, proceed……。(III)其他类别的动词,如:admit, allow, anticipate, appreciate, avoid, ban, bar, confess, contemplate, deny, deserve, discourage, envisage, escape, evade, excuse, forbid, foresee, forget, (can’t)help, hinder, imagine, involve, justify, need, pardon, perm it, postpone, practice, prevent, propose, recall, recommend, regret, remember, repent, require, risk, save, shun, suggest, try, want……etc。著者从四个方面对这些动词的特点进行了探讨:1.补语前能否带逻辑主语;2.补语是否在语义上含有被动的意义;3.补语的逻辑主语是否与动词主语一致;4.补语是否可以用于完成体。但是对解释选择动名词补语,还是不定式补语的原则却只字未提。

1989年出版发行的、由章振邦等编著的《新编英语语法》(上海译文出版社出版)是我国国内目前最著名、最权威、论述最详尽的英语语法专著之一。该书用了超过20页的篇幅来探讨动名词和不定式作补语时的特点。编著者根据词汇的语义,从17个方面对能带动名词作补语的英语动词的特点进行了分析,这一类动词包括:1.表示想象、设想一类的动词;2.表示喜爱、憎恨一类的动词;3.表示记得、忘记一类的动词;4.表示承认、否认一类的动词;5.表示怀疑、惧怕一类的动词;6.表示理解、打算一类的动词;7.表示预示、期望一类的动词;8.表示原谅、忽略一类心理活动的动词;9.表示禁止、阻碍一类的动词;10.表示回避、逃避一类的动词;11.表示开始、停止、完成一类的动词;12.表示建议、主张一类的动词;13.表示允许,支持一类的动词;14.表示必须、需要一类的动词;15.表示保证、证实一类的动词;16.表示涉及、意味着一类的动词;17.表示推迟、延迟一类的动词。分析极为详尽全面,但可惜的是,它同样对如何选择动名词和不定式的原则未加任何论述。

综上所述,我们大概可以看出英语语法界对动名词和不定式使用原则的探讨的发展脉络:初期主要着重于补语的语义,后期则着重于对动词本身词义的探索。之所以会有这种转折恐怕与人们始终无法找到能够解释所有用法的原则有关。可是,从动词本身的词义出发就能够解决问题吗?依我看可能仍然不能解决问题。以上面两部最有影响的语法专著为例,它们的分析能够帮助英语学习者解决是选择使用动名词,还是选择使用不定式的困难吗?回答当然是否定的。

三 动名词与不定式作补语使用的语义原则之我见

以笔者所见,要解释动名词与不定式的使用问题,无论是仅从补语的语义来看,还是仅从动词本身的词义来看都难以解决问题,因为动词和补语都不可能单独使用,它们两者总是一起使用的。因此,在研究时将两者分开显然不是明智的做法。要解释它们在使用上的不同,就必须把两者放在一起,换句话说,也就是将它们放在搭配中去研究。

我们先看只能带动名词作补语的动词。我将它们分成两大类:一类是表示状态转变的动词,如:begin, ban, bar, cease, commence, continue, escape, evade, finish, involve, proceed, quit, resume, risk, shun, start, stop等等,这一类动词除个别的以外(如proceed),都可以带动名词做补语;另一大类就是表示心理过程的动词,如:avoid, adm it, advise, appreciate, consider, confess, contemplate, detest, dread, enjoy, envisage, fancy, justify, imagine, loath, m ind, m iss, postpone, practice, propose, recall, relish, suggest, understand等等。区分这一类动词并不困难,我们只需在它们与补语意义进行搭配时,加上“如何”(how)意思即可。如果加上“如何”搭配意义仍然能够成立、逻辑上仍能说得通的,就属于“心理过程”动词。

我们再看只能带不定式作补语的动词。如:afford, aim, arrange, agree, ask, claim, decline, demand, desire, expect, get, fail, have, help, hesitate, hope, long, manage, offer, order, plan,proceed, prom ise, threaten, seek, want…etc,只要仔细观察一下,我们就会发现所有这些动词都有一个特点,那就是它们在语义上如果加上“如何”的意思,则逻辑不通。如:

She considered going there.(加上“如何”之后,意思为“她考虑如何去那儿”。)

Fancy you living alone on an island!(加上“如何”之后,意思为“想象你一个人如何独自生活在海岛上。”)

但是:

Helen refused to do her work as they did.(加上“如何”之后,意思为*“海伦拒绝如何像他们那样去做工作”。)

They expected to finish the work tomorrow.(加上“如何”之后,意思为*“他们期待如何明天结束工作”。)

这一类动词我将它们称为“非心理过程动词”,它们所表达的是对未来尚未发生的事情的一种意愿。

我们再看Bolinger原则所无法解释的would appreciate和advise的用法。

I would appreciate your doing me a favor. (加上“如何”之后,意思为“我对你如何帮助我十分感激”。)

She advised not telling anybody about it. (加上“如何”之后,意思为“她建议如何不要把这件事告诉任何人”。)加上“如何”之后,句子的意义符合逻辑,从而说明appreciate和advise属于“心理过程”动词,所以需要动名词作补语。

我们再看Paul和Kiparsky原则无法解释的fail 和manage的用法:

Mary managed to pass the test. (加上“如何”之后,意思为*“玛莉设法如何通过了测试”。)

She failed to complete her task.(加上“如何”之后,意思为*“她没能如何完成任务”。)

这两句再加上“如何”的意思后,均逻辑不通,证明他们不属于心理过程动词,因此不能带不定式作补语。

为什么表示“心理过程”的动词就能够加上“如何”的意思,而“非心理过程”的动词就不行呢?这是因为从逻辑上来讲,任何一个“过程”都必定是“持续的、非瞬间的”,而“持续的”动作一定是能够人为进行选择的,当然就可以使用“如何”对其加以修饰。而“非心理过程”动词一般来讲都是表示瞬间发生的实际动作动词,在逻辑上当然很难进行选择。

这个“心理过程动词”语义原则能够解释绝大多数动词为什么可以带动名词,或带不定式作补语,然而,动词中仍然有个别的无法用这个原则加以解释,如:arrange, decide,由于它们在语义上可以加“如何”的意思,所以属于“心理过程动词”,可是它们却要求跟不定式作补语;再如discourage这个词,按照我的原则应该属于“非心理过程动词”,因为加上“如何”之后补语逻辑不通,可是它要求带动名词作补语。而在这些个别动词中,前两个恰好可以用Bolinger,Kiparsky和Farbaunne的原则加以解释,discourage则仍然游离于各种使用原则之外。

[1]Marianne Celce-Murcia,Diane Larsen-Freeman.An English Grammar Course for ESL Teachers[M]. Academic Publishing Service,1989.

[2]Randolph Quirk,etc.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].Longman Group Lim ited New York,1985.

[3]李学平,潘欢怀.当代英语语法概论[M].北京:北京师范大学出版社,1987.

[4]章振邦.新编英语语法[M].上海:上海译文出版社,1989.

[5]章振邦.新编英语语法教程[M].上海:上海外语教育出版社,1983.

(责任编校:张京华)

Study on Usages of English Com p lement as Infinitive and Gerund

CUI Wen-jian
(ZhuHai City Polytechnic ZhuHai, ZhuHai Guangdong 519000,China)

For many years, it has remained a difficult problem to English beginners how to learn the usages of English infinitives and gerunds as complement. This paper, having reviewed the historical development of the study on the usages of English infinitives and gerunds as complement, hypothesizes the concept of ‘psychological process’ verbs and,based on it, analyses different kinds of English verbs , pointing out that all such verbs should take gerunds as complement. The principle is instructive in helping English beginners learn the connections between the semantic features of English verbs and their usages.

semantic principle; factive verbs; psychological process verbs

book=184,ebook=588

H314

A

1673-2219(2010)01-0184-04

2009-10-30

崔文尖(1955-),男,山东泰安人,广东省珠海城市职业技术学院人文教育系英语副教授,硕士,主要研究方向为英语教学法、英汉互译、语言学。

猜你喜欢
语义上动名词补语
日语动名词中二字汉语与四字汉语语构成的对比研究
A team works smoothly
动名词or不定式,真的只能死记硬背吗?
初级对外汉语教材复合趋向补语引申用法考察
四级单词对对碰(2)
浅谈现代汉语补语的辨析
“NP V累了NP”动结式的补语趋向解读
初中英语中动词的用法
英语并列结构中的对等关系研究
简朴”和“俭朴”是近义词吗?