运用双语教学提高免疫学教学质量的探讨

2010-02-16 14:07郝玉娜张庆波
中国医学教育技术 2010年3期
关键词:免疫学双语英文

郝玉娜,张庆波

(华北煤炭医学院,河北 唐山 063000)

21世纪是生命科学的世纪,采用双语教学不但可以使学生熟悉免疫学日新月异的变化,进一步掌握和提高免疫学知识,而且可以使学生的英语水平大幅度提高;生物学专业文献大多为英文文献,国际学术会议及国际学术交流也都使用英语。因此,免疫学双语教学十分必要。

1 教学方法

为了使学生尽快适应双语教学模式,我们采用了循序渐进的教学方法,从而使学生零负担、零压力、高兴趣、高质量的学习和掌握免疫学知识。

1.1 教材—双语教学的工具

教材作为双语教学过程中必备的工具,是大学生了解世界的一个窗口,对双语教学的效果起着极其重要的作用。而且双语教材与国际上最新科学联系密切,学生在学习中能更直接地接受最新的观点、理念、理论和思想,能更好地占领科学的前沿阵地,能更快地融入国际社会[1]。高校双语教材应具备实效性、准确性和国际性的特征,使学生能接触到国外第一手的资料,并使学生“原汁原味”地体会作者思想和知识的准确表达。对此,我们选用了国内优秀教材的英文版《医学免疫学》(medical immunology),该书内容简明、篇幅适中、结构合理,具有一定的深度和广度。

由于英文版教材比较厚,又全是专业词汇[2],许多学生刚开始学习时会产生抵触心理,而且压力较大,负担过重,学起来会感觉比较吃力。为了减轻学生的压力和负担,我们采取分章发放教材的方法进行授课。每次上课前一周,教师会将要讲授的章节教材发给每位学生,让学生有充足的时间提前预习。此外,教师在教材中尽量穿插一些图片或图示,使所讲的内容形象化、具体化、生动化,学生预习起来不会觉得枯燥乏味[3]。“凡事预则立,不预则废”,学生有了充分的预习,上课时不再感到茫然,听课效果也变得越来越好。

1.2 课堂学习—双语教学的关键

由于学生的外语水平参差不齐[4],基础不尽相同,我们在课堂上采用了循序渐进的双语教学法。

首先,在授课之初,教师对每一章节中的免疫学重要概念用英文强调。如抗体(antibody,Ab)、抗原(antigen,Ag)、细胞因子(cytokine,CK)、造血干细胞(hemopoietic stem cell,HSC)等。而且教师所用英文不是很多,讲课时反复强调,从而使学生熟悉免疫学中常用术语的英文翻译,对双语教学逐渐产生兴趣,对这些术语的英文不再陌生,并留下深刻的印象。

其次,随着学生逐渐掌握了常用的免疫学术语,教师开展了中英文分句穿插法,即先讲中文,再用英文解释,例如:关于“抗体”这一概念,先讲述中文概念:抗体(antibody,Ab)是B细胞识别抗原后增殖分化为桨细胞所产生的一种蛋白质,主要存在于血清等体液中,能与相应抗原特异性地结合,具有免疫功能。然后,讲述英文概念:Antibody is a kind of protein,globulin,with immune function,produced by B cells after antigen st imulation.。这种教学模式使免疫学知识变得通俗易懂,学生不会感到压力过大,更容易记忆免疫学知识,此外,学生也逐渐适应了双语教学的模式,学习积极性也有了大幅度提高。

再次,由于一段时间的学习积累和适应,教师开始在课堂上开展互动环节[5],鼓励学生积极用英文回答问题,从开始的基本概念的英文背诵,到后来的发散性思维,培养了学生用英语思考问题的能力。

1.3 课后小组讨论会—双语教学的保证

我国古代教育家孔子说过:“学而时习之,不亦说乎?”“温故而知新,可以为师也”。也有人说:“复习是最好的教师”,这些都道出了课后复习的重要性。复习是个体对知识的接受、吸收和消化,它可以使人体验到成功学习的愉悦,也可以为继续学习增强信心。为了使学生能更好地理解和巩固教师课堂上讲授的知识,我们专门在课后开设了小组学习讨论会,使学生分组组合进行学习[6]。每9位学生分为一组,由认真负责的学生担任组长。组长负责组织该组学生讨论和解决课堂上的遗留问题和学习中所遇到的问题,交流学习心得;并由学习成绩好的学生帮助学习成绩较差的学生,建立合作的双语学习伙伴关系[7],一起预习,一起复习,取长补短,共同进步,培养了学生之间的团队合作精神和互相帮助的优良品格。此外,学生也可以把自己不能独立解决的问题记录在反馈本上,组长统计整理后交给教师,由教师统一解答。通过课后学习的逐步巩固,学生们的情绪越来越高,对双语教学的兴趣越来越浓厚,英语学习也有了很大进步。

2 教学效果分析

2.1 全英文试卷考试

采用全英文试卷考试,这样既可以检测学生掌握知识的程度,也可以评价双语教学的效果[8]。考试的考点分布由易到难,单纯背诵的内容所占比例为30%,相对简单,理解记忆的内容所占比例为50%,难度一般,应用题所占比例为20%,相对较难。这样,考试内容由单纯记忆到理解扩展,层层深入,减轻了学生考试时的紧张感,使学生更有信心完成考试。此外,应用题考察了学生对知识的灵活运用和对英语的掌握程度。例如:考题“There is a patch of blood on a sheet,please design an immunological exper iment to show it is human’sor not(床单上有一片血迹,请设计一个免疫学实验,说明它是人血还是动物血)”、“It is found that there are substances s imilar to human’s type A blood in some tree,please design an immunological exper iment to check there are or not in willow.(有人发现在某种树里有类似于人的A型血物质,请设计一个免疫学实验,说明柳树叶中是否存在有人的A型血物质)”和“According to your immunological knowledge,please describe how to prevent H1N1 influenza in principle(试述H1N1流感的免疫学防治原则)”等。这些应用题与实际应用相结合,极易引起学生对问题、知识的好奇心、求知欲,引导学生积极参与,使学生的创造性思维最大限度地发挥出来,在寻求解决问题方案的过程中,释放出创新的潜能,迸发出创造的火花,培养了学生独立思考和解决问题的能力。

2.2 学习成绩分析

笔者对2009年生物技术专业的45名学生的期末考试成绩进行了分析。分析显示,有18名学生的成绩在80-89分数段内,占总人数的40%,有13名学生的成绩在90-100分数段内,占29%,其余有3名在60-69分数段内,占7%,有11名学生在70-79分数段内,占24%。由此可见,我们的双语教学取得了初步成功,学生最后成绩基本符合正态分布,不及格率为零,教学结果具有客观性和可信性。

2.3 考研录取率分析

通过双语教学,学生的英语水平和专业知识水平都有大幅度的提高,许多学生都对自己的考研更加充满信心,积极努力备考,都取得了良好的成绩,考研录取率由20%上升到62.5%。其中,还有许多学生以优异的成绩考入了名牌大学进行深造。

通过循序渐进的教学方法,双语教学取得了满意的教学效果,学生的考核优良率达到了93%。学生对免疫学基础理论内容概念清楚,学习中所遇到的问题和困难通常能够自己解决。英语能力、学习能力、获取知识、分析和解决问题的能力均有明显提高。许多学生对免疫学产生了浓厚的兴趣,开始努力复习,准备考研,在更广阔的学习领域里继续研究免疫学。由此可见,学生的学习质量并没有因为双语教学而降低,反而有了很大的提高,通过双语教学,可以帮助学生记忆,提高了学生分析问题和解决问题的能力,所以说双语教学可以促进教学质量的提高。

总之,开展双语教学,提高教学质量是一个循序渐进的过程,也是一项长期而艰巨的任务。我们应该继续努力实施双语教学,不断探索,从而取得更加辉煌的成绩。

[1] 赵林飞.双语教学的实践与思考[J].中国校外教育·理论,2008,(1)

[2] 孟红旗.医学院校双语教学的思考[J].中国医药学刊,2007,5(11):52

[3] 何斌.浅谈高校本科双语教学的实践[J].天津职业院校联合学报,2007,9(4):72

[4] 张守艳.毕晓芬.高等学校双语教学思考[J].边疆经济与文化,2007,(10)

[5] 阳雨君.试论医学双语教学[J].高教论坛,2006,(1):79-81,157

[6] 陈洪,农晓琳.医学中英双语教学过程中学生的学习策略[J].广西医科大学学报,2006,(S1):74-75

[7] 杨四耕.怎样的双语教学最有效[J].上海教育科研,2004,(4):15

[8] 冯春琼,马文丽.双语教学效果评估[J].医学教育探索,2007,6(11):1081-1082

猜你喜欢
免疫学双语英文
猪流行性腹泻的免疫学机理与临床应用
《中国免疫学杂志》第八届编委会名单
《中国免疫学杂志》征稿、征订启事
《中国免疫学杂志》征稿、征订启事
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
快乐双语
快乐双语