刘昕
英语加油站
刘昕
中医内在独特的理论体系和语言特点,使得中医英语翻译成为难点。上期介绍了脾的特性,本期我们收集了一些与脾相关的证型名称及其对应的英文,与大家交流。
“脾胃湿热”:dampness-heat of spleen and stomach。
“湿热蕴脾”:syndrome of dampness-heat stagnating in spleen;dampness-heat retention in spleen。
“湿热内蕴”:internal dampness-heat accumulation syndrome type;syndrome of interior dampness-heat。
“脾虚湿热”:syndrome of dampness-heat due to spleen deficiency。
“肝胆湿热”:syndrome of dampness-heat of liver and gallbladder。
“大肠湿热”:syndrome of dampness-heat in large intestine。
“脾虚湿困”:spleen vacuity with damp encumbrance。
“寒湿困脾”:cold-damp affecting spleen;cold-damp invasion of spleen syndrome。