石继忠
对于英语里的一般疑问句,肯定回答常用yes,否定回答常用no。如:—Are you a student?—Yes, I am.或—No, Im not.但实际运用中并非一概而论,而要根据说话的环境和说话人的感情,采用灵活多样的形式来回答。
1.当你乐于接受对方的邀请或请求、建议时,可不用yes或no来回答。
①—I want to go swimming. Can you go with me?
我想去游泳。你能和我一块儿去吗?
—Certainly.
当然可以。
②—Will you please give me a hand?
请你帮我一下,好吗?
—I am glad to.
我很乐意那样做。
2.表示肯定或否定的语气较强或较弱时,可不用yes或no来回答。如:
①—Is it broken?
它破了吗?
—I dont think so.
我想没有吧。
②—Do you love me, Son?
你爱我吗,儿子?
—Why, of course, Mum.
当然,妈妈。
3.婉言谢绝对方的建议或请求,或不能给对方明确的回答,常用Sorry...; Im not sure; Im afraid not等。如:
①—Can you go with us?
你能和我们一块儿去吗?
—Sorry, I have a lot of homework to do.
很抱歉,我有许多家庭作业要做。
②—Could you come to dinner on Sunday?
星期天你能来吃晚饭吗?
—Thats very kind of you, but Im afraid I cant come.
太谢谢了,但是我恐怕不能来。
4.用表示不同程度的肯定或否定的词语:probably, perhaps, very often, almost, a little等来回答。如:
①—Do you speak English?
你会说英语吗?
—A little.
会一点。
②—Did you finish your article last night? 你昨晚完成论文了吗?
—Almost. I still have ten more pages to type.
差不多完成了,可是我还有十页要打。
5.当 对方问你介意与否时,如不用yes或no来回答,可用其他形式。如:
①—Would you mind if I open the door? 我打开门你介意吗?
—Not at all.
不介意。
②—Do you mind closing the window?
关上窗户你介意吗?
—Of course not./Certainly not.
当然不介意。
—Im sorry, but I would.
抱歉,我介意。
6.答者重复问者所问的全部或部分内容,用以表示惊讶、怀疑或不同意时,不用yes或no。如:
①—Would you like some apples?
你喜欢苹果吗?
—Apples!Mm!I love them.
苹果!嗯!我喜欢。
②—Did people in China study Englisha long time?
中国人很久以前就学英语吗?
—Not so long ago.
时间不很长。
7.回答“责备”等意的一般疑问句,有时也可以不直接用yes或no回答。如:
—The noise wakes me up!Would you please not do that?
噪音常把我吵醒,请你不要那样做,好吗?
—I am very sorry, sir. I wont do it again.
很抱歉,先生。我以后不再那样了。