大学英语写作中常见错误浅析

2009-08-02 06:59
考试周刊 2009年12期
关键词:常见错误写作

徐 隽

摘 要: 本文从某高校大学英语三级水平测试中随机抽取一百篇作文,在量化分析的基础上得出学生在大学英语写作中存在着词汇层面上的搭配错误;句法层面的句型错误;篇章层面的文体错误。因此教师和学生应进一步强化词汇、句法和文体意识。

关键词: 大学生英语 写作 常见错误

引言

大学英语是我国高等教育的有机组成部分之一,其目标是培养高校学生的英语综合应用能力。一直以来,该课程的教学强调学生的阅读能力和书面信息交流能力。进入新世纪,面对新形势,2004年教育部颁布的《大学英语课程教学要求》(以下简称《要求》)突出了培养学生的听说能力,让学生在今后的工作中能有效地进行口头交流。《要求》的执行对大学英语教改必将发挥重要的指导作用。

在具体的教学实际中,一线教师还是会将该课程分成听、说、读、写和译五大块内容。这样分类的理由符合教学安排和课程设置。应当承认,高校学生在这五个方面的总体水平较过去得到了很大提高。但就某一特定地区、某一所具体学校而言,教学中所遇到的问题可能是多种多样的。三年来,综合了学校学生四级考试的六次成绩,笔者发现:在听力、阅读这两项成绩大幅提高的同时,学生的写作分数却徘徊不前。针对这种现象,笔者从该校大学英语三级水平测试中随机抽取一百篇作文作为调查对象,在此基础上发现学生在写作中普遍存在着词汇搭配不清、流水句使用泛滥、文体意识缺失等三类错误。

1.词汇层面的搭配错误

复旦大学蔡基刚教授认为:汉语的概括词十分丰富,搭配宽松;汉语的表达较为模糊笼统,而英语的表达较为具体精确。例如汉语中的啤酒、鸡尾酒、白酒、葡萄酒、香槟酒对应的英语却分别是:beer,cocktail,liquor,wine,champagne。造成英汉两种语言的这种“搭配偏差”的原因很多:有文化层面上的,有使用习惯上的,有思维层面上的,也有词性上的。这众多纷繁的差别给中国学生的英语学习带来了很多的困难。一些英语基础较好的学生在遇到这类不同搭配时能主动记录、记忆,在写作过程中出现错误的几率就小;而基础薄弱的学生在遇到这类情况时,往往会出现词汇贫乏的问题。

例1.事故导致两人死亡。

This accident results in the killing of two persons.(*)(*表示错误,下同)

This accident results in the death of two persons.

许多学生都会用killing表示“死亡”,可能因为不知道“kill”表示的是一种主动的动作,也可能在写作过程中混淆了“die,dead,death”这三个词语的词性,不敢贸然选择。类似这样的混淆还有:compete,competition,competitive,competitor;success,succeed,successful等。所以,学生在表达“祝你成功”时,“May you success”这样的错误很多。

例2.假货

goods that are not real;goods;(*)

fake commodity

学生在写作中,想表达“假货害人”的意思,可“假货”写不出来,于是就有了上面两种表达:一是用从句(姑且不论“real”用在这里的意思对不对),第二就干脆不写。事实上,英语在“假”的表达上远比汉语丰富。如常用的搭配有:false teeth(假牙),artificial flower(假花),counterfeit money(假钞)等。

作为教师,要在平时教学中多总结这样的不同搭配,并提醒学生留心、记忆,这样才能保证学生在写作中得到熟练运用。

2.句法层面的句型使用不当

形合和意合是英、汉两种语言的显著区别。一般认为,汉语是意合语言,英语是形合语言。所以流水句的使用是汉语造句的一个重要特征。而把母语的这种思维方式套用在英文写作中,使得中国学生的作文也出现了语句过短、一逗到底的现象。我们在随机的抽样作文中统计,得分低的学生作文语句平均长度仅为7个单词。得分较高的学生则为15个单词。而我们知道,一篇行文流畅的文章应该是长短句交错使用的。

例3.

In my opinion,romantic love isnt the most important but very important.If you have gone through romantic love with your wife,you will understand to value each other.Many couples had to divorce,because they didnt have the love.However,only romantic love may not be the best.If you havent live with each other,you will divorce too.Because tolerance,mutual trust and respect is more important than romantic love.

在例3中,我们读到的是一篇关于“marriage”的作文,结果发现该学生大谈“romantic love”,而对婚姻这一主题,根本没有出现。从行文中也很容易发现,这篇英文作文是在汉语“腹稿”的基础上“翻译”而成的,类似的文章是很难在考试中得到高分的。

毛荣贵教授指出:对于中国英语学习者最难掌握的句型就是从属句的使用。而熟练的英文写作者能够在很多层面上运用从属结构;并列结构被认为是孩子和受教育程度不高者所经常使用的。

所以,要纠正中国学生不善于使用复合句、从属句的缺点,要求教师在教学中多分析英语长句的结构,尤其是定语从句、状语从句、各种分句、介词短语等语言形式。同时,要经常对比英、汉语句,让学生在比较中发现两种语言的句法差别。更要让学生在动手写的实践中领悟差别。王初明教授提出了“外语写长法”的措施,这对于帮助学生克服大量使用流水句和并列句有着重要的启发作用,在笔者的教学实际中取得了很好的效果。

3.篇章层面的文体错误

在调查过程中,我们发现对文体意识的模糊不仅存在于学生中,就是一些教师对文体的认识差别也很大。笔者请20位大学英语教师对以下这篇文章评分,评判分值悬殊很大。

例4.

Because I think learning English is very important,especially to me.Well if you ask me why,Ill tell you there are lots of reasons.Lets look at something in job markets.And if you cant speak English,you cant get a good job.Dont you believe?Then another is to communicate with foreigners.You know,if you cant speak English,how can you make your idea understood by them?Anyway,spoken English is getting more and more important.So a test of spoken English is necessary.(选自蔡基刚,2003:434)

教师给出的最高分为12分,最低只有5分。从蔡(2003:434)知道,这篇文章在实际阅卷中得了11分的档次。给出低分的教师认为其口语的气息太浓;给出高分教师却认为该文没有太多语法错误,意思明了。可见目前对学生英语作文中的口语化现象看法很不一致。但笔者认为写作这种高级思维活动,是应该提倡使用书面语(written language)的,尤其是在写议论文或说明文的时候。

学生对作文文体意识的缺失,很大程度上是由于教师在日常教学中对文体问题很少或几乎不提。如果认真比较大学英语课本中的选文和学生的作文,我们发现在措辞、语句长度、行文思路等层面均有很大的差别,而这些差别恰恰是文体的最大不同。英语的语体可以有正式、非正式、中立、亲密和冷漠等分类,教学中应该分析不同语体的差别,帮助学生树立作文时的文体意识。

4.结语

《大学英语课程教学要求》对学生的书面表达能力提出了一般、较高和更高要求。大学英语教师应该在教学中结合实际,帮助学生找到制约写作能力的“瓶颈”,提高写作水平。本文在调查分析的基础上,提出了学生在写作文过程中存在词汇中的搭配错误、句法中的句型错误和篇章中的文体错误。当然,学生在写作时,可能还会遇到各种各样的困难和问题,这都有待于大学英语教师进行进一步的实证研究。

参考文献:

[1]蔡基刚.英汉写作对比修辞.复旦大学出版社,2003.

[2]教育部高教司.大学英语课程教学要求(试行).外研社,2004.

[3]毛荣贵.中国大学生英语作文评改.上海交通大学出版社,1997.

[4]王初明.外语写长法.中国外语,2005,(1).

猜你喜欢
常见错误写作
试论中专语文教学中的写作教学
中国古代与现当代语境下的语文写作教育观比较研究
浅论小学写作教学存在的问题及改进策略
如何让小学生写作返璞归真
写作教学策略初探
俄语动词体使用中常见错误分析
初中生英语写作中常见错误浅析